Tag Archives: 2019

Como Corre Elisa

The running Nonna

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:07:00  /HD/ COLOR/ SONIDO 5.1 / Argentina

Logline:

“COMO CORRE ELISA” cuenta la vida de Elisa Forti, quien a los 82 años está por correr la carrera de su vida: 25 kilómetros por su pueblo natal al norte de Italia, en el Lago di Como.

«The running Nonna» tells the story of Elisa Forti, who at the age of 82 is about to run the race of her life: 25 kilometers through her hometown in northern Italy, near Lago di Como.

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Cuenta la vida de Elisa Forti, quien a los 82 años está por correr la carrera de su vida: 25 km por su pueblo natal al norte de Italia, en el Lago di Como. Una road-movie que demuestra a pura acción que “la edad es lo que se siente en el corazón y en la mente, no lo que dice el documento”.

The running Nonna tells the story of Elisa Forti, who at the age of 82 is about to run the race of her life: 25 km through her hometown in northern Italy, near Lago di Como. A roadmovie that shows with action that «age is what is felt in the heart and in the mind, not what the document says».

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

“CCE” cuenta la vida de Elisa Forti, quien a los 82 años está por correr la carrera de su vida: 25 kilómetros por su pueblo natal al norte de Italia, en el Lago di Como. Mientras viaja junto a su familia por los lugares donde transcurrió su infancia, corre junto a dos de sus nietos una exigente carrera por la naturaleza. Elisa demuestra a pura acción que “la edad es lo que se siente en el corazón, no lo que dice el documento”. CCE es una película inspiradora, como ella.

«The running Nonna» tells the story of Elisa Forti, who at the age of 82 is about to run the race of her life: 25 kilometers through her hometown in northern Italy, near Lago di Como. While traveling with her family through the places where she spent her childhood, she runs alongside with two of her grandchildren this demanding career through nature. Elisa shows pure action showing that «age is what one feels in the heart, not what the document says». This is an inspiring movie, like her.

– Director´s Biography / Biografía de los directores:

“Como Corre Elisa” es nuestra primera película documental. Realizamos el proyecto viral “Privilegiados”. En 2018 guionamos la obra “La ventana del árbol y Ana Frank”, distinguida por la Comisión de DDHH de la Legislatura Porteña. Trabajamos para la Fed. Arg. LGBT realizando documentales sobre niños trans, y un ciclo de piezas documentales para internet sobre el acoso callejero. Previo a eso tenemos diversos trabajos realizados para televisión y publicidad.

«The Running Nonna» is our first documentary film. We produce the viral project «Privilegiados». In 2018 we wrote the play «The window of the tree and Anne Frank», distinguished by the Human Rights Commission of the Buenos Aires Legislature. We work for the Fed. Arg. LGBT making documentaries about trans children, and a web series documentary piece for internet about street harassment. Prior to that we have several works done for television and advertising.

Director’s Statement / Declaraciones de los  directores:

Andrés Arbit:

“Es una película positiva, que motiva a hacer, como es Elisa. Te invita a seguir cumpliendo sueños más allá de la edad, porque como dice ella la edad es lo que marca la cabeza y no el documento. Y por otro lado posee también una interesante perspectiva de género. Porque cuenta la historia de una mujer con deseos, con fuerza, una mujer que hizo, hace y hará lo que su corazón manda. Una mujer que pudo con su familia, con el trabajo, con sus sueños, con su historia. Una mujer que corre, y hace que todos vayamos atrás tratando de alcanzarla”.

«It’s a positive film, which motivates the audience, like Elisa do. It invites you to continue fulfilling dreams beyond age, because as she says age is what’s in your head and not in a ID. On the other hand it also has an interesting gender perspective. Because it tells the story of a woman with desires, with strength, a woman who did, does and will do what her heart commands. A woman who took care of her family, work, her dreams, her story.A woman who runs, and makes us all want to keep up with her trying to reach her «

Gustavo E. Gersberg

“Un día decido hacer algo por mi estado físico, y me anoto en un grupo de running. ¿Yo corriendo? Pero había algo que me hacía volver a ese deporte que mucho no me gustaba: entre mis compañeros y compañeras había una mujer de 80 años con un estado físico admirable. Un día íbamos trotando y le empiezo a preguntar sobre su vida. Como si nada, paso a paso, me empieza a contar sobre las guerras, la inmigración, la familia numerosa. Yo estaba fascinado. Como broche de oro me dice que a los 6 meses estaba planificando irse a correr 25 kilómetros por las montañas en las que había nacido, al norte de Italia. Entonces le dije “Eli, eso es una película”. A lo que me respondió: “Hacela”. Bueno… acá está”.

“One day I decide to do something for my physical condition, and I register in a running group. Me running? But there was something that made me return to this sport that I did not like much: among my colleagues there was an 80-year-old woman with an admirable physical condition. One day we were jogging and I started asking her about her life. Step by step, She began to tell me about wars, immigration, a large family. I was fascinated. As a finishing touch, she tells me that in 6 months she was planning to go 25 kilometers through the mountains where she was born, in northern Italy. Then I said «Eli, that’s a movie.» To which she replied: «So do it.» Well … here it is”

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Andrés Arbit y Gustavo Gersberg

Director / Director: Andrés Arbit y Gustavo Gersberg

Producer / Producción: Damian Fain , Florencia Franco, Willy De Rose

Productora asociada/ Associated Producer: Neto Films

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Fernando Lorenzale (ADF)

Film Editor / Edición: Mariano Sabán (EDA)

Sound design / Diseño de sonido: Mariano Axel Iezzi

Original Music / Música Original: Mariano Axel Iezzi

Color/ Grading: Ada Frontini

 Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 13 Ushuaia Shh, International Mountain Film Festival; 08/2019; Argentina

– 6 Cine a la Vista! Internacional Youth Film Festival; 09/2019; Argentina 

– 15 INKAFEST, Mountain Film Festival; 10/2019; Perú

– 13 AtlantiDoc, International Documentary Film Festival; 11/2019; Uruguay

– 18 Festival Internacional de Documentales Santiago Álvarez In Memoriam; 03/2020; Cuba

– 23 Green Mountain Film Festival; 03/2020; US

– 2 La Gran Pantalla, International Film Festival of the Older Adults; 07/2020; Spain

– 2 BARunFF, Buenos Aires Run Film Festival; 11/2020; Argentina

Links:

Facebook: https://www.facebook.com/COMOCORREELISA/

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , , | Comentarios desactivados en Como Corre Elisa

La Voz Propia

The unsilenced voice

 

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:10:00 / HD/ COLOR/ 24fps/ 16:9/ SONIDO 5.1 / Argentina

 

 

 

Logline:

Un grupo de mujeres y hombres que sufrieron abusos sexuales durante su infancia narra en primera persona sus historias de lucha.

 

A documentary about child sexual abuse, a taboo subject with the voice of adult survivors.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Un grupo de mujeres y hombres que sufrieron abusos sexuales durante su infancia narran en primera persona sus historias de lucha. En tiempos de movimientos como el #MeToo, sus voces se presentan como herramientas tanto para la visibilización de la problemática, como de apoyo a otras personas.

 

A group of women and men who suffered sexual abuse during their childhood sits raise their voice and narrate in first person their personal struggle stories. In times of movements such as #MeToo, their voices are tools both for the visibility of the problem, such as the support of other people.

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Un documental que aborda la problemática del abuso sexual en la infancia. Un tema tabú presentado a través de la palabra de hombres y mujeres, hoy activistas, quienes relatan sus propias experiencias y la forma en que pudieron salir adelante y convertirse en activistas comprometidos tanto en la visibilización, como en ayudar a otras personas. En tiempos en que el paradigma acerca del abuso sexual está cambiando, ellos encuentran la forma de alzar la voz y romper el silencio que les fue impuesto.

 

A documentary about child sexual abuse. A taboo subject presented through the voice of a group of men and women, who speak about their own experiences and tell the way they were able to get ahead and become activists committed both in the visibility of the theme and in helping other people. In times that the paradigm about sexual abuse is changing, they find a way to raise their voices and break the silence which was imposed on them.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía de la  Directora:

Valeria Sartori

Web: www.valeriasartori.com.ar

Directora (Enerc) y diseñadora gráfica. Realizó los cortometrajes: “Dice que no sabe” (2009), “Le quiero y espero” (2009) y “Aún despierta” (2010), seleccionados en más de 20 festivales internacionales. Recibió de La Mujer y el Cine el premio “Violencia contra la mujer”. “Le quiero y espero“ fue elegido entre los 100 mejores cortometrajes del año por la revista Fotogramas. “La voz propia” se estrena en 2019. Se encuentra trabajando en su siguiente documental, llamado «Los cuerpos públicos».

 

Director and graphic designer. She made the short films: «She says she does not know» (2009), «I love her and I wait for her» (2009) and «Still awake» (2010), selected in more than 20 international festivals. She received the prize «Violence against women» from La Mujer y el Cine. «»I love her and I wait for her» was chosen among the 100 best short films of the year by the magazine Fotogramas. «The Unsilenced Voice» premieres in 2019. She is working on his next documentary, called «Public Bodies».

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

La voz propia es un documental que hice recopilando la palabra de hombres y mujeres que sufrieron abusos sexuales en algún momento de su infancia. Un tema tabú, incómodo, que cuando empezamos a pensarlo ni siquiera se había iniciado el movimiento del #MeToo, que logró poner en la agenda pública la cuestión del abuso. La mayoría de sus historias son ejemplos de lucha, en general solitaria y tenaz, frente a un sistema que en la mayoría de los casos se mantiene esquivo y repleto de prejuicios. Todas sus historias dan cuenta de un camino repleto de injusticias, empezando por la imposibilidad de hablar y contar lo que les había pasado, como lo que les sucedió a la hora de querer denunciar, encontrándose con que sus causas habían prescripto en la mayoría de los casos, debido a la cantidad del tiempo pasado, o directamente con que sus abusadores fueran absueltos, por un Poder Judicial que aún hoy no encuentra la forma de poder reparar a las víctimas. Me parece una película necesaria, siendo que por día se detectan cinco nuevos casos de niños o niñas que son abusados sexualmente sólo en Argentina, mientras que al mismo tiempo es el delito que menos se denuncia.

 

 

 

“The unsilenced voice” is a documentary made collecting the voices of men and women who suffered sexual abuses at any moment of their childhood. A taboo subject, uncomfortable, that when we started thinking about it, the #MeToo movement had not even started, which finally managed to put the issue of sexual abuse on the public agenda. Most of their stories are examples of struggle, generally solitary and tenacious, against a system that in most cases remains elusive and full of prejudices. All their stories reveal a path full of injustice, starting with the impossibility of speaking and telling what had happened to them, as what happened to them when they wanted to denounce, finding that their cases had been prescribed in most of the cases, due to the time elapsed, or directly with their abusers being acquitted, by a Judicial System that still cannot find a way to repair the victims. I think it is a necessary film since five new cases of children who are sexually abused only in Argentina are detected per day, while at the same time it is the crime that is the least reported.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Valeria Sartori

Producer / Producción: Valeria Sartori

Executive Producer: Nicolás Munzel Camaño (Pensilvania Films)

Director / Director: Valeria Sartori

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Federico Lastra

Film Editor / Edición: Iair Attias (EDA)

Sound design / Diseño de sonido: Pablo Orzeszko (ASA)

Sonido directo / Direct sound: Enrique Miglioreli

Colorista: Ada Frontini

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 18 FCDH (RAFMA Award / Signis Award); 06/2019; Argentina

8 Festival de Cine Nacional Leonardo Favio (Best Documentary); 08/2019; Argentina

22 Icaro, Festival Internacional de Cine de Centroamérica; 11/2019; Guatemala

 

 

 

Links:

Web: www.valeriasartori.com.ar/la-voz-propia

https://www.imdb.com/title/tt6027684/

Trailer: https://vimeo.com/336594078

Facebook:  https://www.facebook.com/lavozpropia/

Instagram: https://www.instagram.com/lavozpropia/

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

 

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , , , | Comentarios desactivados en La Voz Propia

Lagartija

Lizard

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:09:30 / ratio 2.35:1 / COLOR / Stereo / Camara SONY FS7 II / 24 FPS / Guatemala / Drama, Graduation Thesis, Family, Social Issues

Logline:

A protective older sister spends a trying day with her younger brother.

 

Una protectora hermana mayor pasa un día difícil con su hermano menor.

 

 

– Short Synopsis / Sinopsis Corta:

The bond between siblings Veronica and Ricky is tested when an unexpected visitor reappears in their lives.

El vínculo entre hermanos Verónica y Ricky se pone a prueba cuando un visitante inesperado reaparece en la vida de Verónica.

Synopsis / Sinopsis:

Siblings Veronica and Ricky start off their summer vacation uneventfully until Veronica receives a phone call announcing that her biological father wants to see her. Her desire to reunite with him results in a trying day for her and her younger brother.

Los hermanos Verónica y Ricky comienzan su primer día de verano en completa normalidad. Sin embargo, cuando Verónica recibe una llamada inesperada anunciando la llegada de su padre biológico, su deseo por reunirse con él pone a prueba su relación con su hermano menor.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

EMILY GULARTE OLIVA

https://www.instagram.com/_emilygularte/

Emily Gularte is a Guatemalan screenwriter, producer, and director. She received her bachelor’s degree in film from Universidad Francisco Marroquín in 2019. She was ahead writer on a children’s animated educational web series, as well as the director of the show’s voice actors and has produced several videos and short documentaries for the Oslo Freedom Forum run by the Human Rights Foundation. Her thesis short film “Lizard” won the Sundance Ignite 2019 challenge.

Emily Gularte es directora, productora y guionista guatemalteca. Egresada de La Escuela de cine y Artes Visuales de la Universidad Francisco Marroquín. Fue guionista principal de la serie web animada para niños Liberto y Valentina, al igual que directora de los actores de voz. Ha dirigido videos y documentales cortos para el Human Rights Foundation en el Oslo Freedom Forum. Su cortometraje de tesis, «Lagartija», fue ganador del Sundance Ignite Challenge 2019.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

I felt compelled to tell a story that is essentially about brokenness through the eyes of a child. I wanted to show children have to deal with such vulnerable, life-changing, and grown-up moments on their own. I wanted to see them make mistakes that are direct results of the mistakes their parents committed: Lack of communication. Lack of trust. Lack of empathy. My main motivation was never to make a perfect short, it was to be honest.  My goal is to hopefully have people watch it and analyze their own decisions, and be a little more conscious about the things that happen when we choose to do or say something that will forever change our path and the path of those around us.

“Lagartija» es la historia de una ruptura entre hermanos que busca comprender el amor y la pérdida dentro del contexto de una familia. La presencia de los adultos se siente, pero ellos no se encuentran por ningún lado. Me sentí obligada a representar este vacío a través de los ojos de un niño. Quería que viéramos a la protagonista cometer errores que son el resultado directo de errores que cometieron sus padres. La falta de comunicación y de empatía que terminó un matrimonio son problemas que claramente no se han resuelto y como resultado terminan con otra relación. «Lagartija» es un eco de mi creencia personal: la familia puede ser una de nuestras mayores fuentes de amor en este mundo, pero también posee el poder de ser una fuente de dolor. Este cortometraje busca que la audiencia analice sus propias decisiones y sea un poco más consciente de lo que sucede cuando elegimos hacer o decir algo que cambiará por siempre nuestro camino y el de quienes nos rodean. Mi pregunta para quien lo vea ya sea padre, hijo, o hermano, es la misma: ¿Qué quieres aportar a tu familia, ¿amor o dolor?

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Emily Gularte Oliva

Producer / Producción: Carlos Lux Oliveros

Production Assistant / Asistente de Dirección: Esteban Reynoso

Director / Director: Emily Gularte Oliva

Director Assistant / Asistente de Dirección: Carlos Lux Oliveros

Cinematography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Romeo López Aldana

Camera Assistant / Asistente de Cámara: Aletse López, Daniel Hernández

Gaffer: David Dávila, Orlando Solorzano

Art Director / Dirección de Arte: Isabel Cacacho

Sound / Sonido Directo: Hugo Kopper

Sound design / Diseño de sonido: Carlos Marroquin

Editing / Montaje: Carlos Lux Oliveros

Cast / Elenco: Angie Gúzman, Emanuel Trujillo

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– Sundance Film Festival: Sundance Ignite Challenge Winner; 01/2019; US

– 43 Mill Valley Film Festival; 10/2019; US

– 22 ICARO Festival Internacional de Cine en Centroamérica; 11/2019; Guatemala

– 17 Bogoshorts Film Festival; 12/2019; Colombia

– 10 FICUNAM Fest Int de Cine de la UNAM: Aciertos Competition; 03/2020; México

– 20 Festival Internacional de Escuelas de Cine ECU; 08/2020; Uruguay

– 15 Shorts México ISFF; 09/2020; México

– 10 FENACIES, Festival de Cine Estudiantil; 09/2020; Uruguay

– 13 Mosaic World Film Festival; 09/2020; US

– 19 Dhaka International Film Festival; 01/2021; Bangladesh

– 37 Chicago Latino Film Festival; 04/2021; US

– 8 Oftálmica, International Independet Film Festival; 04/2021; México

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Lagartija

Crianceros del Viento

Windherders

 

 

 

Technical Information / Información Técnica:

(2019) – 00:50:00 – Argentina – HD – Colour – Documentary – Stereo – 23,97 fps – 16/9 – Neuquén – Environmental, Nature, work

 

 

 

Synopsis / Sinopsis: 

Se acerca el verano y en la estepa patagónica, el agua y el pasto son escasos. Desde el solitario paraje Curaco en el norte de Neuquén, una familia de pequeños productores caprinos –los Alarcón- sigue las huellas históricas de la trashumancia camino a la Cordillera del Viento. Deben peregrinar cientos de kilómetros para llegar a la veranada para alimentar la nueva crianza de “chivitos”. Don Atilio Alarcón, cantautor y criancero, reflexiona acerca de sus raíces y de este oficio en estrecha relación con el terruño y los ciclos de la naturaleza. Una forma de vida que se extingue y erosiona como la insistente fuerza del viento envuelve y desgrana la tierra. O un legado ancestral capaz de rebrotar en las generaciones herederas.

 

En la estepa patagónica, el agua y el pasto son escasos. Desde el paraje Curaco en Neuquén, una familia de pequeños productores caprinos –los Alarcón- sigue las huellas históricas de la trashumancia camino a la Cordillera del Viento. Peregrinan cientos de kms para llegar a la veranada y alimentar la nueva crianza. Don Atilio, cantautor y criancero, reflexiona acerca de sus raíces y de este oficio en estrecha relación con el terruño y los ciclos de la naturaleza. Una forma de vida que se extingue y erosiona, O un legado ancestral capaz de rebrotar en las generaciones herederas.

 

The summer is approaching and the water and the grass are scarce. A family of small caprine producers follows the historical tracks of transhumance on the way to Cordillera del Viento. They must go on a pilgrimage of hundreds of kilometers in order to get to the summer pasture in order to feed the new breeding of kids. Atilio Alarcón, singer-songwriter and goatherd, reflects on his own roots and those of this trade that is closely related to the land as well as nature’s cycles.

 

The summer is approaching and, in the Patagonian steppe, the water and the grass are scarce. From the deserted location of Curaco, in northern Neuquén, a family of small caprine producers -the Alarcons- follow the historical tracks of transhumance on the way to Cordillera del Viento. They must go on a pilgrimage of hundreds of kilometers in order to get to the summer pasture in order to feed the new breeding of kids. Don Atilio Alarcón, singer-songwriter and criancero (goatherd), reflects on his own roots and those of this trade that is closely related to the land as well as nature’s cycles. A way of life that is becoming extinct and erodes like the persistent force of the wind envelops and shells the soil. Or an ancestral legacy capable of resprouting in the inheriting generations.

 

 

 

Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Se acerca el verano y en la estepa patagónica, el agua y el pasto son escasos.  Desde el solitario paraje Curaco, una familia de pequeños productores caprinos –los Alarcón- deben peregrinar cientos de kilómetros para llegar a la veranada para alimentar la nueva crianza de “chivitos”. Una travesía que traza las huellas históricas de la trashumancia en la geografía del Norte de la Provincia del Neuquén. Un desafiante viaje que va más allá de trasponer el camino de montaña en la mítica Patagonia. Un documental de carácter etnobiográfico que nos invita a reflexionar a través del relato de Atilio Alarcón, cantautor y criancero, acerca de sus raíces y un oficio en estrecha relación con el terruño y los ciclos de la naturaleza. Testimonio de quien observa cómo se multiplican los cercos poniendo cada vez más trabas a su paso. Una lucha que no solo debe sobreponerse al frío y al riego de arrear al costado de la ruta, sino a la apropiación del territorio. Una tradición que el poder silencioso alambra, extingue y erosiona, como la insistente fuerza del viento envuelve y desgrana la tierra. O legado ancestral que busca rebrotar en sus generaciones herederas.

 

The summer is approaching and, in the Patagonian steppe, the water and the grass are scarce. From the deserted location of Curaco a family of small caprine producers -the Alarcóns- must go on a pilgrimage of hundreds of kilometers in order to get to the summer pasture in order to feed the new breeding of kids. A journey that follows the historical tracks of transhumance in the geography of the northern part of the Neuquén province. A challenging trip that goes beyond transposing the mountain path in the mythical Patagonia. An ethno-biographical documentary that invites us to reflect, through the words of singer-sonwriter and criancero (goatherd) Atilio Alarcón, on the his own roots and those of this trade that is closely related to the land as well as nature’s cycles. The testimony of someone who sees how fences multiply, filling the path with more and more obstacles. A struggle in which one doesn’t only have to deal with the cold and the risk of herding on the side of the road, but also the appropriation of the land. A tradition that the silent power fences, eradicates and erodes, like the persistent force of the wind envelops and shells the soil. Or an ancestral legacy capable of resprouting in the inheriting generations.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía de la Directora:

Se recibió de Licenciada en Comunicación Social en la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional del Comahue en 2011. En 2006 obtuvo el título de Técnica Universitaria en Comunicación Social con orientación en Medios Audiovisuales en la misma Universidad. Trabaja como comunicadora, guionista y contenidista. En 2013 comenzó la Maestría en Comunicación Audiovisual en la Universidad Católica Argentina. En ese marco y como cierre de esa etapa de especialización profesional, surgió el proyecto documental “Crianceros del Viento”, su primera película integral, como directora, productora y realizadora independiente. En su actividad laboral anterior, cuenta con diversas producciones televisivas, en los roles de productora, contenidista y guionista, en particular para ciclos de promoción del turismo y cultura de Argentina y de la provincia del Neuquén.

 

Cecilia Morales nació en Chos Malal, Neuquén. Es Lic. en Comunicación Social con Orientación en Medios Audiovisuales en la Universidad Nac. del Comahue. Trabaja como comunicadora, guionista y contenidista. “Crianceros del Viento” es la tesis de su Maestría en Comunicación Audiovisual cursada en la Universidad Católica Argentina.

 

Cecilia Carolina Morales was born in the locality of Chos Malal, Province of Nequén, Argentina, in 1974. She has a bachelor’s degree in Social Communication from the Law and Social Studies Department of the National University of Comahue, from which she graduated in 2011. In 2006, she obtained the degree of University Technician in Social Communication with Orientation in Audiovisual Media from that same university. She works as communicator, screenwriter and content specialist.  In 2013, she started her Master’s in Audiovisual Communication at the Argentine Catholic University, in the Autonomous City of Buenos Aires. In that context, and as closure to that stage of professional specialization, the idea for the documentary project “Crianceros del Viento” came up. It is her first film as an independent filmmaker and producer. Her previous work includes several television productions, in the roles of producer, content specialist and writer, mainly for shows that promote tourism and culture in Argentina and the Province of Neuquén.

 

 

 

Director Statement / Declaraciones de la Directora:

Busqué compartir una historia de la vida real en los paisajes de la Cordillera neuquina; reflejar una faceta menos difundida de lo que estamos acostumbrados a ver de la Patagonia. Y encontré en Don Atilio Alarcón al criancero que podía expresar, con su relato y su poesía, una experiencia de vida singular desde aquel solitario rincón cordillerano… pero también, una vivencia capaz de hacerse eco en otras realidades de pueblos campesinos. Ser Criancero es un oficio con reminiscencias ancestrales, es trasladarse con unos pocos animales para el pastoreo…un trabajo que se hace en familia, en sintonía con la actividad para el auto-sustento. Es gente simple y sencilla pero de una gran sabiduría, que vive en comunión con la naturaleza y la realidad que les acontece como comunidad. Una historia que logra cautivar por el contraste de sus paisajes, pero a la vez conmueve por el relato profundo del hombre criancero. En mí, la pretensión fue honrar a esos “crianceros del viento” y su trabajo silencioso en condiciones muy difíciles; en particular, en ese peregrinar varios días en estrechos caminos hacia la veranada.  A veces es sólo una huella, en otras callejones angostos o la ruta. Pero su mensaje con sentido humanitario logra trascendernos como realizadores y permite dar cuenta de la importancia del cine documental como medio para este fin. Somos eco de testimonios que quieren dar continuidad al oficio del criancero, a la producción de chivitos, de la que sienten orgullo y pertenencia, pero en el anhelo de un contexto menos indiferente, donde el progreso acompañe sin atropellar lo autóctono y sin despojar al campo de una oportunidad para manos jóvenes. El documental intenta dejar registro de los herederos de una tradición y oficio que aun hoy sustenta el trabajo, la economía y estilo de vida de muchas familias en el norte de la provincia del Neuquén.  Zona por cierto de la que soy oriunda y donde la actividad me llamaba la atención desde chica, cada vez que veía a estos hombres montados a caballo pasar con su arreo de animales por los cerros y calles la localidad de Chos Malal.

 

I sought to share the real-life story of Neuquén’s mountain range; reflect a facet of the Patagonia we’re not used to seeing. And I found in Don Atilio Alarcón the criancero that could express, with his storytelling and his poetry, a unique life experience from that lonely mountain corner… but also, a life lesson capable of echoing in other realities of rural towns. Being a Criancero is a trade with ancestral reminiscences; it is all about moving with only a few animals for herding… a work done among family, in line with the activity for self-sustenance. They are simple, modest people, but also very wise, and live in communion with nature and the reality they face as a community. A story that becomes captivating due to the contrast of its landscapes and touching due to the deepness of the criancero’s story. As for myself, the intention was to honor these “crianceros of the wind” and their silent work under very difficult conditions; mainly that pilgrimage of days to the summer pasture. Sometimes it’s only a track; others, it’s narrow passages or the road. But their humanitarian message manages to go beyond ourselves as filmmakers and allows to show the importance of documentary film as a means to this end. We are the echo of testimonies that want to provide continuity to the criancero trade, to the production of kids, which makes them proud and gives them a sense of belonging, but wishing for a context that is less indifferent, where progress accompanies them without trampling on the indigenous and stripping the country of opportunities for young hands. The documentary tries to leave a record of the heirs of a tradition and a trade that, even today, provides work, sustenance and a lifestyle to many families in the northern part of the Neuquén Province. And by the way, that is the area I come from, and that activity caught my attention from a very young age every time I saw those men passing by with their horses and their herds on the mountains and the streets of the locality of Chos Malal.

 

 

 

Overview / Ficha Técnica:

–       Screenplay / Guión: Cecilia Morales

–       Director / Dirección: Cecilia Morales

–       Produced by / Producido por: Cecilia Morales

–       Cinematographer / Dirección de Fotografía: Juan David Acevedo Ríos

–       Cameraman / Camarógrafos: Juan D. Acevedo Ríos, Stiven López Peláez, Cecilia Morales

–       Art Director / Dirección de Arte: Stiven López Peláez

–       Edditing / Montaje y Color: Ernesto Doldán

–       Sound / Sonido: Stiven López Peláez, Cecilia Morales

–       Sound Design / Diseño de Sonido: Gabriel Santamaria, Santiago Capriglione

–       Music / Música:  Tito Gutiérrez Gjurinovic y Lautaro Gutiérrez Calderón – Atilio Alarcón

 

 

 

– Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 18 BioSegura, Festival de Cine Mediambiente y Mundo Rural; 06/2019; Spain

– 9 NaturVision Film Festival; 07/2019; Germany

– 1 Tulum World Environment Film Festival; 07/2019; México

– 5 FECINEU, Festival Internacional de Cine Independiente (Best regional Film); 08/2019; Argentina

– 4 FCEE, Festival de Cine Etnográfico de Ecuador; 08/2019; Ecuador

– 9 Barents Ecology Film Festival; 09/2019; Russia

– 13 KIMFF, Kathmandu International Mountain Film Festival; 12/2019; Nepal

– 18 Espiello, Festival Internacional de Documental Etnográfico de Sobrarbe; 03/2020; Spain

 

 

 

Links:

Facebook: https://www.facebook.com/criancerosdelviento

Teaser: https://vimeo.com/292427440

Flickr: https://www.flickr.com/photos/99413159@N07/sets/72157648352448558/

Instagram: https://www.instagram.com/criancerosdelviento/

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals / Festival Strategy

Gisela@filmstofestivals.com

 

Posted in Documental, Documentary, Mediometrajes | Tagged , , | Comentarios desactivados en Crianceros del Viento

Azules Turquesas

Blue Turquoise

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / Feature Fiction / Drama/ 01:23:00 / HD / 24 fps / ratio 16:9 / Color / Sound 5.1 /Ecuador

 

 

 

Logline:

Isabella es internada varias veces en centros de rehabilitación debido a sus adicciones; en su camino descubre un universo de seres humanos complejos que intentan entender cómo encajar en instituciones cuyos tratamientos se basan en la violencia y el sinsentido.

 

 

Isabella is hospitalized several times in rehabilitation centers due to her addictions; during her process, she discovers a universe of complex human beings. Together they will try to understand how to survive institutions whose treatments are based on violence and nonsensical practices.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Una chica en busca de sí misma, una familia desesperada. Las adicciones han llevado a Isabella a un infierno del cual su familia la quiere sacar. Los centros de rehabilitación se presentan como la mejor opción pero lo que ella vivirá son torturas, abusos y represión. La religión, la violencia y el abandono son la medicina para la recuperación en un espacio donde Isabella luchará por encontrarse, buscando la libertad.

 

A girl in search of herself, a desperate family. Addiction has made Isabella, 28 years old, a living hell and her family is desperate to pull her out of it. Rehab centers are apparently the best option but await her in these institutions is torture, abuse, and repression. Violence, abandonment and religious therapy are considered to be the medicine for recovery in a place where Isabella will have to fight to find her in order to be free.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

Mónica Mancero nace en Quito en 1981, estudió actuación y teatro en Grupo Cine y Malayerba. Su pasión por las artes escénicas hizo que incursionara en diversas metodologías para actuación, tales como: el método Stanislavski, el Stella Adler y la Técnica Meisner. Desde los 15 años actuó en cortometrajes y series de televisión como protagonista: “Mam Jeans”, “Corazón Diablo”, “Hotel 13 de mayo”, “Historias Personales” (Teleamazonas), “de 9 a 6”, “Secretos” y “Milagros” (Ecuavisa). En 2007 protagonizó la película “Quijotes Negros”, dirigida por Sandino Burbano. También ha participado en papeles secundarios en las películas: “La virgen de Coromoto” (Carl West), “No Robarás a menos que sea necesario” (Viviana Cordero) y “María llena eres de gracia” (Joshua Marston). Mónica ha sido parte del elenco en obras teatrales como “Jack o la Sumisión” y  “La Lección” (Arístides Vargas), “O nos embarcamos o nos varamos”, “Amores.com” (Viviana Cordero), ”Doña Bergoña y su Mambembe “(Abel Toledo y Mónica Mancero). Ha escrito y dirigido obras para niños y niñas. “Azules turquesas” es su primer guión para largometraje, con el cual ganó el premio del Ministerio de Cultura para desarrollo de preproducción.

 

 

Mónica Mancero was born in Quito (1981). She studied acting and theater in Grupo Cine and Malayerba. Her passion for the performing arts made her venture into various acting methodologies, such as the Stanislavski method, the Stella Adler technique, and the Meisner technique. From age 15, she acted in short films and television series as a lead character: “Mam Jeans”, “Corazón Diablo”, “Hotel 13 de mayo”, “Historias Personales” (Teleamazonas), “de 9 a 6”, “Secretos” and “Milagros” (Ecuavisa). In 2007, she starred in the film «Quijotes Negros», directed by Sandino Burbano. She also participated in supporting roles in several films: “La virgen de Coromoto” (Carl West), “No Robarás a menos que sea necesario” (Viviana Cordero) and “María llena eres de gracia” (Joshua Marston). Mónica was part of the cast in plays like: “Jack o la Sumisión”,  “La Lección” (Arístides Vargas), “O nos embarcamos o nos varamos”, “Amores.com” (Viviana Cordero), “Doña Bergoña y su Mambembe” (Abel Toledo y Mónica Mancero). She has written and directed many plays for children. «Azules turquesas» is her first feature film as a director. She won a grant for pre-production development from the Ministerio de Cultura (Ecuador).

 

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Luego de haber vivido una experiencia real dentro de los centros de rehabilitación, nace mi idea de escribir todo lo que pude ver y vivír ahí dentro. Conocí a mucha gente que por miedo y por amenazas no se ha animado a denunciar a dichas instituciones, pero han  tenido la fuerza de compartirme sus vivencias. A través del cine busco denunciar aquello que viven los pacientes y sus familias; aquello que la sociedad desconoce o quiere ignorar. Mi objetivo es evidenciar a través de esta película  lo que sucede dentro de las clínicas de rehabilitación. Este largometraje pretende desahogar y no callar lo vivido. Por medio del dolor es posible construir y revivir personajes, situaciones, emociones, lugares y momentos.

 

 

After experiencing life inside of rehabilitation centers, I decided to write everything I experienced and saw with my own eyes. I met many people who out of fear and because they received threats, I have not been encouraged to denounce these institutions but have had the strength to share their experiences with me. Through film’s medium, I am looking to denounce what patients and their families go through; the things that our society is not aware of happen or want to ignore. My objective is to denounce, through film, what happens inside rehabilitation clinics. This film aims to vent and not silence the experiences lived by many. I want to use pain as a force that will allow me to build and bring to life characters, situations, emotions, places and moments.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Mónica Mancero

Producer / Producción: Gabriela Miranda, Mónica Mancero

Director / Director: Mónica Mancero

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Paúl Gallegos, Juan Diego Cardona

Film Editor / Edición: Andrea Miño

Film Editor Assistant/ Asistente de Edición: Cristina Mancero

Sound design / Diseño de sonido: Iñaki García

Original Music / Música Original: Edgar Granda, Lisandro Aristimuño

Cast / Elenco: Mónica Mancero, Toty Rodríguez, Diego Naranjo, Paty Loor, Ernesto Albán, Andrés Vásconez, Tomás Ciuffardi, Carlos Larrea, Annie Rosenfeld, Nadine Muñoz, Paty Naranjo, Felipe Morla, Esteban González, Maya Villacreces, Líder Medranda, José Bolívar

 

 

PREMIERE/ ESTRENO

September 27th – CINEMARK (Ecuador)

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 6 Festival Latinoamericano de Cine de Quito; 06/2019; Ecuador

– 3 Festival Cordillera; 09/2019; Argentina

– 5 Guayaquil International Film Festival; 09/2019; Ecuador

– 3 Bannabáfest – Festival internacional de cine de derechos humanos; 09/2019; Panamà

– 8 Kunturñawi, Festival de Cine Ecuatoriano (Best Film – Best Director); 11/2019; Ecuador

– 36 Chicago Latino Film Festival; 04/2020; US

 

 

 

Links:

Web: https://cmancero.wixsite.com/azulesturquesas

Trailer spanish: https://youtu.be/uu0m5DrXIhg

Facebook: https://www.facebook.com/AzulesturquesasEC/

 

 

 

 

Contact / Contacto:

 

 

Distribution:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

 

Posted in Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , , , | Comentarios desactivados en Azules Turquesas

La Protagonista

The Protagonist

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica

(2019) / 01:05:00 / ratio 16:9 / COLOR / SOUND 5.1 / 24 FPS / Argentina / Dramedy

Short Synopsis / Sinopsis Corta

A young actress in crisis takes all the wrong ways in her fight to get her career started.

Una joven actriz en crisis toma todos los caminos equivocados en su lucha por encauzarse en su profesión.

 

 

– Synopsis / Sinopsis

Though she is a professional actor, Paula works as something else. One afternoon, as she is giving a class at a café, Paula stops a robbery by chance and becomes the fleeting protagonist of the TV news and newspapers. Some days later, her fame disappears as Paula wanders through courses, parties and strangers’ country houses.

Si bien es actriz de profesión, Paula trabaja de otra cosa. Un día, dando una clase en un café, Paula detiene un robo por casualidad y se convierte en protagonista fugaz de las noticias de la TV y los diarios. A los pocos días esta fama desaparece mientras Paula deambula entre cursos, fiestas y quintas de desconocidos.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

CLARA PICASSO

Clara wrote and directed the feature The Intern (2010), premiered in Rotterdam International Film Festival, and screened in Toulouse, Bafici, Gijón and La Habana, among others. She also co-wrote and co-directed the collective feature Regarding Buenos Aires (2005). The Protagonist, won INCAA’s Concurso de Producción de Largometrajes in 2017, was awarded the Beca Bicentenario a la Creación from Fondo Nacional de las Artes in 2016, and participated in the Cinefilia Scriptwriting Lab at Santa Fe de Antioquia, Colombia, in 2013.

Dirigió “El Pasante” (2010), largometraje estrenado en Rotterdam y co-dirigió el largometraje colectivo “A propósito de Buenos Aires” (2005). Su proyecto “La Protagonista” ganó la Beca Bicentenario (FNA, 2016), el Concurso de Largometrajes Nacionales (INCAA, 2017) y participó del WIP de Mar del Plata 2018.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

What happens when we reach a certain age and our professional situation is below our expectations? Should we leave behind what we always dreamed of and start something new? Or should we insist and continue looking till we find an actual way out?

¿Qué pasa cuando alcanzamos cierta edad y nuestro presente profesional está por debajo de nuestras expectativas? ¿Deberíamos dejar de lado eso que tanto deseamos y empezar algo nuevo? ¿O deberíamos insistir y continuar buscando hasta encontrar una salida auténtica?

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Clara Picasso

Producer / Producción: Natalia de la Vega, Manuel Ferrari

Director / Director: Clara Picasso

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Lucas Gaynor

Art Director / Dirección de Arte: María Eugenia Fermani

Film Editor / Montaje: Manuel Ferrari

Sound design / Diseño de sonido: Francisco Pedemonte

Original Music / Música Original: Cheba Massolo, El mató a un policía motorizado

Cast / Elenco: Rosario Varela, Macarena Suárez Dagliano, Ignacio Rogers, Jimena del Pozo Peñalva, Facundo Aquinos.

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 34 Mar del Plata International Film Festival; 11/2019; Argentina

– 4 FICAH, Festival Internacional de Cine de America Pachuca Hidalgo; 08/2020; México

Links:

Trailer English Subtitles:  https://vimeo.com/365597595

Facebook: https://www.facebook.com/laprotagonistapelicula/

Instagram: https://www.instagram.com/laprotagonistapelicula/

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , , | Comentarios desactivados en La Protagonista

Veo Veo

I Spy / Vedi cosa vedo / Eu vejo / Devine ce que je vois

 

 

Technical Info / Información Técnica:

2019 / 00:05:29 / Super HD 1920×1080 / drawing, painting, digital 2D, stop motion, clay, pixillation, cut out / 25 fps / 16:9 / Color / Sound: 48 kHz / software: After effects / Argentina / Short Film, Animation, Experimental / Women – Social – Human Rights – Gender – Surrealism / Teamwork / General Audience / Spanish / silent

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Animated collective film that connects the inquisitive look of 33 women showing feelings and emotions.

 

 

Propuesta audiovisual animada que enlaza la mirada inquisitiva de 33 mujeres rescatando sus emociones en clave de creación colectiva.

 

 

“I Spy” is a game of discovery. Through questions and a sensitive inspection, we come to be aware of something someone else can be watching in front of my eyes. For this film, 33 women have gathered together to depict things the way we feel them, turning from one’s one perception to an animated universe. I am one paying attention, but I can notice there is someone else watching, and another one too. So we are many women reflecting multiple sights, ready to face and show looks that can be interesting, touching or painful, shining in a collective fantasy creation.

 

 

El “Veo Veo” es un juego de descubrimiento. Por medio de preguntas y aguzando los sentidos llegamos a deducir qué observa delante de mis ojos otra persona que no soy yo. Aquí reunimos nuestra visión 33 mujeres registrando lo que vemos tal como lo sentimos, transformándolo desde la propia percepción y llevándolo al universo animado. Yo soy una que ve, pero advierto que otra ve también, y otra más. Somos muchas que atentamente nos reflejamos en múltiples ojos y miradas, dispuestas a afrontar temas que nos interesan, nos tocan o nos duelen. O también a proyectar una fantasía en clave de creación colectiva.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

Directors:

Jacqueline Baffico, Luciana Digiglio, Malena Laiño, Gabriela Fernández, Agostina Ravazzola, Ann López Angulo, Malena Martínez, Ileana Andrea Gómez Gavinoser, Lola Barreto, Cez Comerci, Maricel Ignatti, Marina Lisasuain, Laura Norma Martínez, Alicia Rosenthal, Paula Herrera Vivas , Patricia Menghi, Belén Tagliabue, Ana Martín, Irene Blei, Gabriela Clar, Isabel Macías, Elena Aracena, Milena Lois, Raquel De Simone, Paola Bellato, Isabel Estruch, Sofía Ugarte, Gala Moser

 

 

RAMA, Red Argentina de Mujeres Animadoras, is a collective of women related to Animation that face community project work without internal hierarchies. It is a diverse, inclusive group that embraces sorority and mutual help ideals.

 

RAMA, Red Argentina de Mujeres Animadoras, es un colectivo de mujeres de la animación que abordan proyectos en común que funciona de manera horizontal. Se trata de un grupo diverso y amplio que sostiene los ideales de hermandad y apoyo mutuo.

 

 

 

Director Statement / Declaraciones del Director:

«I Spy» is an animated experimental short film. It has an original approach, while it is a collective animated piece of work with the exquisite corpse structure. Filmmakers worked freely in consonance with personal motivation, using different techniques and materials. As for its assemblage, it happens to be the second production done by RAMA, Red Argentina Mujeres de la Animación, a recently born collective that gathers women from different cities of Argentina and also those from other places that live or have lived in the country. When defining its format, which is a Jam, we decided to leave this word aside and pick a Spanish equivalent. That is why we chose Mermelada de Animadoras to identify ourselves.

 

«Veo Veo» es un cortometraje animado experimental. Su presentación es poco convencional, dada la realización colectiva compuesta como un cadáver exquisito. Contiene la expresión de 25 mujeres manifestándose en imágenes e ideas acerca de deseos y sentimientos. Las realizadoras trabajaron libremente en consonancia con motivaciones personales utilizando una variedad de técnica y materiales. En cuanto a estructura, es la primera producción de RAMA, Red Argentina Mujeres de la Animación, un colectivo surgido recientemente que reúne a mujeres de diferentes ciudades de Argentina así como  a aquellas que son o han sido residentes del territorio del país. Al encarar la construcción de la pieza, que es una  Jam, decidimos dejar esta palabra de lado y elegir un equivalente en castellano. Así fue como elegimos identificar el formato como Mermelada de Animadoras para identificarnos.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Producer / Producción: Romina Savary

 

Animation / Animación: Ana Inés Flores, Milena Lois, Rocío Dalmau, Gabriela Fernández, Daniela Fiore, Irene Blei, Ileana Gómez Gavinoser, Miriana Bazan, Belén Tagliabue, Agostina Ravazzola, Carla Gratti, Paola Bellato, Isabel Estruch, Sofía Ugarte, Laura Norma Martínez, Berenice Gáldiz Carlstein, Isabel Macias, Marina Lisasuain, Angeles Sena, Gabriela Clar, Raquel de Simone, Ana Martín

Editing / Montaje: Ana Martín

Post-Production / post-producción: Ana Martín – Elena Aracena

Animated Credits / Animación de Créditos: Elena Aracena

Logo and Template Design  / Diseño de plantilla y logo: Cez Comerci – Csinos

Sound / Sonido: Valentina Pasetti – Dalia Edelstein

Original Music / Música Original: Eva Gou (Lucía Rivarola)

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 6 La Mirada Tabú Film Festival; 12/2019; Spain

– 5 International Peace & Film Festival; 01/2020; US

– 3 La Picasa International Film Festival; 02/2019; Argentina

– 3 Our Fest, International Stop Motion Film Festival; 03/2019; Argentina

 

 

Links:

Facebook: https://www.facebook.com/rama.animadas

Instagram: https://www.instagram.com/rama.animadas

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Producción / Production

RAMA – Red Argentina Mujeres de la Animación

@rama_animadas

 

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Experimental, Short Film | Tagged | Comentarios desactivados en Veo Veo

Mi Otro Hijo

My Other Son

 

 

  • Technical Info / Información Técnica:

(2019) – 00:10:50 – Color – Sound Stereo 4k16/9Argentina – animation documentary short film, family, social issue, children, disability

 

 

 

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Sometimes with the sons, it happens as with the drawing, they do not come out as you imagined. This is Gusti’s story. A father who goes through bewilderment and denial, to the most unconditional love for his new son, upon discovering that he has Down Syndrome.

Esta es la historia de Gusti. Un padre que pasa del desconcierto y la negación al amor incondicional por su nuevo hijo al descubrir que tiene  Síndrome de Down. Desde su tablero de dibujo, conflictuado, reflexiona  «a veces con los hijos pasa como con el dibujo, no te salen como lo imaginabas».

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

GUSTAVO ALONSO

Trained at the University of Fine Arts of the UNLP and in workshops with Pino Solanas, Dalmiro Sáenz, Alejandro Agresti, has been a fellow of the last Script Workshop given by Gabriel García Márquez during 2008, in San Antonio de los Baños, Cuba. He has published chronicles, children’s books and directed the theatrical version of El Eternauta, with the cast of Comedy and the participation of Cristina Benegas, Lorenzo Quinteros and Víctor Laplace.

Formado en la Facultad de Bellas Artes de la UNLP y en talleres con Pino Solanas, Dalmiro Sáenz, Alejandro Agresti, ha sido becario del último Taller de Guión impartido por Gabriel García Márquez durante 2008. Ha publicado crónicas, libros infantiles y ha dirigido la versión teatral de El Eternauta, con el elenco de la Comedia y la participación de Cristina Benegas, Lorenzo Quinteros y Víctor Laplace.

Formado en la Facultad de Bellas Artes-UNLP y en talleres de cine, teatro y comunicación con Fernando  Solanas, Senel Paz, Mauricio Kartún, Alejandro Agresti, Dalmiro Sáenz, Colectivo La Vaca, Patricio Guzmán y Marta Andreu, entre otros. Ha recibido la beca del Fondo Nacional de las Artes y de la Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano para cursar Taller de Guión dictado por  Gabriel García Márquez en la Escuela Internacional de Cine de San Antonio de los Baños, Cuba. Ha participado de proyectos audiovisuales como realizador, guionista y productor ejecutivo, y se especializa en guión y desarrollo de proyectos. También ha producido y conducido ciclos de radio y televisión, adaptado historietas al teatro y publicado libros infantiles, investigaciones documentales y colaboraciones periódicas.

Director

2006 – LA VEREDA DE LA SOMBRA, based on the work of Fabián Polosecki

2008 – ROMPENIEBLAS, A HISTORY OF PSYCHOANALYSIS AND DICTADURA

2014 – HEAVEN AGAIN

2019 – VHS, BACK TO HAMLET, ALWAYS

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Gustavo Alonso

Director / Director: Gustavo Alonso

Production / Producción: Noemí Fuhrer, Graciela Mazza

Cinematography / Dirección de Fotografía: Lucas Timerman

Animation / Animación: Javier Luna Crook

Ilustrator / Ilustraciones: Gustavo Rosemfett

Art Director / Director de Arte: Verónica Arcodaci

Editing / Montaje: Álvaro Granata

Sound Design / Diseño de Sonido:

Original Music / Música Original: Nicolás Hughes

Voices / Voces: Gustavo Rosemfett, Anne Decis, Théo Rosemfett

 

 

  • Festivals and Awards / Festivales y Premios:

– 30 Kinoforum, Sao Paulo International Short Film Festival (Best 10 short films); 08/2019; Brazil

– 10 ANIMA, Córdoba International Animation Festival (Special Mention); 10/2019; Argentina

– 35 Interfilm, International Short Film Festival Berlin; 11/2019; Germany

– 17 MUMIA Animation Film Festival; 12/2019; Brazil

– 3 OurFest, Stop Motion International Film festival; 03/2020; Argentina

– 32 Festival CinéLatino Rencontres de Toulouse (Signis Award, CCAS Award); 03/2020; France

– 29 Divercine International Film Festival for Children and Youth; 08/2020; Uruguay

– 11 Anibar International Animation Festival; 08/2020; Kosovo

– 16 BUSHO, Budapest Short International Film Festival; 09/2020; Hungary

– 24 FAM, Florianópolis Audiovisual Mercosul (Best Short Film); 09/2020; Brasil

– 15 Festival Tucumán Cine (Best Short Film); 10/2020; Argentina

– 5 Ajayu, International Animation Film Festival; 11/2019; Perú

– 13 El Meu Primer Festival, International Children Film Festival; 11/2020; Spain

– 25 Festival Internacional de Cine para Niños… y no tan niños (Special Mention); 11/2020; México

– 16 Kinofilm, Manchester International Short Film & Animation Festival; 11/2020; UK

– 6 TIAF, Taichung International Animation Festival; 11/2020; Taiwan

– 13 FECIDISCOVI, Festival Internacional de Cine sobre la Discapacidad (Best Animation Short Film); 11/2020; Spain

– 4 Churumbela International Children Film Festival; 11/2020; Mexico

– 9 Animatre, Muestra Internacional de Cine Animado de Trelew; 11/2020; Argentina

– 15 FESAALP, Latin American Film Festival; 11/2020; Argentina

– 23 Olympia International Film Festival for Children and Young People; 11/2020; Greece

– 17 Animateka International Animated Film Festival; 11/2020: Slovenia

– 4 Calzate Estos Cortos Short Film Festival (ARAS Award); 11/2020; Argentina

– 29 Festival International Séquence Court-Métrage; 11/2020; France

– 23 Icaro, International Film Festival; 12/2020; Guatemala

– 8 FAB, Festival Audiovisual Bariloche (Special Mention); 12/2020; Argentina

– 6 Felina, International Film Festival; 12/2020; Chile

– 10 ZINETXIKI ZINEMALDIA International Children Film Festival; 12/2020; Spain

– 3 TIAF, Tbilisi International Animation Festival (Best Documentary Short Film); 12/2020; Georgia

– 19 Dhaka International Film Festival; 01/2021; Bangladesh

– 19 Kids First! International Children Film Festival: 02/2021; US

– 2 Positively Different Short Film Festival (Special Mention); 03/2021; Greece

– 18 DocuDays UA, International Human Rights Documentary Film Festival; 03/2021; Ukraine

– Animatricks Internarional Animation Festival; 05/2021; Finland

– 2 El Ojo Iluso International Animation Film Festivals (Special Mention); 05/2021; Venezuela

– 9 LADFF, Los Angeles Diversity Film Festival; 08/2021; US

– 3 Animadeba, International Animation Film Festival; 09/2021; Spain

– Festival ¡VIVA EL CINE!; 09/2021; Argentina

– 15 Inconvenient Films, Int Human Rights Documentary Film Festival; 10/2021; Lithuania

– 10 Cartón International Animation Festival (Special Mention); 11/2021; Argentina

– 5 IKFF, International Fids Film Festival; 11/2021; India

– 12 Tehran International Animation Festival; 03/2022; Iran

  • Links:

Trailer: https://vimeo.com/342794314

Twiter: https://twitter.com/miotrohijo

Instagram: https://www.instagram.com/miotrohijo/

Facebook: https://www.facebook.com/miotrohijo/

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Documental, Documentary, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Mi Otro Hijo

La última Marcha

The Last March

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:26:03 / ratio 16:9 / COLOR / SOUND 5.1 / 4k / Sony A7sII / 25 FPS / Colombia-Argentina / documentary, portrait

 

Logline:

Jhon Martínez, a former FARC guerrilla soldier, opens his photographic archive to evoke life in the jungle and narrate the process of abandoning.

Jhon Martínez un ex guerrillero de FARC, abre su archivo fotográfico para evocar la vida en la selva y narrar el proceso de dejación de armas.

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Jhon, un ex combatiente de FARC, comenta las fotografías que tomó con la cámara de fotos que le dieron al entregar su fusil. Narra la vida cotidiana en la montaña y retrata a sus compañeros inquietos ante la inminente firma de la paz en Colombia.

Jhon, un ex combatiente de FARC, comenta las fotografías que tomó con la cámara de fotos que le dieron al entregar su fusil. Cuenta cómo era la vida cotidiana en la montaña y retrata a sus compañeros inquietos ante la inminente entrega de las armas por el proceso de paz en Colombia.

Synopsis / Sinopsis:

Jhon, a former FARC soldier compares the use of a rifle and a photo camera. With his files, he narrates the setting-up of the coves, the kitchen, the guards, and a technique to smoke hiding the ember of the cigarette during the night. He portrays his unquiet companions before the imminent abandonment of weapons in the peace process of Colombia. In this last march some walk very neatly, others disordered; some wearing civil clothes, others camouflaged.

Jhon, un ex combatiente de FARC relata las similitudes en el uso de un fusil y una cámara de fotos. Con su archivo narra el armado de las caletas, la cocina, las guardias y su técnica para fumar ocultando la brasa del cigarrillo en la noche. Retrata a sus compañeros inquietos ante la inminente entrega de las armas por el proceso de paz en Colombia. En esta última marcha algunos van muy prolijos, otros desordenados; unos de civil, otros camuflados. The future is unknown.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

Ivo Aichenbaum

Diseñador de Imagen y Sonido. Recibió becas en artes visuales. Sus largometrajes La parte automática y Cabeza de ratón fueron estrenados en las ediciones 2012 y 2013 del BAFICI y exhibidos en numerosos festivales y muestras internacionales. Actualmente filma su trilogía documental Diario internacional.

(a)Jhon Martínez (Yonatan García Montalvo)

Ingresó a las FARC en 2007 donde se desempeñó como jefe de escuadra y secretario político. Recibió capacitaciones en diseño y fotografía como corresponsal de NC (Nueva Colombia) Noticias. Conformó el equipo de comunicación del ETCR de Ituango (Antioquia). “La última marcha” es su primer cortometraje.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Ivo Aichenbaum, (a) Jhon Martínez

Producer / Productor: Ivo Aichenbaum, Agustína Pérez Rial, Carolina Zarate García

Director / Director: Ivo Aichenbaum, (a) Jhon Martínez

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Ivo Aichenbaum, (a) Jhon Martínez

Film Editor / Edición: Ivo Aichenbaum

Sound design / Diseño de sonido: Lautaro Aichenbaum, Juan Ignacio Giobio

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 59 FICCI (Academy Awards qualifying); 03/2019; Colombia

– 34 Mar del Plata International Film Festival (CineAr award); 11/2019; Argentina

– 19 Festival Internacional de la Imagen; 06/2020; Colombia

 

Links:

Web: http://fiordestudio.com/portfolio/la_ultima_marcha/

Trailer English Subtitles: https://vimeo.com/314315207  

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Fiord estudio

www.fiordestudio.com

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Short Film | Tagged , , , | Comentarios desactivados en La última Marcha

Mujer Medicina

Medicine Woman

 

 

– Technical Info / Información Técnica

(2019) / 01:11:00 / ratio 16:9 / COLOR / SOUND 5.1 / Camera: Cannon Eos 300 / 24 FPS / Argentina-Perú / Women, natural medicine, ethnographic, social issues, native

Logline

 A journey of spiritual transformation.

Un viaje de transformación espiritual.

Short Synopsis / Sinopsis Corta

 After suffering a loss, Fedra undergoes a transformative spiritual process when she decides to travel to the Peruvian Amazon region to learn from the ancestral wisdom the medicine men there have to offer. The healing process is rough, but she is willing to push through to become a medicine woman.

Fedra atraviesa un proceso de transformación espiritual cuando, luego de una crisis personal, decide viajar al Amazonas peruano para conectarse con la sabiduría ancestral de los pueblos de la región. El proceso de sanación es duro, pero ella está dispuesta a convertirse en Mujer Medicina.

 

– Synopsis / Sinopsis

40-year-old Fedra Abrahan has been traveling to Peru to learn from native medicine men for 7 years now. However, this trip is different, her father has just died and she decides to mourn him in the Amazon jungle undergoing several healing, cleansing and purifying rituals with medicine plants, as well as fasting and searching for visions. The process is difficult, but she is willing to push through to become a medicine woman.

Fedra Abrahan tiene 40 años y hace siete que viaje a Perú para conectarse y aprender acerca de la sabiduría ancestral de los curanderos de los pueblos de la región. Este viaje es diferente, acaba de fallecer su padre y decide atravesar el duelo en la selva amazónica y en la montaña peruana, realizando diversos rituales de sanación, limpieza y purificación con ceremonias de plantas maestras, ayunos y búsqueda de visión. El proceso es duro, pero ella está dispuesta a convertirse en Mujer Medicina.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

DAIANA ROSENFELD

Daiana Rosenfeld is a filmmaker. From the beginning of her film career, she has always been interested in stories about women. She directed “El Polonio” (2011) which was selected for over 15 international festivals. “Los Ojos de América” (2015), DOCTV Latin America winner, and Martin Fierro (2016) best documentary award; and “Salvadora” (2017) selected for 7 international festivals. Woman Medicine is her fourth film.

Daiana Rosenfeld es cineasta. Desde el comienzo de su carrera cinematográfica siempre le han interesado las historias sobre mujeres. Dirigió «El Polonio» (2011) que fue seleccionado en más de 15 festivales internacionales. “Los Ojos de América” (2015) ganador de DOCTV Latinoamérica, y Martín Fierro (2016) al mejor documental; y «Salvadora» (2017) seleccionado en 7 festivales internacionales. Mujer medicina es su cuarta película.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Medicine Woman portrays a transformative experience, a spiritual encounter, and a journey to the heart of the Peruvian Amazon searching for healing. The documentary re-signifies shamanic practices that are foreign to our everyday life and our worldview. This movie delves into the holly plants universe as well as into certain spiritual practices, like searching for visions that are currently helping Westerners connect with themselves, with the world, and with silence, which they’ve grown so uncomfortable with. Contrary to popular belief, this spiritual world is not a privilege, but a right. Medicine Woman is a transformative journey; it connects us back to that sometimes forgotten human and transcendent nature we all carry within.

Mujer Medicina constituye un experiencia de transformación, un encuentro espiritual y un viaje al corazón del amazonas peruano en búsqueda de sanación, rescatando y resignificando prácticas chamánicas tan ajenas a nuestra realidad cotidiana y nuestra forma de ver el mundo. La película se adentra en el universo de las plantas sagradas y de ciertas prácticas espirituales como la búsqueda de visión que, actualmente, ayudan a mujeres y hombres occidentales a conectarse consigo mismos, con su mundo sutil y con el silencio, más allá de la enajenación a la que estamos acostumbrados. Es que el mundo espiritual, lejos de lo que se cree,  no constituye un privilegio, sino un derecho de todos. Mujer Medicina es un viaje transformador, una reconexión con aquella naturaleza humana y trascendental, que a veces olvidamos, pero que está dentro de todos nosotros.

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Daiana Rosenfeld

Producer / Producción: Daiana Rosenfeld, Aníbal Garisto

Executive Production / Producción Ejecutiva: Aníbal Garisto

Director / Director: Daiana Rosenfeld

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Tobías Tosco, Daiana Rosenfeld

Film Editor / Edición: Daiana Rosenfeld

Sound design / Diseño de sonido: Jorge Miranda, Gaspar Scheuer, Francisco Pellerano

Cast / Elenco: Fedra Abrahan

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 18 DIFF, Dhaka International Film Festival; 01/2020; Bangladesh

– 14 FICMUS, Festival Internacional de Cine de Montaña Ushuaia SHH; 08/2020; Argentina

– 9 MIC Género, International Film Festival with Gender Perspective; 09/2020; México

– 6 Festival Internacional de Cine de Guayaquil; 09/2020; Ecuador

– 7 MAFICI, Festival Internacional de Cine de Puerto Madryn; 09/2020; Argentina

– 69 Trento Film Festival; 04/2021; Italy

– 7 FLACQ, Festival Latinoamericano de Cine de Quito; 2021; Ecuador

Links:

Trailer English Subtitles:  https://vimeo.com/363353439

Facebook: https://www.facebook.com/MujerMedicinafilm/

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , , | Comentarios desactivados en Mujer Medicina

Sisters of the Trees

Sisters of the trees

 

 

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01: 22: 41/ 4K / 25 FPS / PAL / COLOR   / Documentary Feature/ Argentina- India

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

In the desert of Rajasthan (India) the birth of a girl is no longer a curse. The families that previously got rid of their daughters for not being able to pay the dowry, today celebrate their lives planting 111 trees. It is the story of those women like Kala who managed to work outside the home and organize others. Or Bhavari that barely knows how to write is educating Nikita to follow her dreams.

 

 

En el desierto de Rajastán, India, el nacimiento de un niña ya no es una maldición. Las familias que antes se deshacían de sus hijas por no poder pagar la dote, hoy celebran sus vidas plantando 111 árboles.  Es la historia de aquellas mujeres como Kala que logró trabajar fuera de casa y organizar a otras. O Bhavari que sin terminar la primaria está educando a Nikita para que siga sus sueños.

 

Synopsis / Sinopsis:

In the desert of Rajasthan the birth of a girl is no longer a curse. The families that previously got rid of their daughters for not being able to pay the dowry, today celebrate their lives by planting 111 trees, making an oasis out of the marble dust. It is the story of those women like Kala, a courageous woman who set forth the example of empowerment, by showing that working outside the house and earning your own income is possible; Bhavari, a strong and joyful woman on her thirties, who couldn’t finish primary school, but is raising her daughter Nikita in a completely different way, taking care of her education, and also her freedom to choose; Leela, a young woman who is planting the trees on the name of her newly born girl, and with this simple gesture, opening a  range of possibilities for her future.

 

En el desierto de Rajastán, el nacimiento de una niña ya no es una maldición. Las familias que anteriormente se deshicieron de sus hijas por no poder pagar la dote, hoy celebran sus vidas plantando 111 árboles, convirtiendo en oasis el polvo de mármol. Es la historia de esas mujeres como Kala, un verdadero ejemplo de empoderamiento ya que probó a las demás que es posible trabajar fuera de casa y tener ingresos propios, o Bhavari, una mujer fuerte y alegre en sus treinta años que no pudo terminar la escuela primaria, pero está criando a su hija Nikita cuidando su educación y también su libertad de elegir; o Leela, una joven que está plantando los árboles en el nombre de su niña recién nacida, abriéndole muchas oportunidades para su futuro.

 

 

Director´s Biography / Biografía de los Directores:

Camila Menéndez egresó como realizadora de la ERCCyV, desde 2010 trabaja como montajista en Mendoza y Buenos Aires, en canales de TV, productoras, series de ficción y documental para TV, y largometrajes (La pasión de Verónica Videla, 2010 – Madam Baterflai, 2012 – Los ojos llorosos, 2016.).  Ha dirigido  los cortometrajes documentales «Alternativas sustentables» (2013, Tecnópolis TV), y «Vol I: Antonio» (2016) y actualmente está trabajando en su primer largo documental, “Hermanas de los árboles”.

 

Camila Menéndez graduated as director of the ERCCyV. Since 2010 she has been an editor  in Mendoza and Buenos Aires, in TV channels, production companies, fiction and documentary series for TV, and feature films (Verónica Videla’s passion, 2010 – Madam Baterflai, 2012 – Los ojos llorosos, 2016.). He has directed the documentary short films «Alternativas sustentables» (Tecnópolis TV), and «Vol I: Antonio» (2016).

 

 

Lucas Peñafort se graduó en la FUC. Diplomado en Estudios Documentales Creativos en Barcelona. Fue diseñador de sonido, editor y productor en los documentales dirigidos por Martín Solá: Caja cerrada, Hamdan y La Familia Chechena. Participó en la instalación de video itinerante con Antje Ehmann y Harun Farocki; Trabajadores: Salir de su lugar de trabajo. Dictó un taller de cine etnográfico en Guatemala.

 

He has worked as curator and audiovisual artist since 2009. He has obtained the Diploma in Creative Documentary Studies, at the Barcelona Cinematographic Observatory. He has graduated in Cinematography at the Universidad del Cine in Buenos Aires. He worked as a sound designer, editor and producer in the documentaries directed by Martín Solá: Caja cerrada, Hamdan and La Famila Chechena, winner of the award for the best film at the Madrid Film Festival, Nyon Visions du Reel and Docs Barcelona. He has participated in the installation of traveling video together with Antje Ehmann and Harun Farocki; Workers: «Leave your workplace» in more than ten cities. He gave an ethnographic film workshop to the community leaders in San Martín Chile Verde (Guatemala). Currently he collaborates with the LODO platform that focuses on the interdisciplinary dialogue of artists since 2014, working with performance, multichannel video installations and theater.

 

 

Bio- Conjunta:

Camila Menéndez egresó como realizadora de la ERCCyV. Desde 2010 es montajista en Mendoza y Buenos Aires, en canales de TV, productoras, series de ficción y documental para TV, y largometrajes (La pasión de Verónica Videla, 2010 – Madame Baterflai, 2012 – Los ojos llorosos, 2016.). Lucas Peñafort obtuvo el Diploma en Estudios Documentales Creativos, en el Observatorio Cinematográfico de Barcelona. Se graduó en Cinematografía en la Universidad del Cine en Bs As. Films: La familia chechena 2015, Caja Cerrada 2009, Hamdan 2013, El gran canto del chamanismo 2015, El manifiesto del chamanismo 2019

 

Camila Menéndez graduated as director from the Regional Film School (Mendoza, Argentina). Since 2010 she has been a montage artist in Mendoza and Buenos Aires, in TV channels, production companies, fiction and documentary series for TV, and feature films (Verónica Videla’s passion, 2010 – Madame Baterflai, 2012 – Tearful eyes, 2016.). Lucas Peñafort obtained the Diploma in Creative Documentary Studies, at the Barcelona Cinematographic Observatory. He graduated from Cinematography at the Film University in Buenos Aires. Films: The Chechen Family 2015, Closed Box 2009, Hamdan 2013, The Great Chant of Shamanism 2015, The Manifesto of Shamanism 2019

 

 

Director’s Statement / Declaraciónes de los Directores:

Cuando uno se dedica al cine, encuentra en todos lados “una buena historia para contar”. Visibilizar una problemática social es al menos una de las posibilidades que como documentalistas consideramos. Pero para ello no hace falta viajar mucho. A la vuelta de casa la realidad despliega una variedad de matices que para nosotros como locales nos es muy accesible ver y comprender. Pero luego vienen los cuestionamientos: ¿Bastará que el documental muestre ciertos hechos para que modifique la mirada de alguien? ¿En qué sentido puede el cine documental ser transformador? Cuando escuchamos la historia de Piplantri, este pequeño pueblo al Noroeste de India en donde la comunidad entera ha cambiado cientos de años de pensar de una manera para gestar un bien común, no tuvimos opción. Había que contarle al mundo que en el contexto más acuciante el valor, el esfuerzo, la tarea colectiva daba claros y vastos frutos. Mujeres adultas que fueron confinadas históricamente al ámbito doméstico y privadas de la posibilidad de tener ingresos propios, hoy pueden valerse por ellas mismas y ayudar a otras en ese mismo proceso. Niñas que tal vez sin este proyecto hoy no estarían entre nosotros, no conoceríamos sus caras. Las vemos colgarse una mochila para ir a la escuela. Filmar en el ámbito de otra cultura requiere un aprendizaje constante, no solamente en cuanto a encontrar una imagen que permita hacer avanzar un relato, sino también en los actos más elementales de la vida, comer, dormir, dar gracias, etc. cosas que todos hacemos pero que al viajar son puestas en cuestión, abriendo una nueva sensibilidad que pueda arrojar alguna verdad en la imagen. Nos motivó fuertemente el desarrollo de un sistema formal que resulte respetuoso de las personas a las que retratamos. Tener la posibilidad de acceder a sus mundos íntimos rompiendo muchas veces la barrera del idioma, y las diferencias culturales; ya que se trabajó principalmente desde el cine de observación y el cine directo. El rodaje se diseñó con un equipo reducido  de manera que tuviéramos mayor flexibilidad para desplegar un tratamiento creativo de la realidad. Creemos en el lenguaje cinematográfico como instrumento para motivar el trabajo con el espectador, deseamos  generar reflexiones y sensibilidad respecto de una temática que parece local, pero que encierra valores universales en cuanto al empoderamiento de las mujeres y el cuidado del medio ambiente.

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Camila Menéndez, Lucas Peñafort

Producer / Producción: Victoria Chales

Associated producer/ Productora asociada: Roopa Barua de Kahini Media (India)

Director / Director: Camila Menéndez y Lucas Peñafort

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara:  Camila Menéndez

Film Editor / Edición: Santiago Esteves y Camila Menéndez

Director de sonido: Adrián Rodríguez y Gustavo Pomeranec

Sonido directo: Lucas Peñafort

VFX: Alejandro Ceverino

Color/ Colour: Patricia Batle

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

-26 FICMA, Festival Internacional de Cine del Medio Ambiente; 11/2019; Spain

– 4 Fiorenzo Serra Film Festival; 11/2019; Italy

– 20 Planet in Focus, International Environmental Film Festival; 10/2019; Canada

– 14 Docs Mx, International Documentary Film Festival; 10/2019; México

– 9 FestiVer, Festival de Cine Verde de Barichara; 09/2019; Colombia

– 4 Aasha International Film Festival; 09/2019; India

– 7 FIDBA, Festival Internacional de Cine Documental de Buenos Aires; 09/2019; Argentina

– 6 MDOC – Melgaço International Documentary Film Festival (Best International Feature Length); 07/2019; Portugal

 

  • FIDBA (ARG), WORK IN PROGRESS, 2018
  • LA MUJER Y EL CINE (ARG), WORK IN PROGRESS, 2018.
  • FILM BAZAAR (INDIA), WORK IN PROGRESS, 2018.

 

 

Links:

Web: https://www.facebook.com/sistersofthetreesdocumentary/

Trailer: https://vimeo.com/272925826

 

 

 

Contact / Contacto:

 

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

ftf.viviana@gmail.com

 

 

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , , | Comentarios desactivados en Sisters of the Trees

Oyentes

“Listeners”

 

 

– Duración

14 min 13 segundos

 


– Sinopsis en ingles y castellano, corta y

El llamado de una niña a un programa radial nocturno, denunciando violencia de género en el departamento de sus vecinos desnudará las diferencias e intereses de los trabajadores de la radio frente al hecho.

 

A girl’s call for a late-night radio show reporting gender-based violence in her neighbors’ department will reveal the differences and interests of radio workers in the face of the fact.

 

 

Durante la emisión de un programa radial nocturno, descontracturado y con buena música; una oyente niña revela mediante un llamado al aire, un hecho de violencia de género en el departamento de unx de sus vecinxs. El andar de la emisión cambia su curso y pone a lxs protagonistas de cara a afrontar una situación tensa y estresante como oyentes, que culmina de manera inesperada.

 

During the broadcast of an informal late-night radio show, with good music, a girl reveals through a phone call on the air, an act of gender violence in her neighbor’s apartment. The show changes its course and puts the characters in the face of a tense and stressful situation as listeners, which ends in an unexpected way.

 
– Datos del director/es:
Fabricio Centorbi

 

– Nombre de compañía productora

Café 80 Producción Audiovisual

 

– País de rodaje/producción

Argentina

 
– Filmografía del director 
Fabricio Centorbi es Lic. en Comunicación Social, nació en Mendoza Argentina en 1975. Su familia fue propietaria de dos salas de cine en la localidad de Rivadavia (Mendoza), por lo que su vínculo con las películas es desde pequeño. Ha asistido a diversos cursos de cine y guion en su provincia. “Oyentes” su cuarto cortometraje.

 

 

 

 

– equipo técnico

Escrito y Dirigido por: Fabricio Centorbi

Producción Ejecutiva: Celeste Aguirre

Producción: Marcos Bassi

Fotografía: Mariano Moyano

Arte: Valentina González

Sonido: Chobi Zogbi

Cámara: Andrés Llugany – Mariano Moyano – Fido Grandía

Diseño de Producción: Marcos Bassi
Cast: Ivana Catanese, Karina Jaureguiberry, Facundo Ceballos, Lola Santander, Natalia Domínguez, Guillermo Olarte

 

 

– festivales

– 6 Noida International Film Festival (Best short film); 01/2019; India

– Bengals International; 02/2019; India

– 3 Graba Festival Audiovisual; 03/2019; Argentina

– 3 Indian World Festival; 03/2019; India

– 2 Festival Internacional de Cinema Take único; 04/2019; Brasil

– Le Pince International Film Festival; 12/2019; Venezuela

– 5 Festival Internacional Cine en las Montañas; 06/2019; Colombia

– 25 Mostra de Cinema Llatinoamericà de Catalunya; 06/2019; Spain

– 9 Encuentro Para Cinéfagos – Festival de Cine en la Frontera (Best Sound Design); 08/2019; Venezuela

– 6 Festival Cine en Mi Barrio; 08/2019; Colombia

– 10 Festival Cinematográfico «Visión Ribereña»; 09/2019; Argentina

– 5 Festival Internacional de Cine de Guayaquil; 09/2019; Ecuador

– 52 FICViña, International Film Festival; 09/2019; Argentina

– 23 FAM, Florianópolis Audiovisual Mercosur; 09/2019; Brasil

– 11 Festival Internacional de Cine Invisible, Film Sozialak; 10/2019

 

 

 

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged | Comentarios desactivados en Oyentes

Lady Hacker

Lady hacker

Animación experimental

Duración 3 min

Año de producción: 2019

Apto todo público

 

Directora: Isabel Macias

Guionista: Valentina Cayetano Kelly

Layouts: Jerónimo Fernández Frache

Animadores: Isabel Macias, Luciano Tortolini, Leandro Copani

Asistencia de animación: Ornella Vicentini

Sonido y música original: Charlie Martínez

 

Sinopsis corta

Corto animado acerca de la indiferencia y la inequidad. Luego de sufrir un desperfecto técnico, una programadora alcanza otro nivel de conciencia y descubre que su trabajo es parte de una red que impide el acceso al agua a una parte de la población.

Short animated about indifference and inequality. After suffering technical damage, a programmer reaches another level of awareness and discovers that her work is part of a network that prevents access to water to a part of the population.

 

 

Sinopsis larga

Una mujer trabaja en una oficina ingresando códigos para abastecer de agua a la población. Sin embargo, una falla en el sistema la lleva a encontrarse con otra realidad: la que sufren aquellos que debido a la desigualdad provocada por su trabajo, no tienen agua. De vuelta frente a su computadora, la dama modifica el código para cambiar el curso del agua y hacerla llegar a los que no la tienen.

 

Carta de intención

Lo primero en lo que pensamos para iniciar esta historia  fue en la virtualidad tan presente hoy en día. Y en cómo esa virtualidad nos aleja de situaciones que están sucediendo y que necesitan ser percibidas. Para mostrar esa ceguera creamos una empresa con muchas trabajadoras frente a computadoras. Las programadoras parecen todas iguales, menos una: nuestra protagonista. Nos enfocamos en mostrar que la posesión y el manejo de la información son el sustento del poder político y social.

Utilizamos un mix de realidades unidas por un limbo con características cibernéticas atravesadas por códigos. Existen dos realidades paralelas: la de una empresa de programación donde las empleadas hacen caso omiso a lo que están produciendo e ingresan códigos que abastecen de agua sólo para “los de arriba”, y la de los oprimidos, sobreviviendo apenas.

Una falla en el sistema le permite ver a nuestra protagonista la totalidad de las consecuencias de su trabajo. Al ver con nuevos ojos esta situación hackea el código  para restablecer una distribución justa del agua. Como bien dijo José Saramago: “Si puedes mirar, ve. Si puedes ver, repara.”

 

ISABEL MACIAS

Billinghurst 1704, 2B; (1425); Buenos Aires; Argentina

Web: http://www.isabelmacias.com.ar

 

Initially trained as a Visual Arts teacher, I later devoted myself to animation cinema dealing with both classic and experimental cartoon techniques. I teach Stop Motion at the Film Institute of Avellaneda, IDAC. I´m a founding member of the Argentine Association of Animated Film. My short films include “The Post Office”, based on a short story by Julio Cortázar, “The Girl”, “The Button”, “Nina” and “On the Road Side”.

 

Formada inicialmente como Docente de Artes Visuales, se dedicó posteriormente al Cine de Animación abordando tanto técnicas de dibujo animado clásico como experimentales. Es Docente titular de Montaje Cinematográfico y Animación Stop Motion en el Instituto de Cine de Avellaneda, IDAC. Es miembro fundador de la Asociación Argentina de Cine de Animación. Entre sus cortos figuran “El Correo”, basado en un cuento de Julio Cortázar, “La nena”, “El botón”, “Nina” y “En la banquina”.

 

 

 

– 9 Cartón, International Animation Short Film Festival; 09/2019; Argentina

– 5 Bit Bang Fest; 09/2019; Argentina

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

Posted in Animación, Animation Film, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Lady Hacker

Sin Título

SIN TÍTULO

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) – 00:06:33 – Color – Sound Stereo – PAL – 24 fps16/9México/US – animation short film, Women, Gender Violence, Social Issue, gender equality, migration

 

 

 

Logline:

She works in a northern Mexican border town. She remembers her papa’s stories and her mama’s hopes for a better life, all while wandering through a dream from which she cannot awake.

 

Ella trabaja en un pueblo en la frontera, al norte de México; recuerda las historias de su padre y las esperanzas de una vida mejor de su madre mientras vaga por un sueño del cual no puede despertar.

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A young woman comes to a Mexican border town looking for a better life. She finds work in a maquiladora like so many other women her age. Today, she walks through a dream, unable to shake the feeling that she has lost something.

 

Una joven viene a un pueblo en la frontera, al norte de México buscando una vida mejor. Encuentra trabajo en una maquiladora como muchas otras jóvenes de su edad. Hoy, ella camina por un sueño, incapaz de sacudirse la sensación de haber perdido algo.

 

 

Synopsis / Sinopsis:

A young woman recounts the fairy tales her father told long ago.  She also remembers how her mother fought to find a better life. She remembers coming to this Mexican border town, a place that promised a future. At least here, there is work to be found. She works in a border town factory. Her steady work gives her hope her mother never had. Here she has found some independence and hope. But she finds herself wandering through a dream. What has she lost and can she wake up?

 

Una joven recuerda los cuentos de hadas que su padre le contó hace mucho tiempo. Ella también recuerda como su madre luchó para encontrar una vida mejor. Ella recuerda venir a esta ciudad fronteriza, un lugar que prometía un futuro. Al menos aquí se puede encontrar trabajo. Ella trabaja como maquiladora en la frontera. Su trabajo constante le da la esperanza que su madre nunca tuvo. Aquí ella ha encontrado independencia y esperanza. Pero se encuentra caminando a través de un sueño. Qué es lo que ha perdido y podrá despertar?

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

JOSÉ LUIS SILVA ANDRADE

Jose Silva is a graphic artist and an independent animator. He is originally from Guanajuato, Mexico and currently works as a professor in the in Animation Department at the Savannah College of Art and Design in Savannah, GA in the US.

 

José Silva es un artista gráfico y un animador independiente. Es originario de Guanajuato, México y actualmente se desempeña como profesor en el Departamento de Animación en el Savannah College of Art and Design in Savannah, GA en los EU.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Sin Titulo aims to bring attention to the plight of a woman in Mexico and the world beyond. This film is a rotoscope animation from Jose Luis Silva. Silva, a graphic artist, and independent animator, has always explored his native Mexican culture through his art. In Sin Titulo, he asks questions about the darker side of Mexican culture and the treatment of women. The idea for the film began many years ago when Silva became aware of the rape and murder of women in the border town of Juarez, Mexico. Since 1993 hundreds of young women, mostly women who have come to Juarez to work in factories have been raped and murdered. The problem is not isolated to Juarez. Femicide, women being killed simply for being women, has reached epidemic proportions in Mexico and other Latin American countries and there seems to be no end to this problem in sight. As an artist, Silva takes a hard look at his native culture and asks viewers to do the same. Unfortunately, there seems to be no end to the problem in sight.

When I first began working on this short animated film, my focus was on the brutal murder of young women in Ciudad Juarez in Northern Mexico. From around 1994 to 2010, it is estimated that 250 women were murdered every year. In 2012, that number rose to 312. In present-day Femicide in Mexico has reached pandemic proportions. Femicide, the torture, and murder of women for being women, is not isolated to Ciudad Juarez. In 2014 in El Estado de Mexico, a state in central Mexico, 400 women and girls were reported missing and assumed to be dead in that year alone. In 2017, according to the National Human Rights Commission in Mexico (CNDH), 7 women were killed every day. However, Mexico is not alone, similar stories can be told about Honduras, Colombia, and Argentina, and although Latin America has the highest reported numbers of femicide, the problem extends throughout the world.

 

Sin Titulo tiene como objetivo llamar la atención sobre la difícil situación de las mujeres en Mexico y el mundo. Este corto es una animación en rotoscope de José Luis Silva. Silva, artista gráfico y animador independiente, siempre ha explorado su cultura natal como mexicano a través de su arte. En Sin Titulo, hace preguntas sobre el lado oscuro de la cultura mexicana y el trato a las mujeres. La idea del film comenzó hace muchos años cuando Silva se dio cuenta de la violación y el asesinato de mujeres en la ciudad fronteriza de Juárez, México. Desde 1993 cientos de mujeres jóvenes, en su mayoría mujeres que han venido a Juárez para trabajar en fábricas, han sido violadas y asesinadas. El problema no se limita a Ciudad Juárez. El femicidio, mujeres asesinadas simplemente por ser mujeres, ha alcanzado proporciones epidémicas en México y en otros países latinoamericanos y parece que el problema no tiene fin. Como artista, Silva analiza su cultura nativa y pide a los espectadores que hagan lo mismo. Lamentablemente, no parece haber un final para el problema a la vista.

Cuando comencé a trabajar en este corto animado, me enfoqué en los brutales asesinatos de mujeres jóvenes en Ciudad Juárez, en el norte de México. Entre 1994 y 2010, se estima que 250 mujeres fueron asesinadas cada año. En 2012, el número aumentó a 312. Actualmente el femicidio en México ha alcanzado proporciones pandémicas. El femicidio, la tortura y el asesinato de mujeres por ser mujeres, no se limita solo a Ciudad Juárez. En 2014 en el Estado de México, en el centro del país, 400 mujeres y niñas fueron reportadas como desaparecidas y se suponen muertas en ese año. En 2017, según la Comisión Nacional de Derechos Humanos en México (CNDH), 7 mujeres fueron asesinadas cada día. Sin embargo, México no está solo, se pueden contar historias similares en Honduras, Colombia y Argentina, y aunque América Latina tiene el mayor número de femicidios reportados, el problema se extiende por todo el mundo.

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: José Luis Silva Andrade

Director / Director: José Luis Silva Andrade

Production / Producción: José Luis Silva Andrade

Animation / Animación: José Luis Silva Andrade

Sound Design / Diseño de Sonido: José Luis Silva Andrade

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 4 Anima Latina, Latinamerican Animation Film Festival (Distribution Prize); 06/2019; Argentina

– 8 Mic Género, International Film Festival with Gender Perspective; 08/2019; México

– 14 SHORTS MÉXICO, Festival Internacional de Cortometrajes de México; 08/2019; México

– 1 Humano Film Festival, Festival de cine sobre derechos humanos; 09/2019; México

 

 

 

Links:

Web: www.sintitulofilm.com

Trailer: https://vimeo.com/269310599

 

 

 

– Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Sin Título

Muñeca Rota

Broken Doll – Poupée Cassé

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) – 00:04:20 – Color – Sound Stereo – PAL – 25 fps16/9Argentina – animation short film, LGBTIQ, Youth

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A young teenager is going through a hard phase because of his self-image and the external pressure of how he should be.

 

Un joven adolescente atraviesa una crisis por su auto-imagen y la presión externa sobre cómo debería ser.

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Ariel is a teenager who enjoys figure skating. Sometimes when he passes by the neighborhood football field, the boys who are playing make fun of him for being different. At school, he receives mockery and paper planes from his pals. One of those papers is the invitation to the prom party. He decides to assist. The night of the party, he is getting ready to go. Something triggers inside him and he makes a decision.

 

Ariel es un adolescente que disfruta mucho del patín artístico. Cuando a su casa pasa por una tienda de vestidos que encuentra bonitos. Si pasa por la cancha del barrio los chicos que juegan al fútbol lo insultan por su aspecto y su personalidad. En la escuela recibe bollos de papel por ser diferente. Uno de esos papeles es la invitación a la fiesta de egresados, a la cuál decide acudir. La noche de la graduación, se está preparando para ir. Algo se dispara en su interior y toma una decisión.

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

GASPAR AGUIRRE

Montevideo 756, 3B; Rosario; Argentina

24-11-1986 / DNI: 32.303.088

+549341116830526

https://www.facebook.com/gaspi.aguirre

https://www.instagram.com/ksperrr/

https://twitter.com/ksperrr

 

ROMÁN SOVRANO

Córdoba 2168, 6ª; Rosario; Argentina

14-12-1985 / DNI 31.673.025

+549341116967607

https://www.facebook.com/roman.sovrano

https://www.instagram.com/romanssovrano

https://twitter.com/romansovrano

 

Both graphic designers and illustrators, Gaspar Aguirre (Universidad Nacional del Nordeste) and Román Sovrano (Universidad Nacional de Rosario) studied animation at the School for Animators of Rosario. “Broken Doll” is their first animated short film and they’re working on their second piece, “Saturn”.

 

Ambos diseñadores gráficos e ilustradores, Gaspar Aguirre (Universidad Nacional del Nordeste) y Román Sovrano (Universidad Nacional de Rosario) estudiaron animación en la Escuela para Animadores de Rosario. Muñeca Rota es su primer cortometraje animado y están trabajando en su segundo corto, Saturno.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

There are many reasons that drove us to develop this project and lightened the need to capture this story on the screen: To make visible issues that don’t respond to a established norm is a great incentive; to narrate a reality that a lot of young people live but it is not well known and trying to understand or empathize with this perspective, often marginalized or discriminated; to show a complex process as the gender choice to a young age is; being able to distinguish and separate concepts like gender identity, gender expression, biological sex and sexual election; to put in evidence that despite the progress in terms of earned rights and all the information we have, there is still discrimination of the LGBTIQ collective. We could count many more issues to discuss our motivations, but what would gratify us the most is to know that this project can touch the heart of at least one person.

 

Hay muchas razones que nos llevaron a desarrollar este proyecto y dieron luz a la necesidad de capturar esta historia en la pantalla: Hacer visibles temas que no responden a una norma establecida es un gran incentivo; narrar una realidad que muchos jóvenes viven, pero no es tan conocida e intentar entender o empatizar con su perspectiva, a menudo marginados o discriminados; mostrar un proceso complejo como es la elección de género a una edad joven; poder distinguir y separar conceptos como identidad de género, expresión de género, sexo biológico y elección sexual; poner en evidencia que a pesar del progreso en cuanto a derechos ganados y toda la información que tenemos, todavía hay discriminación en el colectivo LGBTIQ. Podríamos contar más problemas para discutir sobre nuestras motivaciones, pero lo que nos gratificaría más es saber que este proyecto ha podido tocar el corazón de al menos una persona.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Gaspar Aguirre, Román Sovrano

Director / Director: Gaspar Aguirre, Román Sovrano

Production / Producción: Gaspar Aguirre, Román Sovrano

Art Director / Director de Arte: Gaspar Aguirre, Román Sovrano

Sound Design / Diseño de Sonido: Gaspar Aguirre, Román Sovrano

Original Music / Música Original: Iván Tarabelli

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 4 NukhuFest; 01/2019; US

– 8 Chilemonos, International Animation Festival (2nd place); 04/2019; Chile

– 15 Cartoons Gandia, International Animated Film Festival ; 04/2019; Spain

– 2 Espacio Seis, LGBTIQ+ Film Festival (Best Animation); 06/2019; Panama

– 4 Anima Latina, Latinamerican Animation Film Festival (Distribution Prize); 06/2019; Argentina

– 9 CINEVERSATIL, International LGBTIQ+ Short Film festival (Best National Short Film); 06/2019; Argentina

– 35 Cartoon Club, International Festival of Animation Cinema, Comics and Games; 07/2019; Italy

– 9 Ojo al Piojo, International Children’s Film Festival (Special Mention: RAFMA Jury); 07/2019; Argentina

– 18 ANIMA, Córdoba International Animation Festival; 10/2019; Argentina

 

 

Links:

Trailer: https://youtu.be/ldMXlcD2tZg

Instagram: https://www.instagram.com/muneca.rota.oficial/

Facebook: https://www.facebook.com/munecarotaoficial/

 

 

 

– Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

 

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Muñeca Rota

Far from us

Fern von uns

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:17:00 / Color / 5.1 / 1,85:1 / Misiones, Argentina / Documentary-Fiction / Drama, family

 

 

Logline:

After a long absence, Ramira reunites with her mother and child, leading to a balancing act between acceptance and avoidance. The child struggles between two mothers, while Ramira seeks to find a sense of reinsertion in the middle of a labyrinth of hybrid languages and customs.

 

Después de su larga ausencia, Ramira se reúne con su madre y su hijo, lo que  lleva a sumergirse nuevamente en una relación de desequilibrio y rechazo. El niño lucha entre dos madres, mientras que Ramira busca encontrar un sentido de reinserción en medio de un laberinto de idiomas y costumbres híbridas.

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Ramira returns to the Misiones rainforest from where she ran away after the birth of her son.  Her efforts to rebuild the bond with her mother and her son, who does not recognize her as his mother, are complicated.  Her family questions her abandonment of the child and fights with her over the deceased father’s inheritance. The child struggles between two mothers, while Ramira seeks to find a sense of reinsertion in the middle of a labyrinth of hybrid languages and customs.

 

Ramira regresa a la selva misionera, desde donde huyó después del nacimiento de su hijo. Los intentos por reconstruir el vínculo con su madre y su hijo, quien no la reconoce como su mamá, se complican. Su familia critica su ausencia y abandono del niño y pelea en relación a la herencia del padre fallecido.   El hijo se debate entre dos madres, mientras Ramira trata de encontrar un sentido de pertenencia en medio de un laberinto de lenguas y costumbres híbridas.

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

VERENA KURI

Germany

Verena Kuri was born in 1979 and studied Film Directing at the Film University of Buenos Aires. She was selected at the Biennale College program where her first feature film “Una Hermana” had its world premiere at the Venice Film Festival. She is a founding member of the director’s label Nabis Filmgroup, dedicated to the production of art-house films.

Nació en 1979 y estudió Dirección de Cine en la Universidad de Cine de Buenos Aires. Fue seleccionada en el programa Biennale College, donde su primer largometraje, “Una Hermana” tuvo su estreno mundial en el Festival de Cine de Venecia. Es Co-fundadora de la productora  Nabis Filmgroup.

 

LAURA BIERBRAUER

Germany

Laura Bierbrauer was born in 1980. She studied Social Anthropology and Film at the University of Fine Arts in Hamburg. Having received her master’s degree in film with a documentary (Fantasmas de Capital) and in anthropology with fieldwork about informal recycling workers, she moved to Buenos Aires in 2010, where she currently works as a filmmaker and editor.

 

Laura Bierbrauer nació en 1980 y estudió antropología social y cine en la Universidad de Bellas Artes de Hamburgo. Tras obtener su maestría en cine con un documental (Fantasmas de capital) y en antropología con un trabajo de campo sobre cartoneros, se mudó en 2010 a Buenos Aires, donde trabaja como cineasta y editora.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

A feeling that extends itself in Far from us is best described by a word in German that has a double meaning: Heimsuchen. This means to “look for one’s home» and «the home that follows you» at the same time. The characters of our film are guided by this double meaning and are motivated by the need to find their home in the present, even though a distant past clashes with finding their place of belonging. The province of Misiones in Northeastern Argentina is a diverse place due to waves of European immigration in the last century, with the added peculiarity that this region lies on the border with Paraguay and Brazil, creating an expanded merging of cultures. Just as local and foreign traditions are lost, others are integrated: the past emerges through language, which is often reminiscent of bygone eras. In Far from us, all these notions come into play in particular family ties: a daughter’s return and her struggle to restore a bond with her son, strained relations over the inheritance of a plot of land, and livelihoods at stake due to cattle plagues. In order to move forward and find one’s place, something, inevitably, must be left behind.

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Verena Kuri, Laura Bierbrauer

Producer / Producción: Santiago Carabante, Lukas Rinner, Verena Kuri, Laura Bierbrauer, Florencia Clérico

Executive Producer: Lukas Rinner, Alberto Trigo

Director / Director: Verena Kuri, Laura Bierbrauer

Cinematography & Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Andrés Aguiló, Laura Bierbrauer

Art Director / Dirección de Arte:

Editing / Edición: Laura Bierbrauer

Sound design / Diseño de Sonido:

Original Music / Música Original:

Cast / Intérpretes: Marcia Majcher, Cecilia Rainero, Mateo Giménez, Juan Hintz, Susana Da Silva, Gabriela Hintz, Juana Hintz, Arno Hintz, Carlos Hintz, Rafael Hintz, Néstor García

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 49 Berlinale Forum; 02/2019; Germany

– 16 Obera Film Festival; 07/2019; Argentina

– 31 Galway Film Fleadh; 07/2019; Ireland

– 5 Pico Fest; 08/2019; Argentina

– 50 GOA, International Film festival of India; 11/2019; India

– 7 Dias de Cine, Lateinamerikanisches Film Fest; 11/2019; Germany

 

 

Links:

Teaser: https://vimeo.com/285355152

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

 

Nabis Filmgroup

www.nabisfilm.com

 

VENTAS INTERNACIONALES

Film Republic

 

Posted in Documental, Documentary, Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , | Comentarios desactivados en Far from us

El Bello Indiferente

The Beautiful Indifferent

 

 

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:07:40 / ratio 16:9 / B&W / Stereo / Sony F3 / 25 FPS / NTSC / Argentina / Drama, dramedy, based on

 

 

Logline:

The woman spends her time on crazy thoughts and acting rambling, she is waiting for the man that´s never really there. In an old Grand Hotel absence is entwined as a trap never to get out.

 

La mujer llena el tiempo con pensamientos locos y actos erráticos, construye su espera por el hombre que nunca está. En un viejo hotel la ausencia se teje como una trampa para no salir.

 

 

– Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A woman waits. Her anxiety grows as the man does not return. When he arrives, her feelings of anger and love become blame and recrimination.  He remains indifferent. The night unfolds infinitely as her own anguish before him who arrives, yet remains unseeable.

 

Una mujer espera. Su ansiedad se intensifica por el hombre que no vuelve. Cuando Él llega, la ira y el amor de ella se vuelcan en el reproche y la recriminación. Él se mantiene totalmente indiferente. La noche, avanza infinita, como la angustia de ella frente a quien llega y no se hace notar.

 

 

Synopsis / Sinopsis:

A woman waits in a Grand Hotel. The night unfolds and with it her despair for a man that does not return.  When he arrives, her feelings of anger and love become blame, harassment, and recrimination for her endless waiting.  He calmly remains indifferent.  Dawn becomes infinite, finding them always in the same trap. Anguish becoming flesh at the indifference of he who arrives just to remain unseeable. Time unravels in an infinite spiral.

 

Una mujer espera en un gran hotel. La noche avanza y con ella la desesperación por un hombre que no vuelve. Cuando Él llega, la ira y el amor de ella se vuelcan en el reproche, el acoso, la recriminación por la demanda de la espera interminable. Él, calmo, se mantiene totalmente indiferente. La madrugada, que se vuelve infinita, los encuentra siempre en la misma trampa. La angustia se hace carne por la indiferencia de quien llega y no se hace notar. El tiempo transcurre en un infinito espiral.

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

JULIA BASTANZO PAXIMADA

She majored in film and television at the EPCTV in Santa Fe, Argentina. Her short film “The hog and the moon” was awarded at the 2008 Programa Estímulo a la Producción Audiovisual Santafesina. The next year she directed “Pathos” one of the short films part of the feature “Amor, amor, amor”. In 2017 her project “En Construcción” took part of the National Film Institute of Argentina Clinic “Raymundo Gleyzer, cine de la Base”. In 2019 she directed “Tina” a short film awarded with the “Cortometraje Nacional 2018” fund at INCAA.

 

Se formó como realizadora audiovisual en la EPCTV en Rosario/Santa Fé. Su cortometraje “El chancho y la luna” fue ganador del premio Programa Estímulo a la Producción Audiovisual Santafesina 2008. El año siguiente realizó “Pathos” cortometraje que formó parte del largometraje “Amor, amor, amor”. En 2017 su proyecto “En Construcción” participó de las Clínicas del INCAA “Raymundo Glazer, Cine de la Base”. En 2019 filma “Tina” ganador de la convocatoria “Cortometraje Nacional 2018” del INCAA.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Every night will be the same, like an enchantment. Self-made traps of obsessive love, like invisible webs, do not let us escape. The story of a woman. A woman telling herself a story. Is the man real, a memory of the past or a fantasy about the future? The short film is a spiral in itself, it begins where it ends and questions make sense to me. Self-delusions, self-deceptions. That man, so longed for, that never arrives. But when he does, if he ever did, his indifference is enough to overrun the anguish.

 

Todas las noches serán iguales, como un encantamiento. Las propias trampas de amores obsesivos, como redes invisibles, no nos dejan escapar. La historia de una mujer. Una mujer que se cuenta una historia. Será que el hombre es real, será que es solo un recuerdo del pasado, o una fantasía del futuro. El cortometraje es un espiral en sí mismo, comienza como termina y me hacen sentido las preguntas. La propia locura, el propio engaño. Ese hombre anhelado y que nunca llega. Pero cuando llega, si es que llega, su indiferencia es suficiente y desborda la angustia.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Julia Bastanzo Paximada

Producer / Producción: Sol Navedo, Andrea Bonelli, Rita Cortese, Julia Bastanzo Paximada

Production manager / Jefe de producción: Sol Navedo

Director / Director: Julia Bastanzo Paximada

Director Assistant / Asistente de Dirección: Ana Berard

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Fransisco Bouzas

Art Director / Dirección de Arte: Patricia Santiago Medina         

Wardrobe / Vestuario: Mónica Toschi

Sound / Sonido Directo: Celeste Palma               

Sound design / Diseño de sonido: Fernando Romero de Toma

Editing / Montaje: Julia Straface (SAE)

Post-production / Post-producción: Valeria Bistagnino

Original Music / Música Original:

Cast / Elenco: Andrea Bonelli, Nacho Gadano

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 31 Festival La Mujer y el Cine; 11/2019; Argentina

 

 

 

Links:

Trailer: https://youtu.be/MrKljVtioyY

https://vimeo.com/340025998

Facebook: https://www.facebook.com/DECIQUEMEQUERES/

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en El Bello Indiferente

Los Rugidos Que Alejan La Tormenta

The Roars That Keep the Storm Away

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:15:17 / ratio 2,35:1 / COLOR / SOUND: 5.1 / Camera: Canon super 8 – Blackmagic pocket cinema / 25 FPS / 4k / Argentina / Documentary, Fiction

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Michel lives behind the lagoon. He fishes with his rode and wanders around the fields near the town. He survives only with the indispensable. No traffic, no people, no responsibility, just pure survival. When the evening falls, the roars keep the storm away and keep him safe.

Michel vive detrás de la laguna pescando con su caña. Deambula por los campos aledaños al pueblo. Sobrevive solo con lo imprescindible. Sin tráfico, sin gente, sin responsabilidad, solo pura sobrevivencia. Cuando cae la tarde los rugidos alejan la tormenta y lo mantienen a salvo.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

SANTIAGO REALE

https://santiagoreale.com

Santiago Reale (1988, Casbas, Argentina). Holds a degree in audio-visual arts from the National University of La Plata. Studied film critic at the Federico Fellini Institute. Reale directed the short film “This is my jungle” (FICIC & FICUNAM: Best Short Film Award). He is currently developing his first feature film “La noche es de los animales”, produced by Juan Schnitman and Paolo Donizetti of Los Salvajes Cine.

Santiago Reale. Casbas 1988. Es guionista y director. Es Licenciado en Artes Audiovisuales por la Universidad Nacional de La Plata. Realizó como director el cortometraje “Esta es mi selva” (Ficunam ‘15). En 2016 participó de Talent Campus BA. En 2017 resulto ganador de las becas Campus Arché + Hangar Lisboa + Márgenes Madrid. En 2018 su cortometraje “Aquel verano sin hogar” tuvo su estreno mundial en Doclisboa y obtuvo el premio a Mejor Cortometraje en el Festival Internacional de Cine de Mar del Plata. Trabajó como jurado de preselección en el Fondo Nacional de las Artes. Actualmente se encuentra desarrollando su ópera prima “La noche es de los animales” producida por Juan Schnitman, Paolo Donizetti, Paula Zyngierman y Roberto Doveris.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Forma parte de una trilogía sobre Laguna Alsina. Un pequeño pueblo de la provincia de Buenos Aires rodeado de campo que sufre históricamente de inundaciones que afectan a la región. Mi relación con el lugar parte de haber vivido hasta los doce años en la zona y permanecer en contacto con diferentes jóvenes del pueblo. Conocí a Michel durante el rodaje de Esta es mi selva y seguimos en contacto durante años. En aquel momento él tenía once años y su vínculo con el pueblo me trasladaba al pasado. A mi infancia repleta de mitos y leyendas sobre la laguna. Este cortometraje parte de estas historias para reconstruir la memoria de un pueblo y de sus jóvenes. Pero mi intención es hablar desde el presente. Poder transformar la realidad a través de los cuerpos. Michel es un joven perdido en el campo, pero también es un lobo que por las noches recorre la laguna esperando la destrucción. Las historias del pasado regresan desde un lugar lejano, cerca del mar.

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Santiago Reale

Producer / Productor: Juan Protto, Daniela Echeverri

Executive Producer / Productor Ejecutivo: Santiago Reale

Director / Director: Santiago Reale

Director Assistant / Asistente de Dirección: Franco D´Alessandro

DoP & Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Franco D´Alessandro

First Assistant Camera / 1er Asistente Cámara: René Pérez

Art Director / Dirección de Arte: Catalina Oliva

Film Editor / Edición: Santiago Reale

Sound Mix / Mezcla de Sonido: Gabriel Cominotti, Juan Protto

Sound / Sonido: Joaco Caminos, Juan Protto

Música / Music: Manque La Banca

Cast / Elenco: Michel Fernández

Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 69 Berlinale; 02/2019; Germany

– 21 BAFICI; 04/2019; Argentina

– 9 FICIC; 05/2019; Argentina

– 5 Pico Fest, Festival Nacional de Cine; 08/2019; Argentina

– 10 REC, International Student Film Festival (Best Short Film); 08/2019; Argentina

– 11 Imágenes Sociales, Festival Latinoamericano de Cortometrajes; 09/2019; Argentina

– 8 FORARDCAMP Mostra de Cinema Amb La Natura (Special Mention); 10/2019; Spain

– 5 ADF Cinematography Film Festival; 11/2019; Argentina

– 4 Festival Graba Audiovisual; 03/2020; Argentina (postponed)

– 8 Ojo Loco, Festival de Cinema Iberique & Latino Americain; 03/2020; France

– 5 FICME, Festival de Cinema de Menorca; 07/2020; Spain

– 15 Kinoki International Film Festival; 07/2020; México

– 49 International Student Film Festival Sehsüchte; 09/2020; Germany

– 7 MAFICI, Festival Internacional de Cine de Puerto Madryn (Best Documentary); 09/2020; Argentina

– 36 Chicago Latino Film Festival; 09/2020; US

– 22 MIDBO, Muestra Internacional de Cine documental; 10/2020; Colombia

– 9 Antofacine, Antofagasta IFF; 11/2020; Chile

– 12 FICIQQ, Iquique International Film Festival (Best Short Film); 11/2020; Chile

– 23 Icaro, International Film Festival; 12/2020; Guatemala

– 2 Positively Different Short Film Festival; 03/2021; Greece

– 68 Cóndor de Plata Awards: Best documentary short film nominated; 2020; Argentina

– 1 CINENOVA, University Cinema Film festival; 09/2021; Portugal

– 1 Laberinto, Independent Film Festival; 10/2021; Colombia

Links:

Trailer English Subtitles: https://vimeo.com/328543217

Facebook: https://www.facebook.com/enelreinoproducciones/

Instagram: https://www.instagram.com/enelreino/

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Experimental, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Los Rugidos Que Alejan La Tormenta

Marketing

MARKETING

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:15:00 / ratio 1.92:1 / COLOR / SOUND 5.1 / SONY FS7 / 24 FPS / Argentina / Drama, Thriller, Crime, Dramedy, Social Issue / INCAA Contest

 

Storyline:

A businessman hires an ex-convict to perform a commissioned crime. But their motivations are as obscure as the crime itself.

Un empresario contrata a un ex-presidiario para que realice un crimen por encargo. Pero sus motivaciones son tan oscuras como el crimen mismo.

Synopsis / Sinopsis:

Benítez is a down-and-out Paraguayan lumpen, ex-convict, and with a drinking problem. Out on parole and desperate for money, he is approached by Carlos, a shady businessman. Carlos’ proposal is simple: to kill Morini, an ultra-rich businessman-come-candidate that screwed him for a lot of money. In exchange for the hit, Benítez will get enough money to buy his crippled daughter a motorized wheelchair. In his desperation, Benítez accepts. The plan couldn’t be easier: every morning, at the same time, Morini leaves his car warming up in the driveway, and then goes back into the house to greet his wife goodbye. He then comes out again and leaves. He has no security, no armored car, nothing. He’s a sitting duck. But things don’t go as planned. Or at least, not as planned by Benítez.

Benítez es un ex-presidiario paraguayo, un verdadero lumpen con problemas de bebida. Recién liberado de una larga condena y desesperado por dinero, es contratado por Carlos, un oscuro empresario, para que mate a Morini, un ricachón que ahora se postula para candidato a intendente. El plan no podría ser más simple: todas las mañanas, a la misma hora, Morini deja el auto estacionado en la vereda y entra a saludar a su mujer. Luego sale, y se va a trabajar. No tiene ni seguridad, ni auto blindado, nada. Está entregado. Pero las cosas no salen como pensaban. O al menos, como pensaba Benítez.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

GABRIEL SAGEL

He began his activities as a film director in 1996, making spots and commercials for different television channels and brands. Since then, he has directed more than two hundred and fifty spots, as well as short films, documentaries, and animated shorts.

Comenzó sus actividades como director de cine en 1996, realizando comerciales para distintos canales de televisión y marcas. Desde entonces, ha dirigido más de doscientos cincuenta spots, además de cortometrajes, documentales y cortos animados.

-La Momia Inca, cortometraje (2004)

-Retrolezioni (2006), serie de cortometrajes para Fox Retro Italia.

-Im-Perfect Crimes (2007), serie de cortometrajes para Fox Crime Italia

-Un Día en la Argentina (2010), serie documental para Construir TV

-2111 (2011), serie documental para Discovery/BBC

-Fantasmagorías (2014-2019), serie de cortos animados para HBO Plus (en co-dirección con Juan Sparano y Diego Zuberbühler)

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Gabriel Sagel

Producer / Producción: Rocío Gort, Gabriel Sagel

Executive producer / Productor Ejecutivo: Rocío Gort

Director / Director: Gabriel Sagel

Cinematography & Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Hugo Colace

Film Editor / Edición: Brenda Menoyo

Art Director / Dirección de Arte: Lucia Berger

Sound design / Diseño de sonido: Juan Díaz Farrel

Original Music / Música original: Gustavo Pomeranec

Cast / Elenco: Coco Sily, Odón Morán López, Fernando Margenet, Florencia Otero, Guillermo De La Vega

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 28 FCM-PNR, Madrid Film Festival; 10/2019; Spain

– 41 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de la Habana; 12/2019; Cuba

– 4 FICAH, Festival Internacional de Cine de America Pachuca Hidalgo; 08/2020

Links:

Teaser: https://vimeo.com/346947966

Facebook: https://www.facebook.com/Marketing-Cortometraje-2201122063463210/

Poster en Alta: https://www.dropbox.com/s/e2pp81a0v826w19/MARKETING%20POSTER%20FINAL.jpg

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

Rocío Gort

www.riorojo.com.ar

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Marketing

Genekashlu




Genekashlu

 

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:09:55 / ratio 16:9 / COLOR / Stereo / Sony Alpha a7s2 / 24 FPS / PAL / Perú / Drama, Social Issues, Native, Childhood

 

 

Logline:

Mapowa escapes from the jungle where she lives towards the city in search of her father.  The song and the road will join her at her first but inevitable disillusion.

 

At the jungle, dreams perdure. In the city, disillusion becomes inevitable. In the search for her father, only the song and the road will join Mapowa at her first encounter with absence.

 

Mapowa escapa de la selva donde vive rumbo a la ciudad para buscar a su padre. La canción y el camino la acompañan en su primera e inevitable desilusión.

 

 

– Short Synopsis / Sinopsis Corta:

After the abandonment of his father years ago, Mapowa, an eight-year-old girl who lives in the jungle, escapes to the city hoping to find him and sing a song on his birthday. It is her own song that will help her through the pain of disappointment and absence.

 

Ante el abandono de su padre años atrás, Mapowa, una niña de ocho años que vive en la selva se escapa rumbo a la ciudad con la esperanza de encontrar a su padre y cantarle una canción en el día de su cumpleaños. Será su propia música la que la ayude a atravesar el dolor de la desilusión y la ausencia.

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Many children in the jungle are abandoned by their parents, who leave their homes to work at the gold mines or to the cities and they never come back. Mapowa, an eight-year-old girl who lives in the Amazon jungle with her mother and younger brother, decides to go to the city in search of her father to sing him a song on his birthday. Once she arrives at the city, she meets disappointment as her father does not live there. Maybe, he never has. It is by singing her song that Mapowa manages to cross through frustration. Only then she is ready to go back home.

 

Muchos niños en la selva son abandonados por sus padres, quienes se van a trabajar con el oro y ya nunca más vuelven. Mapowa, una niña de ocho años que vive en la selva amazónica con su madre y hermano menor, decide ir en busca de su padre a la ciudad para cantarle una canción en el día de su cumpleaños. Al llegar se encuentra con la desilusión de que su padre no vive allí, o tal vez nunca lo ha hecho. Mapowa logra atravesar la frustración cantando su canción y entonces está lista para volver a casa.

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

NATALIA TRZCINA

Natalia Trzcina was born in Buenos Aires in 1988. She has a degree in Cinema from the University of Cinema of Buenos Aires. She works at the Audiovisual Industry in Film Direction and Production. Throughout her career, she has written and directed “Un Whisky on the rocks y un Nuevo Living” (Short film, super 16mm, 2010) and “The Land in the Middle” (Medium feature, 2k, 2012). In 2014 she participated at the Buenos Aires Talent Campus with her film “La Flaca”. In 2016 she directed “Niño Sikuri” (short film, HD). In 2018 she has participated at a Workshop with Werner Herzog at the Peruvian Amazon, where she had the opportunity to shoot “Genekashlu”.

 

Natalia Trzcina nace en Buenos Aires en 1988. Es licenciada en Dirección Cinematográfica de la Universidad del Cine de Buenos Aires. Trabaja en la industria audiovisual tanto en la dirección como en la producción de películas. A lo largo de su carrera, ha escrito y dirigido “Un Whisky on the rocks y un nuevo living” (Cortometraje, super 16mm 2010) y “La tierra en el medio”, (Mediometraje, 2k, 2012). En 2014 participó en el Talents Buenos Aires con su mediometraje “La Flaca”. En 2016 dirigió Niño Sikuri. En 2018 participa en el Workshop con Werner Herzog en la selva peruana donde tiene la oportunidad de realizar el cortometraje “Genekashlu”.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

The strength of the jungle is about senses, feelings, and sounds. It is a place where possibilities expand, where limits are never previously demarked. It is at it the purity of nature where the barriers of civilized and non-civilized fall and the chaotic order prevail. The gold mining is devastating even where the forces of nature once seemed to be indestructible. At the same time, abandonment is a constant for the kids that are raised in the pure jungle. Parents go to work at the mines and they never come back. Maybe they die. Maybe they raise other families or maybe they just go to the cities and disappear inside them. Cities may become a labyrinth where we may never come out from. How is it to cross the barrier from the jungle to the city? The city is the place where disillusion appears, but: is there any way back home? How can we remember our way to nature once we were delimited by the margins of the city? Do we need to memorize the jungle’s language as a tattooed song in our minds?

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Natalia Trzcina

Producer / Producción: Natalia Trzcina

Director / Director: Natalia Trzcina

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Natalia Trzcina

Sound design / Diseño de sonido: Alejo Di Risio

Editing / Montaje: Ezequiel Yoffe, Natalia Trzcina

Original Music / Música Original: Emy Nazareth Sebastian

Cast / Elenco: Emy Nazareth Sebastian, David Matías Sebastián, María Cruz, José Samuel, Sergio Veracruz

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 41 UNCIPAR, Jornadas Argentinas e Internacionales de Cine Independiente; 08/2019; Argentina

– 10 Oaxaca Film Festival: Industry Section; 10/2019; México

– 22 Olympia International Film Festival for Children and Young People; 11/2019; Greece

– 31 Festival La Mujer y el Cine; 11/2019; Argentina

– 41 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de la Habana; 12/2019; Cuba

 

 

Links:

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Black Factory Cinema (Spain)

Pueblo Libre Films (Argentina)

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Ficción, Short Film | Tagged , , , | Comentarios desactivados en Genekashlu

Estilo Libre

Freestyle

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:04:48 / HD 1920×1080 / Cámara Canon t5i / 16:9 / 24 fps / Color / Sound: stereo / Argentina / Documentary, Graduation Thesis

 

 

Logline:

Four freestyle rappers improvise about current issues while watching the same footage.

 

Cuatro freestylers improvisan sobre la actualidad mientras observan la misma serie de imágenes de archivo.

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Four freestyle rappers of different ages and backgrounds improvise about the same footage. As a result of the combination of these different versions, a unique improvisation emerges, which reflects the similarities and differences between them.

 

Cuatro freestylers de diferentes edades y contextos sociales improvisan sobre la misma serie de imágenes de archivo. A través de la combinación de estas distintas versiones se forma una sola improvisación que deja ver las similitudes y diferencias entre ellos.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Four freestyle rappers of different age, genders, and backgrounds improvise about the same footage. As a result of the combination of these different versions, a unique improvisation emerges, which reflects the similarities and differences between them, as well as a cultural movement opinions about current issues.

 

Cuatro freestylers de diferentes edades, géneros y contextos sociales improvisan sobre la misma serie de imágenes de archivo. A través de la combinación de estas distintas versiones se forma una sola improvisación que deja ver las similitudes y diferencias entre ellos, así como también las opiniones de un movimiento cultural sobre los temas de actualidad.

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

ROCÍO NEISER

Born in 1996, in Buenos Aires. She is an Audiovisual design student at UBA and works as a content editor. She co-directed and edited “Freestyle”, her debut film.

 

Nacida en 1996, en Buenos Aires. Es estudiante de la carrera de Diseño de Imagen y Sonido en la UBA y trabaja como editora de contenido. Co-dirigió y editó “Estilo Libre”, su primer cortometraje.

 

 

BRUNO ANNUITI

Born in 1994 in Buenos Aires. He is an Audiovisual Design student, at UBA. “Freestyle” is his debut film.

Nacido en 1994 en Buenos Aires. Es estudiante de la carrera de Diseño de Imagen y Sonido en la UBA. “Estilo Libre” es su primer cortometraje.

 

 

Director Statement / Declaraciones del Director:

Two axes are what drive this proposal. On one hand, the game of the «exquisite corpse» as a form of expression of the collective unconscious, a place where associations and ideas emerge in their purest state. On the other, the emerging movement of freestyle as a way of expression, where rhymes are improvised and often reflect social and political criticism framed in personal experience and context. This documentary is a playful proposal that seeks to approach the pure state of free association and understand how the discourse can be promoted through visual stimuli, to be reconstructed in a unique and collective creation that reflects similarities and differences among its participants.

 

Dos ejes son los que impulsan esta propuesta. Por un lado, el juego del “cadáver exquisito” como forma de expresión del inconsciente colectivo, lugar donde surgen asociaciones e ideas en su estado más puro. Por el otro, el movimiento emergente del freestyle como una manera de expresión, donde las rimas son improvisadas y suelen reflejar críticas sociales y políticas enmarcadas en la experiencia personal y el contexto. Este documental es una propuesta lúdica que busca aproximarse al estado puro de la asociación libre, y entender cómo el discurso puede ser impulsado a través de estímulos visuales, para ser reconstruido en una creación única y colectiva que refleja similitudes y diferencias entre sus participantes.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Rocío Neiser

 

Producer / Producción: Mariana Reingold

Productor Assistant / Asistente de Producción: Lucas Schmit

Director / Director: Rocío Neiser, Bruno Annuiti

Cinematography / Director de Fotografía: Celeste Torres Corbalán

Sound Design / Dirección de Sonido: Karel Joshua Kees

Editing / Montaje: Rocío Neiser

Cast / Elenco: Dak1llah, Aesuno, Barba Roja, Tink

 

 

 

 


Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 33 Festival de Cine de Mar del Plata; 11/2018; Argentina

– 21 BAFICI; 04/2019; Argentina

– 6 MAFICI; 09/2019; Argentina

 

 

Links:

Trailer: https://vimeo.com/320552795

Instagram: https://www.instagram.com/audiovisualestropico/

 

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

 

Mariana Reingold

Trópico Audiovisuales

 

 

 

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Experimental, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Estilo Libre

Blindado

Armored

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

 (2019) / 01:22:00 / HD- 2k- Alexa Mini – Color – PAL – Sonido 5.1  – Ratio: 1:85

 

 

 

Logline:

“La salvación no es un camino seguro”

 

“Salvation/ redemption is not a safe road”

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Tras perder a su familia, Luna atraviesa una fuerte depresión. Hasta que un día tiene un sueño en el que se ve conduciendo un auto junto a Selva —una compañera de trabajo que apenas conoce— y su hijo. Obsesionado por esa revelación, Luna vuelve a trabajar como chofer de caudales para buscar a Selva y ayudarla mediante un arriesgado plan.

 

 

 

After losing his family, Luna goes through a severe depression. Until one day, he has a dream in which he sees himself driving a car with Selva – a workmate he barely knows – and her son. Obsessed by this revelation, Luna returns to work as an armored truck driver to look for Selva and help her through a risky plan

 

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Tras la muerte de su familia en un accidente, Luna cae en un profundo pozo depresivo. Hasta que un día tiene un sueño: se ve a sí mismo manejando un auto en el que viajan una mujer y un niño. Ella es Selva, una empleada de la transportadora de caudales en la cual él trabajaba. Luna apenas la conoce pero lo toma como una revelación: tiene que salvar a Selva y a su hijo. Para esto recupera su trabajo como chofer de caudales y se acerca a ella. Al comprobar que tiene un hijo como en el sueño, su vida vuelve a tener sentido: decide ayudarlos, proveerles un futuro mejor y prepara un arriesgado plan para lograrlo.

 

 

After the death of his family in an accident, Luna falls into a deep depression. Until one day, he has a dream: he sees himself driving a car where a woman and a child also travel. The woman is Selva, an employee of the armored transportation company in which he works. Luna barely knows her but he takes it as a revelation: he has to save Selva and her son. To achieve this, he recovers his work as a driver of the trucks and approaches her. When he realizes that Selva has a son like the one he saw in his dream, his life makes sense again: he decides to help them, provide them with a better future so he prepares a risky plan to achieve it.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

EDUARDO OSVALDO MENEGHELLI

Docente, Actor, Dramaturgo y Director. Se formó como actor y pedagogo teatral con el Maestro Raúl Serrano en la E.T.B.A. (Escuela de Teatro de Buenos Aires). Con más de 25 obras estrenadas como director, puestista y dramaturgo, entre las que se destacan «Sólo cuando mueras» de Luis Saez, «Cuidad doliente» de Patricia Zangaro, «Bataille» sobre textos de George Bataille, «La Fiaca» de R. Talesnik, «El servidor de dos patrones» de Carlo Goldoni, «Cubículo» (sobre textos de Máximo Gorki), «Otelo en Emergencia» (sobre el clásico Otelo de W. Shakespeare) y «La Perra Vida» de Roberto L. Cayol. Larga trayectoria como docente y maestro de actores y numerosas participaciones como actor en cine y teatro. En el 2015, dirige  su Opera Prima “Roman” , largometraje producido por SuperAmor Cine y protagonizado por Gabriel Peralta. En 2018 estrena su segunda película “Ruleta Rusa” protagonizada por Gabi Peralta y Abril Sánchez y filma su tercera película “Blindado” protagonizada por Gabriel Peralta, Aline Jones y Luciano Cáceres, ambas producidas por Paradise Films & Content. Blindado se estrenará comercialmente el 6 de Junio de 2019.

 

Professor, actor, dramatist, and director. He graduated as an actor and theatre pedagogue from ETBA (Buenos Aires Theatre School), with Raúl Serrano as his mentor. Meneghelli has released more than 25 plays as director and dramatist, the most renowned being Only When You Die (Sólo cuando mueras, by Luis Saez), Hurting City (Ciudad doliente, by Patricia Zangaro), Bataille, inspired in George Bataille’s texts, The Laziness (La fiaca, by R. Talesnik), Two Masters Servant (El servidor de dos patrones, by Carlo Goldoni), Cubicle (Cubículo, inspired in Máximo Gorki’s texts), Othello in an Emergency (Otelo en emergencia, inspired in Shakespeare’s classic) and This Bloody Life (La perra vida, by Roberto L. Cayol). He also has a long career as a drama professor and numerous participations as an actor in films and plays. In 2015, Meneghelli made his directorial debut with Román, a feature film produced by SuperAmor Cine and starred by Gabi Peralta. In 2018, release “Last Round”, his second feature film and direct his third film “Blindado”, both produced by Paradise Films & Content and starred by Gabriel Peralta.

 

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Una apertura estética a partir del guión de “BLINDADO” que me estimuló y provocó mi abordaje al material, fue en primer lugar la cuestión de la videncia. El sueño del personaje de LUNA que se transforma en su gran antagonista es al mismo tiempo una videncia. Toda su organicidad se pone al servicio de esa lucha interna y sus sensaciones se potencian y persisten para encarnar el acontecimiento que lo aleje del caos. Yo como director me alejo del caos inicial y comienzo a construir una composición de ese caos. Cuando Luna encuentra a Selva se estimula en él la potencia fabuladora de algo nuevo. Esa composición del caos propuesta por el guión, genera nuevas opciones de vida para LUNA. Esto en si mismo introduce una apertura estética en la película. Se piensa, se siente, se vive, en un devenir otro del personaje para obtener su objetivo. Distintas intensidades alteran y modifican también su en- torno. El campo estético de la película se evalúa permanentemente entre lo pulcro y lo hediondo, lo agradable y lo desagradable, lo bello y lo feo, se ubican en los extremos. Así la estética se desprende de una interpretación artística y deviene un una experiencia vital. Este es el objetivo de mi abordaje estético de la película. Agrego una definición que me sirve como guía, Gema: “piedra preciosa, porción de mineral que por su dureza y su escasez se emplea, tallada, como adorno.”  Allí surgió otra propuesta estética, la valoración a nivel de “gema” del objeto “BLINDADO”, ese algo protegido con blindaje, envoltura sólida que protege de la acción de factores externos . Coraza, forma bruta e inquietante. Ese paradigma de la sociedad actual que cubre al mercado capitalista, fue asimismo un paradigma de creatividad, los vínculos, conflictos, caracteres, personalidades, situaciones, comienzan a perforar la coraza y embellecerla, humanizarla. Desde la fotografía, el arte, vestuario, maquillaje, producción, y en mi rol de director, esas son las motivaciones y valores estéticos que propongo para la película BLINDADO.

 

An aesthetic opening from the script of «BLINDADO» that stimulated me and provoked my approach to the material was in the first place the matter of «clairvoyance». The dream of the character of LUNA who becomes his antagonist is at the same time clairvoyance. All its organicity is put at the service of that internal struggle and its sensations are strengthened and persist to embody the event that moves it away from chaos. As a director, I move away from the initial chaos and start to build a composition of that chaos. When Luna finds Selva, a new story-telling power is stimulated in him. That composition of the chaos proposed by the script generates new life options for LUNA. This in itself introduces an aesthetic opening in the film. It is thought, it is felt, it is lived in a becoming other of the character to obtain your objective. Different intensities alter and also modify their entourages. The movie aesthetic field is permanently in between the neat and the reeking, the pleasant and the unpleasant, the beautiful and the ugly, are located at the ends. Thus, aesthetics emerges from an artistic interpretation and becomes a vital experience. This is the goal of my aesthetic approach to the film.  I add a definition that It serves me as a guide. Gem: «precious stone, a portion of ore that due to its hardness and scarcity It is used, carved, like hardness and scarcity it is used, carved, as an ornament. » There, it appeared another aesthetic proposal at a level of gemstone of the object “BLINDADO” that something protected with armor, solid wrap that protects from the action of external factors. Breastplate, brute, and disturbing form. This paradigm of current society that covers the capitalist market was also a paradigm of creativity, links, conflicts, characters, personalities, situations, begin to pierce the breastplate and embellish it, humanize it. From photography, art, costumes, makeup, production, and in my role as director, those are the motivations and aesthetic values ​​that I propose for the film “BLINDADO” (ARMORED.)

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Basado en un guión original de / Based on an original Script by: Luis Sáez y Antonio Foti

Guión: Leonel D’Agostino

Producer / Producción: Fer Rubino y Mario Levit.

Executive Producer: Fer Rubino y Nicolás Batlle (APIMA)

Director / Director: Eduardo Meneghelli

Director de producción/ Production designer: Cadi Martín

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Gustavo Biazzi (ADF)

Film Editor / Edición: Guille Gatti (EDA)

Art Director / Dirección de Arte: Alicia Vazquez (AADA)

Wardrobe / Vestuario: Magda Banach.

Make-Up / Maquillaje:Karina Camporino

Sound design / Diseño de sonido: Fernando Soldevila

Original Music / Música Original: Guillermo Pesoa

Cast / Elenco: Gabriel Peralta, Aline Jones y  Luciano Cáceres

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

  • 10 Oaxaca Film Fest; 10/2019; México
  • Premiere Mundial En el Marché Du Film del Festival de Cannes; 05/2019; France

 

 

 

Links:

Web: http://www.blindadolapelicula.com/ 

Trailer Spanish: https://youtu.be/EqsUiiWgkcc

Facebook: https://www.facebook.com/blindadofilm

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

Distribución/ Distribution

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

 

 

Posted in Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged | Comentarios desactivados en Blindado

Cartero

Postman / Facteur

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:20:00 / Color / 1.85:1 / Alexa HD / 5.1 / 24 FPS / Buenos Aires, Argentina / Drama, social issues / First Feature Film

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Set in the late nineties, in the midst of privatization and the rise of poverty, «Cartero» follows closely Hernán, a young man full of illusions who gets a job at the Central Post Office. There a colleague teaches him the codes of the trade, but the harsh reality will force him to break them.

 

Ambientada a fines de los noventa, en pleno auge de las privatizaciones y crecimiento de la pobreza, «Cartero» sigue de cerca a Hernán, un joven lleno de ilusiones que consigue un empleo en el Correo Central. Allí un colega le enseña los códigos del oficio, pero la dura realidad lo obligará a romperlos.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

The 90s: Hernán Sosa (21) comes to work at the central post office, in the midst of privatization, voluntary retirement and growing poverty. In this context of decomposition and crisis, Sánchez, an old postman, teaches him to walk the street, the secrets of the trade and his characters. During a distribution, Hernán crosses Yanina, a girl from his town. He hovers her work and, unwittingly, affects the mysterious plans of a group of postmen who forbid him to return to the building. In a society that becomes harsher and more threatening each day, Hernán decides to conquer her, even if this means breaking the codes that Sánchez taught him.

 

 

Años 90: Hernán Sosa (21) llega a trabajar al correo central, en pleno auge de las privatizaciones, los retiros voluntarios y la pobreza creciente. En este contexto de descomposición y crisis, Sánchez, un viejo cartero, le enseña a caminar la calle, los secretos del oficio y sus personajes. Durante un reparto, Hernán se cruza a Yanina, una chica de su pueblo. Merodea su trabajo y, sin quererlo, afecta los planes misteriosos de un grupo de carteros que le prohíben volver al edificio. En una sociedad que cada día se vuelve más áspera y amenazante, Hernán decide conquistarla, aunque esto implique romper los códigos que Sánchez le enseñó.

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

EMILIANO SERRA

Cursó Diseño de Imagen y Sonido en la UBA. Es montajista de casi un centenar de películas, y como director ha realizado los documentales “Ecce Homo” (2003) y “La Raulito, golpes bajos” (2009), “Operación Cóndor” (2018). “Cartero” es su primer largometraje de ficción.

 

Filmography / Filmografía:

Ecce Homo (2003) Largometraje Documental

La Raulito, Gilpes Bajos (2009) Largometraje Documental

Operación Cóndor (2018) Largometraje Documental

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Santiago Hadida

Production / Producción: Alberto Masliah

Director / Director: Emiliano Serra

Cinematography / Dirección de Fotografía: Manuel Rebella

Art Director / Director de Arte: Marina Raggio

Wardrove / Vestuario: Gabriela González

Sound Director / Director de Sonido: Rodrigo Merolla

Editing / Edición: Emiliano Serra

Original Music / Música Original: Gustavo Santaolalla

Cast / Actores: Tomás Raimondi, Germán de Silva, Iván Masliah, Macarena Suárez, Jorge Sesán, Germán Palacios, Edda Bustamante, Carlos Defeo, Enrique Dumont, Alan Daicz, Gabriel Rosas, Marta Lubos, Martín Coria, Luciana Dulitzky

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 21 BAFICI (Best Actor); 04/2019; Argentina

– 8 Leonardo Favio, Festival de Cine Nacional; 08/2019; Argentina

– 6 MAFICI; 09/2019; Argentina

– 43 Sao Paulo International Film Festival; 10/2019; Brazil

– 21 Festival Filmar en America Latina; 11/2019; Suiza

 

 

 

Links:

Trailer: https://vimeo.com/282226256

Instagram: https://www.instagram.com/cartero____/

Facebook: https://www.facebook.com/Cartero-151377089048122/

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Alberto S. Masliah

Sombra Cine

 

Posted in Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , , , | Comentarios desactivados en Cartero

Espejo

Mirror

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:14:00 / FS7 / 24 FPS / ratio 16:9 / COLOR / PAL / sound 5.1 / Argentina / Narrative Short Film / Drama, Fantastic, Family

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

It is the story of Alicia, a woman who finds a way to go to the other side; -through a strange family- to reconnect whit her dead son again.

 

 

Es la historia de Alicia, una mujer que encuentra la forma de pasarse al otro lado;-por medio de una extraña familia- para reencontrarse con su hijo fallecido.

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Alicia (40) lives in deep pain. His little son has died and she can´t recover from her loss. Her search to mitigate the pain and try to go back to how things led her to a small farm in the outskirts of a forgotten town. For months she has been waiting for this moment. In that house lives a family that can fulfill her biggest wish: to see her son again. Maria (11) is a bridge between the world of the living and the world of the dead. The situation is simple; anyone who dies travels to the world that exists on the other side of the mirror, and they continue to live their lives in this world, which is identical to the real one. However, the road is not simple. Alicia rushes into the meeting without thinking about the consequences. Seeing him again may not be what she expects, and the other side might not be anything like the paradise our parents told us about when we were children…

 

Alicia (40) vive en un estado de profundo dolor. Ha muerto su pequeño hijo y no puede recuperarse de la perdida. La búsqueda por intentar mitigar la falta, el deseo de volver a ser todo como era, la conduce a una pequeña chacra en las afueras de un pueblo olvidado. Meses ha estado esperando este momento. En esa casa vive una familia que puede conceder el deseo más importante para ella; volver a ver a su hijo. La pequeña María (11) es una niña que funciona como puente entre la dualidad del mundo entre los vivos y los muertos. La situación es sencilla; quien muere viaja al otro lado, como la otra cara de un espejo y siguen viviendo su vida en un mundo totalmente idéntico al de los vivos. El camino no es sencillo. Alicia decide experimentar el encuentro, sin pensar en las consecuencias. Quizás volver a ver a su hijo no es lo que ella espera, y el más allá, tal vez no sea el paraíso que nos contaban nuestros padres cuando éramos niños…

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

VÍCTOR POSTIGLIONE

www.victorpostiglione.com.ar

 

Victor Postiglione was born in 1981. Is a producer of Elefante Films, screenwriter, filmmaker of “Time Sweep” (2016), “Santa” and “Seven Lives”. He is also a playwright and published author.

 

Víctor Postiglione nació en 1981. Es productor de Elefante Films, guionista, director cinematográfico de “Tiempo Muerto” (2016), “Santa” (2019) y “Siete Vidas” (2019). También es dramaturgo y autor de libros literarios.

 

Víctor Postiglione es productor de Elefante Films, director y guionista. En 2016 estrenó en salas su ópera prima “Tiempo Muerto”, en coproducción con Colombia. El proyecto ganó el concurso Operas Primas del INCAA. También estrenó en salas “El Plan”, ganador del concurso Historias Breves 12 del INCAA. Se encuentra en rodaje de su segundo largometraje titulado “Santa”, ganador del concurso de producción regional en el INCAA. Realizó los cortometrajes “Trata” y “Violencia Madre”. En 2018 escribió su primer libro de relatos fantásticos “Historias De Niños Perdidos”, editado en España.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Knowing if there is life after death is the question I always asked myself as a child. What if there is a remote possibility that there really is something, but not as a continuation, if not as part of a quantum extension? -Not after, if not through- I always had the influence of several writers who spoke in a certain sense, of a quantum theory in which infinite variants of the universe coexist at the same time (multiverses). The possibility of having a host of alternative realities, coexisting at the same time, made me think many times that we are not as alone as we think we are. And if it is death that makes us jump to those universes? What if death is just a path to the other side, exactly the same? Jump to different levels, always living in the same time-space relationship but in another reality. A bit like… looking at a mirror and thinking that the other side is the reflection of another universe identical to ours. The beloved writer Jorge Luis Borges used to reflect on this in some of his stories. Perhaps all these social experiments on the concept of life and death come to me from my family losses. Knowing that they are well, that they have a path to follow or that path will lead me to see them again, as happens with the protagonist of the story, Alicia. Here there was a loss, a wound that does not heal and Alicia desperately seeks any method to return to see her deceased son. Maybe with this same motivation and through many stories where I usually fantasize about life and death, where I allow myself to reflect on the existential, the observable, it is only an imperious desire to see again those who life has taken from me, in this world or in the one that precedes it.

 

La semilla de este proyecto nace hace varios años al leer la novela Rayuela de Julio Cortázar. En varios capítulos aparecen cómo protagonistas unos vagabundos junto al río Sena en París. Esos capítulos quedaron marcados en mi memoria y algo de ese universo me resultó inquietante y muy atractivos. Años después comencé a trabajar en este proyecto, y recién ahí empecé a comprender lo que significa realmente vivir en la calle. El misticismo no es el de Cortázar y la realidad es otra; y, habiendo conocido esto, las necesidades de contar esta historia se volvieron imperiosas. Esta realidad había que mostrarla. Así comencé un trabajo de investigación en campo, relacionándome con personas en situación de calle, para entender y dejar de lado muchos prejuicios con los que cargaba y que a la hora de escribir el guión y concretarlo intenté que queden claros. Esa es la función creo yo del cortometraje: deconstruir lo que uno cree que es un “vagabundo” y los prejuicios sobre ellos, darnos cuenta que la razón principal por la que una persona llega a esa situación, no es económica sino emocional, familiar, afectiva y de salud; y que un “vagabundo” no es un ignorante o un vago, sino que su universo interior puede ser tan rico y poderoso como el de cualquier otra persona. La temática de la historia es una fuente inagotable de recursos, poderosas imágenes visuales, y conceptos; fue de gran motivación tener todos estos aspectos para investigar, empaparse y enriquecer el proyecto y el guión del film. Trabajando con organizaciones sociales y cinematográficas creo haber encontrado el lugar de desarrollo y crecimiento para que un proyecto así tenga el alcance necesario para convertirse en una gran ficción que repercuta no solo en el ámbito cinematográfico sino también en la sociedad.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Víctor Postiglione

Producer / Producción: Nastassja Bischitz

Production Manager / Jefe de Producción: Sebastián Rodríguez

Director / Director: Víctor Postiglione

Director Assistant / Asistente de Dirección: Gonzalo Inovich

Cinematography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Emanuel Cammarata

Film Editor / Edición: Andrea Bendrich

Art Director / Dirección de Arte: Natalia Alayón Bustamante

Sound design / Diseño de sonido: Federico Esquerro

Cast / Elenco: Julieta Zylberberg, Germán De Silva, Luz Palazón, Julieta Rapallini, Ciro Regner

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

 

Links:

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

 

 

Nastassja Bischitz

Elefante Films

www.elefantefilms.com.ar

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Espejo

Schwaneck

Schwaneck

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:17:00 / Red Scarlet / 24 fps / 2.35:1 / Color / Sound: 5.1 / Argentina / First Short Film, Dramedy, Family

 

 

Logline:

A daughter decides to investigate how her parents met. An event that occurred in a capillary recovery company.

 

Una hija decide investigar cómo se conocieron sus padres. Suceso que se dio en una empresa de recuperación capilar.

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A daughter decides to investigate through memories of her childhood and adolescence, how her parents met. The event that occurred in a capillary recovery company.

 

Una hija decide investigar mediante recuerdos de su infancia y adolescencia, cómo se conocieron sus padres. Suceso que se dio en una empresa de recuperación capilar.

 

Synopsis / Sinopsis:

A daughter of divorced and opposed parents decides to investigate how they met. Through memories of her childhood and adolescence, represented in theatrical sets, the protagonist will arrive in her search to find out and see the way in which she was conceived. Result of a meeting in a hair recovery company called ‘Schwaneck’.

 

Una hija de padres divorciados y opuestos entre si decide investigar cómo fue que estos se conocieron. Mediante recuerdos de su infancia y adolescencia, representados en escenografías teatrales, la protagonista llegara en su indagación a enterarse y a ver la forma en la que fue concebida. Resultado de un encuentro en una empresa de recuperación capilar llamada “Schwaneck”.

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

JULIETA GIMÉNEZ ZAPIOLA

Julieta Gimenez Zapiola (1992, Buenos Aires). She’s an actress. Wrote and starred “The Elephant Girl”, a winning web series of the Biennale of Young Art and awarded by I–Sat channel. Also, starred in the film IMPLOSION (2019) by Javier Van Der Couter. “Schwaneck” is her first short film as director.

 

Julieta Gimenez Zapiola (1992, Buenos Aires). Es actriz. Escribió y protagonizó “La Niña Elefante”, Serie web ganadora de la Bienal de Arte Joven y premiada por el canal I-Sat. Protagonizó la película IMPLOSIÓN (2019) de Javier Van Der Couter. Schwaneck es su primer cortometraje como directora.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

“Schwaneck” is an exercise attempt to not only tell what works but to encourage narration by playing with the formats that appear without fear, structures and prejudices.

 

“Schwaneck” es un intento de ejercicio de no contar solo lo que funciona sino en animarse a narrar jugando con los formatos que vayan apareciendo sin miedos, estructuras y prejuicios.

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Julieta Giménez Zapiola

Producer / Producción: Julieta Giménez Zapiola

Executive Productor / Productor Ejecutivo: Felipe Yaryura, Gabriel Bosisio, Juan Saravia, Natasha Gurfinkel

Director / Director: Julieta Giménez Zapiola

Director Assistant / Asistente de Dirección: Juan Manuel Pinzón

Cinematography / Direcciòn de Fotografìa: Sebastián Cantillo

Art Director / Dirección de Arte: Magdalena Peralta

Edditing / Montajista: Wenceslao Bonelli, Joaquin Pellarolo

Sound Design / Diseño de Sonido: NICA estudio

Cast / Intérpretes: Julieta Giménez Zapiola, Rocío Muñoz, Guillermo Berthold, Maitina de Marco, Ramiro Agüero, Horacio Marassi, Agustín Scalise, Federico Milman

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 21 BAFICI: Short Film Competition; 04/2019; Argentina

– 5 ADF Cinematography Film Festival; 11/2019; Argentina

– 31 Festival La Mujer y el Cine; 11/2019; Argentina

 

Links:

Teaser: https://vimeo.com/326584917

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

Mamá Húngara

Gabriel Bosisio

https://www.mamahungara.com/

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Schwaneck

Ojo de Mar

Among the Mountain Ranges

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:07:00  /HD/ 24FPS/ COLOR/ SONIDO DIGITAL 5.1 / Argentina, Chos Malal / Experimental Documentary Film

Logline:

“Las cuatro estaciones en el norte patagónico”

“Four seasons in the north of Patagonia”

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Entre las cordilleras del norte neuquino una cultura sincrética resiste a desaparecer en el tiempo. La temporalidad de las cuatro estaciones patagónicas: el cotidiano de sus habitantes, sus rituales y rutinas atravesados por los cambios sociales y climáticos entre Los Andes y Los Vientos. Imágenes de resistencia y belleza, de soledad y nostalgia, de vida y muerte.

Among the mountains of Northern Neuquén, a syncretic culture struggles to not disappear. The four seasons mark the inhabitants’ pace, with their rituals and routines pierced through by diverse changes. A hypnotic experience of resistance and beauty, of solitude and nostalgia, of life and death.

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Entre las Cordilleras de los Andes y de los Vientos hay una vida distintiva, con prácticas culturales únicas que resisten al paso del tiempo y los cambios sociales, conservando su singularidad. La trashumancia, los crianceros y puesteros, las cantoras de cueca original, las fiestas religiosas y la naturaleza distinguen esta región, tan diferente en cada estación del año. En la primavera los trashumantes van con sus animales hacia las altas cumbres para que se alimenten del mejor pasto, pasando noches y días con su manada para volver en el avanzado verano a su pueblo u hogar. Mientras tanto se canta la cueca en sus casas. En verano, la fiesta de San Sebastián reúne a distintas personas, locales y turistas, en una gran peregrinación de la fé, donde los habitantes de la región expresan su cultura y comparten entre sí y con los demás la idiosincrasia cotidiana de manera ritual. En otoño, la reclusión en los hogares es de tono intimista y silente. El trashumante, la cantora y los demás habitantes se resguardan en sus casas, en una calma con tonos de melancolía, con sencillez y pequeñas alegrías. De soledad, sosiego y espera. En el invierno intenso, de nieve y silencio, los animales se acurrucan para enfrentar el frío. El espacio y el tiempo se unen en una atmósfera de discreción, sigilo, como si algo oculto rondase todo, enigmática. La cantora canta para sus adentros y se escucha entre las montañas. El trashumante camina hacia un lago congelado y desaparece en la neblina. Solo se escuchan sus pasos, desapareciendo, y los tonos de una canción mezclada a los sonidos invernales. Las montañas se imponen. Silencio. Sueño.

Among the Andes and Viento Mountain Ranges, there is a distinctive life, with cultural practices that resist the passage of time and social changes, conserving their uniqueness. The transhumance, the old shepherds, the original cueca singers, the religious festivals and nature distinguish this region, so different in each season of the year. In the spring the transhumant go with their animals to the high peaks to feed on the best grass, spending nights and days with their herd to return in the late summer to their town or home. Meanwhile, the cueca is sung in their houses. In summer, the festival of San Sebastián gathers different people, locals, and tourists, in a great pilgrimage of the faith, where the inhabitants of the region express their culture and share with each other the daily idiosyncrasies in a ritual way. In the fall, incarceration in homes is intimate and silent. The transhumance, the singer and the other inhabitants take shelter in their houses, in calm with shades of melancholy, with simplicity and small joys. Of solitude, calm and wait. In the intense winter, of snow and silence, the animals huddle to face the cold. Space and time come together in an atmosphere of discretion, stealth, as if something hidden is all around, enigmatic. The migrant walks to a frozen lake and disappears into the mist. Only his footsteps are heard, disappearing, mixed with the winter sounds. The mountains are imposed. Silence. Dream. Between the Mountain Ranges is an observational documentary that tries to transport the viewer to the reality that represents, with its temporality and feelings.

– Director´s Biography / Biografía de los directores:

Pavel Tavares (28, Brasil) es documentalista. Algunas de sus obras son los cortometrajes Jasy Porã (Argentina); Alexander (Rusia); La Villa Yao (China); y el largometraje Ojo de Mar (Patagonia). Docente en Diseño de Imagen y Sonido (UBA). Seleccionado y premiado en el Talents Buenos Aires (2016), la Bienal de Arte Joven (2017), Programa de Cine de la Universidad Torcuato Di Tella y DIPRA CINAIN.

Pavel Tavares (28, Brazil) is an independent filmmaker. Some of his works are the short films Jasy Porã (Argentina); Alexander (Russia); The Last Small Village (China); and the feature film Ojo de Mar (Patagonia). Teacher at Image and Sound Design (UBA). Selected and awarded in the Talents Buenos Aires (2016), the Young Art Biennial (2017), and the Film Program of the Torcuato Di Tella University.

 

 

Benjamín Garay (27, Argentina) es director de fotografía. DOP en Jasy Pora, 26 ‘(2014) ganó dos premios como Mejor Fotografía en 21º Festival FAM (Brasil) y 24º Festival de Cine Latinoamericano Rosario (Argentina), Mejor documental en CILECT (Bélgica) y Cine Tres Fronteras (Paraguay / Brasil / Argentina ). Codirector y DOP en Ojo de Mar, 92 ‘(2018).

Seleccionado por Interaction Film Camp (Serbia), DOP en Osamdeset Dinara, cortometraje documental de Inma de Reyes (España).

 

Benjamín Garay (27, Argentina)Is a Cinematographer. Worked on several short films. Jasy Pora, 26’(2014) won two awards as Best Photography in 21º FAM Festival (Brasil) and 24º Latin American Film Festival Rosario (Argentina), Best documentary in CILECT (Belgium), and Cine Tres Fronteras (Paraguay/Brasil/Argentina). Also, he worked in Ojo de Mar, 92’(2018)(Among the mountain ranges), a feature film documentary which hasn’t had its premiere yet.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones de los  directores:

La interpretación del espacio y del tiempo en Ojo de Mar es parte de nuestra búsqueda artística: traducir con los elementos audiovisuales la sensación vivenciada en cada región. Los aspectos distintivos encontrados en el norte neuquino, propios para uno y muy parecidos a su cuna para el otro, nos permiten tocar los puntos que nos interesan: las culturas genuinas que resisten en el tiempo, los paisajes únicos de su continente, los contrastes y complejidad del sincretismo, la riqueza cultural de los lugares fronterizos y la calidad humana de las minorías. Buscamos llevar a quien vea y escuche la película, a un viaje hacia este territorio, envueltos de la temporalidad que emana de las cordilleras y sus habitantes y ritmos.

The interpretation of space and time in «Among the Mountain Ranges» is part of our artistic search: to translate the sensation experienced in each region with the audiovisual elements. The distinctive aspects found in the North of Neuquén, typical for one and very similar to its cradle for the other, allow us to touch the points that interest us: the genuine cultures that resist in time, the unique landscapes of the continent, the contrasts and complexity of syncretism, the cultural richness of border areas and the human quality of minorities. We seek to take who watches and listens to the film, to a trip to this territory, wrapped in the temporality that emanates from the mountain ranges and their inhabitants and rhythms.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Pavel Tavares y Benjamin Garay

Director / Director: Pavel Tavares y Benjamin Garay

Producer / Producción: Lincoln Esteban Brown Varas

Director of Photography/ Dirección de Fotografía;: Benjamín Garay

Cámara / Camera: Benjamín Garay y Gala Negrello

Film Editor / Edición: Pavel Tavares

Sonido directo/ Sound: Pavel Tavares y Ignacio González

Sound design / Diseño de sonido: Jeronimo Kohn

Original Music / Música Original:

Color/ Grading: Constanza Sandoval

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 21 BAFICI, Competencia Nacional; 04/2019; Argentina

– 34 Festival de Cine Latinoamericano de Trieste; 11/2019; Italy

– 18 DIFF, Dhaka International Film Festival; 01/2020; Bangladesh

– 11 FICIQQ, Iquique International Independent Film Festival; 11/2019; Chile

– 14 FICMUS; Ushuahia Shh International Mountain Film Festival; 08/2020; Argentina

– 1 Lima Alterna International Film Festival; 09/2020; Argentina

 

 

 

 

 

Links:

Website:https://www.ojodemardoc.com/

Trailer: https://www.ojodemardoc.com/documental

              https://vimeo.com/272639974

Facebook: https://www.facebook.com/ojodemardocumental

Instagram:https://www.instagram.com/ojodemardoc

Contacto/Contacts:

Distribución/ Distribution

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

Posted in Documental, Documentary, Experimental, Largometrajes | Tagged , | Comentarios desactivados en Ojo de Mar

JuanSebastián

JuanSebastian

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:10:00 / 5dMK4 / 24 fps / 16,9 / Stereo / Buenos Aires, Argentina – Vaticano / Documentary Film / Musical, Biography, Portrait / Opera Prima

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

This film is a trip into the world of Juan Sebastián Guitierrez “Juanse”. A mystic experience caused him to leave the rock and roll excesses and he became a fanatical follower of Jesus Christ. He never left music since, according to his own words: “rock and roll is the gospel too”.

Esta película es un viaje al mundo de Juan Sebastián Guitierrez “Juanse”. A partir de una experiencia mística decidió abandonar los excesos del rock y se convirtió en un fanático seguidor de Jesucristo. Nunca abandonó la música, ya que según sus propias palabras: “el rock también es el evangelio”.

 

 

 

Long Synopsis / Sinopsis Larga:

This film is a trip into the world of Juan Sebastián Gutiérrez “Juanse”. Leading his band “Los Ratones Paranoicos” he traveled the world and sold thousands of records. A mystic experience caused him to leave the rock and roll excesses and he became a fanatical follower of Jesus Christ. He never left music since, according to his own words: “rock and roll is the gospel too”. The film follows Juanse in his everyday life with his family, in Church, in his visit to Pope Francis, but above all, it dives into the mind of this great artist who goes against the established and always needs to change his shape once again.

 

Esta película es un viaje al mundo de Juan Sebastián Gutiérrez “Juanse”. Al frente de su banda “Los Ratones Paranoicos” recorrió el mundo y vendió miles de discos. A partir de una experiencia mística decidió abandonar los excesos del rock y se convirtió en un fanático seguidor de Jesucristo. Nunca abandonó la música, ya que según sus propias palabras: “el rock también es el evangelio”. La película lo sigue en su vida cotidiana y familiar, en la iglesia, en su visita al Papa Francisco, pero sobretodo se sumerge en la cabeza de este gran artista que va en contra de lo establecido y que parece necesitar cambiar de forma siempre una vez más.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

DIEGO LEVY

www.diegolevy.com

 

Diego Levy was born in Buenos Aires in 1973. He is the author of the book´s “Sangre” (2006), and “Choques” (2010). With his brother Pablo, he co-directed “Novias – Madrinas – 15 años” (2011), “Masterplan” (2012), “Cosano, la vida secreta de un vestido” (2014), and “All Inclusive” (2018). “Juansebastián” is his first solo work.

 

Diego Levy nació en Buenos Aires en 1973. Es autor de los libros Sangre (2006) y Choques (2010). Codirigió con su hermano Pablo “Novias – Madrinas – 15 años” (2011), “Masterplan” (2012), “Cosano, la vida secreta de un vestido” (2014) y “All Inclusive” (2018). “Juansebastián” es su debut en solitario. Vive y trabaja en Buenos Aires.

 

 

Diego Levy was born in Buenos Aires in 1973. Since 1991, he has been working as a professional photographer. In 2001 received the first prize in the New Journalism Contest granted by the Foundation for the New Iberian-American Journalism presided by Gabriel García Márquez. In 2003, the organization FiftyCrows based in San Francisco selected Levy as a finalist in their annual International Fund for Documentary Photography. In 2005 and 2007 he received grants from the Buenos Aires Cultural Funds. In 2008 was awarded the Grand Prix of National Chamber of Visual Arts of Argentina. In 2009 his Project “Crashes” received the first prize in the Book Author Fair in the Fotoseptiembre festival 09, Mexico. He is author of the book´s “Sangre” published in 2006, and “Choques” published in 2010. Since 2006 he has been represented by the VU Agency in France. With his brother Pablo, he co-directed “Novias – Madrinas – 15 años” (2011), “Masterplan” (2012), “Cosano, la vida secreta de un vestido” (2014), and “All Inclusive” (2018). “Juansebastián” is his first solo work. He lives and works in Buenos Aires.

 

Diego Levy nació en Buenos Aires en 1973 y se dedica profesionalmente a la fotografía desde 1991. En 2001 fue distinguido con el primer premio del Concurso Nuevo Periodismo, otorgado por la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano, presidida por Gabriel García Márquez. En 2003 fue consagrado finalista del concurso anual Fondo Internacional de Fotografía Documental otorgado a proyectos de relevante contenido social por la organización FiftyCrows con sede en San Francisco. En 2005 y 2007 recibió becas del Fondo de Cultura BA.  En 2008 fue distinguido con el Gran Premio Adquisición del Salón Nacional de Artes Visuales. Es autor del libro Sangre, publicado en 2006. En 2009 su proyecto Choques recibió el primer premio en la Feria de libros de Autor en el festival Fotoseptiembre 09, México.  Desde 2006 es representado por la Agencia VU de Francia. Codirigió con su hermano Pablo Novias – Madrinas – 15 años (2011), Masterplan (2012), Cosano, la vida secreta de un vestido (2014) y All Inclusive (2018). Juansebastián es su debut en solitario. Vive y trabaja en Buenos Aires.

 

 

 

Director Statement / Declaraciones del Director:

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Diego Levy

Production / Producción: Sebastián Perillo

Director / Director: Diego Levy

Camera: Diego Levy

Sound Director / Director de Sonido: Guillermo Picco, Pablo Gamberg

Editing / Edición: Enrique Bellande

Cast / Actores: Juanse

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 21 BAFICI; 04/2019; Argentina

– 23 Festival de Cine de Lima; 08/2019; Peru

– 52 FICViña, International Film Festival; 09/2019; Chile

– 18 DIFF, Dhaka International Film Festival; 01/2020; Bangladesh

 

 

 

 

Links:

Trailer: https://vimeo.com/325507311

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

ONCE

www.diegolevy.com

 

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , | Comentarios desactivados en JuanSebastián

Trópico

TRÓPICO

 

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:05:34 / ratio 1.85:1 / COLOR / Stereo / Sony FS7 ii / 24 FPS / Guatemala (Puerto Barrios, Izabal) / Drama, Graduation Thesis, Crime, Social Issues

 

 

 

– Synopsis / Sinopsis:

When 17-year-old Axel finds out his girlfriend is pregnant, he tries to build a better future for them by accepting a dangerous «job» to make some extra money.

Al enterarse que su novia está embarazada y en busca de un mejor futuro, Axel, un joven de 17 años es asignado un «trabajo» para hacer dinero extra.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

PEDRO HERRERA MURCIA

Was born in Izabal, Guatemala on March 4th, 1997. He recently graduated from the Cinema School at Francisco Marroquín University (UFM) in Guatemala City. Passionate about traveling, photography, documentaries and narrative cinema. Pedro has also studied photography and creative economics in Madrid, Spain. He’s currently working as a producer on a Guatemalan-American co-production, a feature film directed by Justin Lerner.

 

Pedro Pablo nació en Izabal, Guatemala el 4 de Marzo de 1997. Recientemente se graduó de la Escuela de Cine y Artes Visuales de la Universidad Francisco Marroquín (UFM) en la Ciudad de Guatemala. Apasionado por viajar, la fotografía, los documentales y el cine. Pedro también ha estudiado fotografía y economía creativa en Madrid. Actualmente trabaja como productor en una coproducción Estadounidense-Guatemalteca, un largometraje dirigido por Justin Lerner.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Puerto Barrios the coastal city, the so-called Guatemalan Caribbean, the place where I was born and where I lived most of my life. This city gives me life, its colors, its music, its culture, people. I am one of the three hundred thousand people that belong to this place, a city where crime and violence have prevailed during the last ten years and, even so, its inhabitants have been able to continue, before any problem, before any adversity. For me, tropic is life, I can smell the characters, I can see them and I can feel something very human for them. This short film is a reflection of the social problems that exist in our country. There is no mercy or compassion, everything is simply very pure. In this short film, the characters act by nature and immerse themselves in this world which many people do not know, I want the actions of each one to have life and influence the decisions that are made, I want to hit, touch and take the viewer to a point where feel part of the short. This is my story, the reflection of what I have seen and experienced, told in a very real way.

 

Puerto Barrios la ciudad costera, el llamado caribe guatemalteco, el lugar que me vio nacer y donde viví gran parte de mi vida. Esta ciudad me da vida, sus colores, su música, su cultura, gente. Soy una de las trescientas mil personas que pertenecen a este lugar, una ciudad donde el crimen y la violencia ha prevalecido durante los últimos diez años y, aun así, sus habitantes han podido seguir adelante, ante cualquier problema, ante cualquier adversidad. Para mí, trópico es vida, puedo oler a los personajes, puedo verlos y puedo sentir algo muy humano por ellos. Este cortometraje es reflejo de la problemática social que se vive en nuestro país. No existe piedad ni compasión, todo es simplemente muy puro. En este cortometraje los personajes actúan por naturaleza y se sumergen en este mundo el cual muchas personas desconocen, quiero que las acciones de cada uno tengan vida e influyan las decisiones que se toman, quiero golpear, tocar y llevar al espectador a un punto donde se sienta parte del corto. Esta es mi historia, el reflejo de lo que he visto y vivido, contado desde una manera muy real.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Pedro H. Murcia

Producer / Producción: Luis Andrés Schwartz

Executive Producer / Productor Ejecutivo: Justin Lerner, Santos Herrera, Maritza Murcia

Director / Director: Pedro H. Murcia

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Loco González

Film Editor / Edición:

Art Director / Dirección de Arte: Sofía Lantan, Beatriz Lantan

Sound design / Diseño de sonido: Iker Ramos

Editing / Montaje: Pablo Puente

Cast / Elenco: Yosmar Mejía, Rosmery Ramos, Tony Cardona, Diego Barrios, Beberlin Barrios

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

Links:

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Cine Caribe

hola@cinecaribe.gt

 

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Trópico

La Inserción

The Infiltration

 

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:11:19 / HD 1920×1080 / Sony af7 / 24 fps / NTSC / Color / 1,85:1 /Sound: Stereo / Argentina-Brasil / Drama, Crime, Thriller

 

 

 

Logline:

Betrayal becomes revenge.

 

La traición es venganza.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Álvaro is an Italian-Argentinian living in Buenos Aires, 2018. Influenced by Angela his criminal wife, assassinates the boss of the mafia opponent: Carlos Marchessi. Stunned and hasty in front of the assassination, it takes a calm night where it meets Vera, an overwhelming woman with whom it begins a romance. Leaving him wrapped in a love triangle of pleasure, vengeance, and murders.

Álvaro es un Italo-Argentino en Buenos Aires del 2018. Influenciado por su mafiosa esposa Ángela, asesina al jefe de la mafia oponente: Carlos Marchessi. Aturdido y precipitado frente al asesinato, toma un sosiego nocturno en donde conoce a Vera, una mujer avasallante con quien comienza un romance. Dejandolo envuelto en un triángulo amoroso de placer, venganza y asesinatos.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

DANIELA SCHIAFFINO

Daniela Schiaffino was born in 1985 in Buenos Aires, Argentina. She is a director, continuist and assistant director. She started her studies in audiovisual direction at CIEVYC, finishing them in 2010 by directing two short-films: ¨Repentina¨ (2007) and ¨Juego de Mentes¨ (2008). From 2009 to 2015, she worked in 15 films produced by INCAA (The National Institute of Film and Audiovisual Arts) and as assistant director, continuist, and production manager, namely: She also made 11 video clips and 10 short films as assistant director. In 2012 Daniela completed script courses at San Martin Cultural Center. Currently, she is finishing the script for her latest short film, ¨La Penetración¨.

 

Daniela Schiaffino nace en el año 1985, en Buenos Aires, Argentina. Es directora, continuista y asistente de dirección. En el año 2006 inicia la carrera de dirección audiovisual en el CIEVYC, la cual termina en el año 2010, con dos cortometrajes como directora ¨Repentina¨ (2007), ¨Juego de Mentes¨ (2008). Del año 2009 al 2015 trabaja en 15 largometrajes dependientes del INCAA como asistente de dirección, continuista y jefa de producción. Realiza 11 videos clips de asistente de dirección y 10 cortos como asistente de dirección. En el año 2012 realiza cursos de guion en el San Martin. Al día de hoy se encuentra terminando el guion de su próximo cortometraje ¨La penetración¨.

 

 

 

Director Statement / Declaraciones del Director:

The project was born in the year 2015 through various elements (props, costumes, photography, phrases) that lead me to generate a mafia atmosphere with dark characters, tied to ties and family legacies. The project had two months of pre-production and four days of filming night in the city of Buenos Aires (Argentina) and one year of post-production. It is the second short film financed by my production agency (Cinemarte) and for 2019 is heading to the presentation of another project «Sureños¨.

I based in a fragment of the Life of Galiffi Agate (1916-1985), daughter of John Galiffi, a Sicilian gangster known as Chicho Grande or Al Capone of Rosario. He was a famous Italian mobster who lived in the city (Rosario), although he indicated that his work as an entrepreneur. The story of the one that the yellow press of the 20s and 30s nicknamed «Don Chicho» and then «Big Chicho», he abdicated as the boss of the Mafia Rosario who made the mistake of kidnapping and unskilled, kill an untouchable member of the Argentine oligarchy. After the deportation of his father to Italy, Ágata organized a band with his mistress to become the treasure of the Bank of Tucumán; failing in the attempt, was stopped in Rosario, locked in a cage in the “Alienadas” asylum in Tucuman for eight years.

The story of Agata encouraged me to vindicate that woman who managed to lead the mafia of her father, but, on this occasion, the plan was not frustrated but also the insertion of a daughter into the Mafia, where her ritual of initiation is nothing less than to avenge the honor of her deceased father by the hands of a man who is managed by an enemy. Remarking the feminine preponderance in which the conflict is the power between these two women (Vera-Angela) and their mafias, beyond that man (Álvaro). Present the technique of ¨penetration¨ to a mafia that infiltrated spy (Vera) able to maintain a loving relationship with his opponent (Álvaro) to eliminate the power of the opposite Mafia (Angela) and avenge the murder of his father (Carlos Marchessi).

 

El proyecto nace en el año 2015 a través de varios elementos (utilería, vestuario, fotografía, frases) que me encaminaron a generar una atmósfera mafiosa con personajes oscuros, atados a lazos y legados familiares.   El proyecto tuvo 2 meses de pre producción y 4 días de rodaje nocturno en la ciudad de Buenos Aires (Argentina) y 1 año de post producción. Es el segundo cortometraje financiado por mi productora (Cinemarte) y para el 2019 se encamina a la presentación de otro proyecto “Sureños¨.

Me base en un fragmento de la vida de Ágata Galiffi (1916-1985), hija de Juan Galiffi, gánster Siciliano conocido como Chicho Grande o el Al Capone de Rosario. Fue un famoso mafioso Italiano que vivió en la ciudad (Rosario) aunque este indicaba que su trabajo era de empresario. La historia de aquel al que la prensa amarilla de las décadas del 20 y 30 apodó “Don Chicho” y luego “Chicho Grande”, sindicó como el jefe de la mafia rosarina que cometió el error de secuestrar y por impericia, matar a un intocable miembro de la oligarquía argentina. Tras la deportación de su padre a Italia, Ágata organizó una banda junto a su amante para hacerse del tesoro del Banco de Tucumán, fallando en el intento fue detenida en Rosario, la encerraron en una jaula en el Asilo de Alienadas tucumano durante ocho años.

La historia de Ágata me incentivó el revindicar aquella mujer que logró liderar la mafia de su padre, pero, en esta oportunidad, el plan no fuera frustrado sino también la inserción de una hija a la mafia, donde su ritual de iniciación no es nada menos que es vengar el honor de su padre difunto por las manos de un hombre que es manejado por una enemiga. Remarcando la preponderancia femenina en la cual el conflicto sea por el poder entre esas dos mujeres (Vera- Ángela) y sus mafias, más allá de aquel hombre (Álvaro).  Presentar la técnica de ¨penetración¨ a una mafia, aquella espía infiltrada (vera) capaz de mantener una relación amorosa con su oponente (Álvaro) para eliminar el poder de la mafia opuesta (Ángela) y vengar el asesinato de su padre (Carlos Marchessi).

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Daniela Schiaffino

Director / Director: Daniela Schiaffino

Director Assistant / Asistente de Dirección: Mariano Tobar

Producer / Producción: Agustín Contrera, Daniela Schiaffino, Florisvaldo Junior

Production manager / Jefa de Producción: Julieta Montoto

Cinematography / Dirección de fotografía: Leonel Pasos scioli

Camera / Cámara: Mariano Dawidson

Gaffer: Mauro Tedeschi, Martin Benavent

Art Director / Dirección de arte: Cecilia Castro

Costume Design / Vestuario: Manuela Maglio

Make-Up / Maquillaje Celeste Dunan

FX: Franco Buratini

Editing / Edición: Martin Blusson

Sound Design / Diseño de sonido: Lucas Ulecia

Post-Production Color / Corrección de Color: Lionel cornistein

Cast / Intérpretes: Tomas Baillie, Natalia Pelayo, Ivana Shiaffino, Aitor Miguens, Emiliano Carrazone, Juan Ortiz, Chucho Fernández

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

 

Links:

Facebook: https://www.facebook.com/La-inserci%C3%B3n-Cortometraje-424903937914160/

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

 

Cinemarte

Daniela Belen Schiaffino

 

Florisvaldo Gomes Costa Júnior

http://florisvaldojunior.wordpress.com/

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en La Inserción

El Agua de los Sueños

The Water of Dreams

L´Eau des Rêves

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:14:00 / ratio 1.85:1 / COLOR / SOUND 5.1 / 2k-DCP / 24 FPS / Argentina / Fantastic, Adventure / Historias Breves 17

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

In the South America of the 16th century, an Inca shaman gives Alvar Mayor the opportunity of an encounter with the demon Chahuar to ask him to save his daughter. This way, Alvar submerges in a Pre-Columbian legend in which the line between reality and dreams will become blurred.

 

En Sudamérica del siglo XVI, un chamán inca proporciona a Alvar Mayor la ocasión para un encuentro con el demonio Chahuar con el objetivo de que salve a su hija. Alvar se sumerge así en una leyenda precolombina en la que se desdibujará el límite entre la realidad y el sueño.

 

 

– Synopsis / Sinopsis:

Fiction VFX of fantasy genre and adventures in America of the XVI during the Spanish conquest, where pre-Columbian myths and legends are transformed into the collective memory of the «defeated». Alvar Mayor, experienced guide wanders through Andean deserts summoned by a shamanic prayer. The encounter with an old Inca sorcerer, a magic potion, an eclipse, a woman and a dangerous adventure towards the temple of the demon Chahuar. Alvar becomes the key to the adventure of these American lands.

 

Ficción fantástica y de aventuras c/VFX en América del SXVI durante la conquista española, donde mitos y leyendas precolombinos se transforman en la memoria colectiva de los “vencidos”. Alvar Mayor, guía experimentado deambula por desiertos andinos convocado por un rezo chamánico. El encuentro con un viejo brujo inca, una poción mágica, un eclipse, una mujer y una aventura peligrosa hacia el templo del demonio Chahuar. Alvar se transforma en la llave de la aventura de estas tierras americanas.

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

Pablo Fuertes is a director specialized in supervision of VFX for films, TV, and advertising: www.malditomaus.com. Rocío Muñoz is a producer and storyteller at Level Up!, a studio that provides transmedia storytelling and gamification services: www.leveluptransmedia.com.

 

Pablo Fuertes es director especializado en supervisión de VFX para películas, TV y publicidad: www.malditomaus.com. Rocío Muñoz es productora y storyteller en Level Up!, estudio que brinda servicios de transmedia storytelling y gamificación: www.leveluptransmedia.com.

 

 

 

ROCÍO MUÑOZ

www.leveluptransmedia.com

Producer and storyteller at LEVEL UP!, transmedia storytelling content and gamification studio: www.leveluptransmedia.com. Co-director and producer of «The Water of Dreams», part of the transmedia project «Alvar, Las Américas» www.alvarlasamericas.com. She was partner and producer at El Icono, a 3D animation studio. She directed and produced the documentary «Los Bravos, Peruvian musicians in Buenos Aires». She gave production services for films, film festivals, and advertising. She completed her degree in film directing and production at the Universidad del Cine.

 

Productora y storyteller en LEVEL UP!, estudio que brinda servicios de generación de contenidos de transmedia storytelling gamificados: www.leveluptransmedia.com. Co-directora y productora de “El Agua de los Sueños”, parte del proyecto transmedia “Alvar, Las Américas” www.alvarlasamericas.com. Fue socia y productora de El Icono, estudio de animación 3D. Dirigió y produjo el largo documental “Los Bravos, músicos peruanos en Bs As”. Brindó servicios de producción para películas, festivales de cine y publicidad. Cursó su licenciatura en dirección y producción de cine en la Universidad del Cine.

 

 

PABLO FUERTES

www.malditomaus.com

Founding partner and supervisor of VFX at Malditomaus www.malditomaus.com. He completed his degree in Audiovisual and Technique in Image Postproduction at the National University of Lanús, specializing in audiovisual supervision for projects of cinema, tv, and advertising (tasks of script in Postproduction, Animation, Composition, Chromakeying, Tracking, Matchmove, VFX, 3D Stereo VFX & 2D to 3D). The short film «The Water of Dreams» is his first feature as a director also with the teaser of the fiction series of the transmedia project «Alvar Las Américas» www.alvarlasamericas.com.

 

Socio fundador y supervisor de VFX en Malditomaus www.malditomaus.com. Realizó su licenciatura en Audiovisión y Tecnicatura en Postproducción de Imagen en la Universidad de Lanús., especializándose en la supervisión audiovisual para proyectos de cine, tv y publicidad (tareas de Guión en Postproducción, Animación, Composición, Chromakeying, Tracking, Matchmove, VFX, 3D Stereo VFX & 2D to 3D). El cortometraje “El Agua de los Sueños” es su ópera prima como director junto con el teaser de la serie de ficción del proyecto transmedia “Alvar Las Américas” www.alvarlasamericas.com.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

The reasons that have led us to choose a masterpiece of the Argentine comic book as «Alvar Mayor”, must be explained by two passions: comics and love for popular culture and the mysterious culture of our pre-Columbian America, especially the Peruvian. Beneath the appearance of simple stories of adventure and entertainment, there is a deep message, of visions different from those of the «civilized» western eye, of wealth and dimensions still unexplored and often underestimated. We firmly believe that education does not have to be boring or heavy, and its counterpart, that good entertainment does not have to be silly or empty. That is why our content contains a story respectful of historical fiction, with details supported by works of chroniclers, historians and archaeologists of ancient Peru but at the same time taken to the plane of the fantasy genre and adventures with flashes of magical realism. It sounds amazing that such colorful and fantastic elements are historical and mythological. At the professional level, we believe it is an opportunity to design a transmedia storytelling with different techniques at the service of the content, focusing on the experience of the reader-viewer-user, and recovering it for new generations as well as for the original fandom.

 

Los motivos que nos han llevado a elegir una obra maestra de la historieta argentina como “Alvar Mayor”, hay que buscarlos en dos pasiones: los cómics y el amor por la cultura popular y la misteriosa cultura de nuestra América precolombina, especialmente la peruana. Por debajo de la apariencia de simples historias de aventuras y entretenimiento, se esconde un mensaje profundo, de visiones diferentes a las del ojo de occidente “civilizado”, de una riqueza y dimensiones aún hoy inexploradas y muchas veces subestimadas. Creemos firmemente que la educación no tiene por qué ser aburrida ni pesada, y su contraparte, que el buen entretenimiento no tiene por qué ser tonto ni vacío. Es por ello que nuestro contenido contiene un relato respetuoso de ficción histórica, con detalles sustentados por obras de cronistas, historiadores y arqueólogos del antiguo Perú pero al mismo tiempo llevado al plano del género fantástico y de aventuras con destellos de realismo mágico. Suena increíble que elementos tan coloridos como fantásticos, sean históricos y mitológicos. En el plano profesional, creemos que es una oportunidad para diseñar un transmedia storytelling con técnicas diversas al servicio del contenido poniendo el foco en la experiencia del lector-espectador-usuario, y recuperándolo para nuevas generaciones además de para el fandom original.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Adapted Script / Guión Adaptado: Rocío Muñoz

Episodio “El agua de los sueños” del comic “Alvar Mayor” de Carlos Trillo y Enrique Breccia

Transmedia Storytelling: Rocío Muñoz, Cecilia Barat

Producer / Productor: Rocío Muñoz

Executive Producer / Productor Ejecutivo: Rocío Muñoz, Cintia Micheletti

Director / Director: Pablo Fuertes, Rocío Muñoz

Director Assistant / Asistente de Dirección: Yael Szmulewicz

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Pablo Galarza

Post Production, VFX & Matte Painting Direction / Dirección de Post Producción, VFX y Matte Painting: Pablo Fuertes

Film Editor / Edición: Ignacio Suarez Rubio

Art Director / Dirección de Arte: Lucía Onofri

Wardrove / Vestuario: Carolina Barbie Cichetto

FX MakeUp / Maquillaje FX: Paula Riofrío Jhonsson

Sound / Sonido Directo: Adriano Salgado

Sound Design / Diseño de Sonido: Mariano Agustín Fernández

Música / Music: Mariano Agustín Fernández

Cast / Elenco: Gustavo Pardi (Alvar Mayor), Germán Da Silva (Chamán), Carlos Romero Franco (doblaje voz del Chamán), Nerina Balza (Hija del Chaman), Marco Antonio Alcalá (Demonio Chahuar)

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 21 BAFICI; 04/2019; Argentina

– 17 Historias Breves: INCAA Contest; 05/2019; Argentina

 

 

 

Links:

Web: www.alvarlasamericas.com

 

Teaser: https://youtu.be/5Hz-gYePoqo

Facebook: https://www.facebook.com/Alvar-Las-Américas

Instagram: @alvarlasamericas

Twitter: @AlvarAmericas

Press: https://leveluptransmedia.com/blog

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

 

Level Up!

Rocío Muñoz

www.leveluptransmedia.com

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , | Comentarios desactivados en El Agua de los Sueños

Con nombre de flor

Named like a Flower

 

 

 

 

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:03:00 / Full HD 1920×1080 / 25 FPS / ratio: 1,78 (16:9) / PAL / COLOR / SOUND 5.1 / Argentina / Documentary, HHRR, LGBT

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Malva was 95 years old. She was a transvestite who outlived three times over the average life expectancy of a trans person. She told us everything about her life during a year and a half. Together with Marlene Wayar, a Trans referent, we tried to unveil the mystery, analyzing her avant-garde militant activity and the impact she made in our lives.

 

Malva tiene 95 años, y es una travesti que supera en tres la vida promedio trans. Quizás un minotauro dentro de la caja de Pandora. durante un año y medio nos contó su vida ante la cámara. Junto con la referente Trans Marlene Wayar, tratamos de develar el misterio, analizando su actividad militante de vanguardia y la conmoción que causó en nuestras vidas.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Malva lives in a nursing home in the province of Buenos Aires and has the ailments of old age that begin to bother her. She keeps her house in Villa Urquiza, where she goes on weekends, and where she has proof of her life, like crossing the border from Chile to Argentina on foot, leaving her roots behind, creating other worlds. Who is that grandmother: a cook, a writer, a costumer? Malva was 95 years old. She was a transvestite who outlived three times over the average life expectancy of a trans person. Almost a century in the life of someone different in a time when differences were an abyss of marginality… Perhaps a Minotaur inside a Pandora’s box. Malva died a week before we started shooting the film we had dreamt about. But, she told us everything about her life during a year and a half. Together with Marlene Wayar, a Trans referent, we tried to unveil the mystery, analyzing her avant-garde militant activity and the impact she made in our lives.

 

Malva vive en un Hogar de ancianos en la provincia de Buenos Aires y, tiene los achaques de una vejez que comienza a estorbarle. Conserva su casa en Villa Urquiza, a la que va los fines de semana, donde tiene pruebas de su vida, como el cruce a pie desde su Chile natal, abandonando sus raíces, creando otros mundos. ¿Quién, quien es esa abuelita: Cocinera, Escritora, Vestuarista. Malva tiene 95 años, y es una travesti que supera en tres la vida promedio trans. Casi un siglo de la vida cuando las diferencias eran abismos de marginalidad. Quizás un minotauro dentro de la caja de Pandora.  Malva falleció una semana antes de comenzar con la película que soñábamos, pero durante un año y medio nos contó su vida ante la cámara. Junto con la referente Trans Marlene Wayar, tratamos de develar el misterio, analizando su actividad militante de vanguardia y la conmoción que causó en nuestras vidas.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

CARINA SAMA

She studied Industrial Design at UNCuyo and Film Studies at Cuyo Regional College of Film and Video. During the 90’s she was part of the visual arts group «Minas de Arte», which staged various exhibitions in Mendoza and Buenos Aires. She started working in the film industry as a director assistant to many well-known directors, such as Mignona, Subiela, Aristarain. Her first documentary film «Madam Baterflai» was screened in film festivals, and has been granted many awards. Nowadays, she is working on a new documentary film «La Paloma» (in development) which constitutes a triptych on the Trans subject. She has a Master’s Degree in Documentary Journalism at UnTref, and the postgraduate course «Diverse Universe. Body, Gender, Sexuality, and Society from an Inclusive and Community Perspective,» given by the Program Area Department of Ramos Mejía Hospital.

 

Estudió Diseño Industrial en UNCuyo; y Cine en la Escuela Regional De Cine y Video de Cuyo. Durante los ´90 forma parte del grupo de Artes Visuales “Minas de Arte” y realiza numerosas muestras en Mendoza y Buenos Aires. Al mismo tiempo comienza su trabajo en cine  participando de la realización de numerosas publicidades y de más de 40 largometrajes y series nacionales y extranjeras. Su primer documnetal “Madam Baterflai” (2013) participó de Festivales de Cine y ganó numerosos premios y menciones especiales. ¨La Paloma¨ (en desarrollo), terminaría de conforman la trilogía documental de temática Trans. Carina tiene una Maestría en Periodismo Documental cursada en la UNTreF, y es parte de grupos de investigación de la misma además de conformar la Red de estudios de género.

 

 

 

Director Statement:

The starting point was the matter of femininity. Is it a condition given by the genitalia or is it a construction? Why can’t we let the other BE if he/she does not hurt us? Who has the only truth? Why can’t we open up and learn? Hiding the obvious has never been good. CON NOMBRE DE FLOR was born out of the joy of finding a 95-year-old transvestite when the average age of a transvestite is 35 years old. She herself could tell us her invisible life story.

 

El punto de partida fue el cuestionamiento de la feminidad. ¿Es una condición dada por los genitales o es una construcción? ¿Por qué no podemos dejar que el otro SEA si no nos daña? ¿Quién tiene la verdad? Ocultar lo obvio nunca ha sido bueno. CON NOMBRE DE FLOR nace de la alegría de encontrar una travesti de 95 años de edad cuando la edad promedio de una travesti es de 35 años. Ella misma podría contarnos una parte de la historia invisibilizada.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Carina Sama

Producer / Producción: Sofía Toro Pollicino, Carina Sama

Director / Director: Carina Sama

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Carina Sama

Film Editor / Edición: Camila Menéndez

Sound design / Diseño de sonido: Guido Beremblum

Aniation / Animación: Hernán Bressan

Original Music / Música Original: Félix Sama

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 8 Leonardo Favio, Festival de Cine Nacional (Special Mention); 08/2019; Argentina

– 6 Espacio Queer, LGBTQ Film Festival; 06/2019; Argentina

– 18 FICDH, Festival International de Cine de Derechos Humanos de Buenos Aires (2nd Best Documentary); 05/2019; Argentina

– 5 Asterisco LGBTQ Film Festival (Best Work in Progress); 11/2018; Argentina

 

 

 

Links:

Trailer: https://youtu.be/bN-N2q7cj2Y https://youtu.be/gq2_M6ewIyc

Facebook: https://www.facebook.com/Con-Nombre-de-Flor-586483938484501/

 

 

 

Contact / Contacto:

FilmsToFestivals

Gisela Chicolino

info@filmstofestivals.com

 

 

 

Sofía Toro Pollicino

sofiproduccion@gmail.com

Posted in Documental, Documentary, Feature Films, Largometrajes | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Con nombre de flor

Después de Clases

After classes

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:06:00 / Sony a7s II / 50 fps / Full HD / 1.85:1 / Color / sound: stereo / Córdoba, Argentina / Drama, Women, Gender violence, lgbt / graduation thesis

 

 

 

– Logline:

Elena runs intensively and escapes. While fighting against her asthma, Patricia tries to reach her and she witnesses a situation that can no longer be hidden.

 

Elena corre con fuerza y escapa. Patricia trata de alcanzarla mientras lucha contra su asma, es testigo de una situación que ya no puede ocultarse.

 

 

 

– Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Elena runs in the middle of the night. Patricia tries to reach her friend but her asthma prevents her from doing so. When Patricia finds Elena’s cell phone on the grass, an incoming phone call confirms her suspicions. Patricia’s attempts to help her friend expose her more than necessary. From the tension to the stillness of the night you can tell something has changed.

 

Elena corre en medio de la noche, Patricia trata de alcanzarla pero su asma se lo impide. Cuando encuentra tirado el celular de Elena, un llamado confirma sus intuiciones. Al intentar ayudarla, Patricia se expondrá más de la cuenta, de la tensión a la quietud de la noche algo ha cambiado.

 

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

GABRIEL ELETTORE

Gabriel Elettore was born in the city of Cordoba, Argentina in 1987. As he has a bachelor’s degree in Film and Television, he actively participates in feature films, shorts, web series, and, advertising spots. He is a member of “The audiovisual cooperative” together with film and theater colleagues in Cordoba. As a director and scriptwriter, Gabriel has left his mark on shorts such as ‘White Mud’ (winner of Best Actor and Best Supporting Actress in the 48 Hour Film Project in 2016), ‘Red’ (second place winner of the Access to Justice Contest of the Council of the Magistracy in 2016), and ‘On the alert’ (winner of the second place on the podium, Best Director, Best Actress, and Best Supporting Actor).

 

Gabriel Elettore nace en Córdoba, Argentina, en 1987. Licenciado en Cine y Tv, participa activamente en largometrajes, cortometrajes, series web y spots publicitarios. Es miembro de La Cooperativa Audiovisual con compañeros de cine y teatro. Director y guionista, fue forjando su impronta con cortometrajes tales como Barro blanco (ganador de mejor actor y actriz de reparto en el 48hrs Film Project, 2016), Rojo (2do puesto en Concurso Acceso a la Justicia del Consejo de la Magistratura, 2016), y El peso del verbo (2do puesto en el 48hrs Film Project, mejor director, actriz y actor de reparto, 2018).

 

 

 

– Director’s Statement / Declaraciones del Director:

How do bodies react? They react as they can according to the context they go through. There are uncertainties; doors are opened and decisions are made. The emphasis is on those traits that reveal and lead the characters to move around certain paths. I believe “After classes” goes foremost about a strong bond between two women in an adverse environment. An environment that imprisons them and in which everything that has not been said appears. The intention is to show a little piece of a larger universe with its own life which is close but unknown to the spectator. I wanted to start the story in the middle of the development without further ado. Starting at the exact breaking point in the reality of one of the protagonists or of both of them, since everything is happening goes through them. Something is perceived that later on hits you hard. There is a situation that blows up in your face and can not be contained. As a filmmaker, I am interested in those moments in which repressed feelings start to bloom -when everything that seems stable, vanishes. I want to distance myself from Costumbrism to reflect usual social realities by starting with details to, later on, build the story. I follow the protagonists through their paths and their personal history which goes beyond the short. It is their history what allows them to take action. The answers begin to appear on their own. “After classes” makes reference to everything that is behind certain situations or hidden. It wouldn’t be possible to reach those situations without focusing on them. Formal institutions do not seem to help realities like the one depicted in the short. There is constant work to do and that work is even closer than we think. 

 

¿Cómo reaccionan los cuerpos?, como pueden hacerlo en el contexto que atraviesan. Hay incertidumbres, se abren puertas, y se toman decisiones. Se hace hincapié en esos rasgos que develan que lleva a los personajes a transitar ciertos caminos. Creo que “Después de clases”, ante todo, es sobre un vínculo fuerte entre dos mujeres en un entorno adverso. Ese entorno que las aprisiona y por el que aparece todo lo “no dicho”.  La intención es mostrar un fragmento de un universo más grande, con vida propia, y cercano al espectador, aunque lo desconozca. Quería arrancar la historia en el medio del desarrollo, sin preámbulos, en el punto exacto del quiebre en la realidad de una de las protagonistas, o en la de las dos, porque todo lo que está pasando las atraviesa. Hay algo que se percibe pero en algún momento te golpea de frente. Se maneja una situación que explota y no puede contenerse. Como realizador me interesan los momentos en que empiezan a aflorar sensaciones reprimidas, cuando lo establecido desaparece. Quiero alejarme del costumbrismo para reflejar lo cotidiano, una realidad social, partiendo del detalle para empezar a construir. Acompaño a las protagonistas siguiendo su recorrido, y en función de la historia particular de cada una que excede al cortometraje, pueden empezar a accionar con elementos propios. Las respuestas comienzan a aparecer por si solas. “Después de clases” hace referencia a todo lo que está detrás de ciertas situaciones u oculta de una manera a la que no podríamos llegar sin hacer foco en ello. Hay realidades donde las instituciones quedan a mitad de camino, el trabajo es continuo y mucho más cercano de lo que creemos.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Gabriel Elettore

Producer / Producción: Gabriel Elettore

Director / Director: Gabriel Elettore

Director of Photography / Dirección de Fotografía: Alejandro Tuzzi

Film Editor / Edición: Gabriel Elettore

Art Director / Dirección de Arte: Gabriel Elettore, Valería Beltramo y Carolina Godoy

Sound design / Diseño de sonido: Raúl González

Graphic Design / Diseño Gráfico: Gisel Hernández

Traduction / Traducciones: Sol Baliosian

Cast / Elenco: Valeria Beltramo, Carolina Godoy, Cristian Cavo

 

 

 

– Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 9 FENACIES, Festival de Cine Estudiantil; 09/2019; Uruguay

– 6 Playa Queer, International LGBTQ Film Festival; 11/2019; México

 

 

 

 

– Links:

Trailer: https://vimeo.com/314369288     

Facebook: https://www.facebook.com/lacoopeaudiovisual/

 

 

 

 

– Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Después de Clases

Caperucita Roja

Little Red Riding Hood

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:32:00 / ratio 1.85:1 / COLOR / SOUND 5.1 / Camera: / FPS / Argentina / First Documentary Feature / Women, Family, Feminism, social issues

Logline:

When my grandmother was eight years old she escaped across a mountainous forest, at a time when the Spanish sky was buzzing from military planes. One afternoon I ask her to teach me how to sew. While we make a red coat with a hood, a new feminist generation takes to the streets.

Cuando mi abuela tenía ocho años escapó cruzando un bosque montañoso, en una época en que el cielo español zumbaba de aviones militares. Una tarde, le pido que me enseñe a coser. Mientras fabricamos un abrigo rojo con capucha, una nueva generación feminista toma las calles.

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

The Spanish ruined town where my grandmother was born has been put out for sale. While producing a red hooded coat, we, two women more than sixty years apart discuss within four walls our gender’s and our social class’ stories and contradictions, while the women’s movement takes the streets of the city.

La ciudad en ruinas donde nació mi abuela fue puesta a la venta. Mientras producimos un abrigo rojo con capucha, nosotras, dos mujeres con más de sesenta años de diferencia, discutimos entre cuatro paredes las historias y contradicciones de nuestro género y nuestra clase social, mientras el movimiento de mujeres toma las calles de la ciudad.

 

– Synopsis / Sinopsis:

One afternoon, after finding on the Internet that the ruined town where my grandmother was born has been put out for sale, I go to her apartment and ask her to teach me to sew. While producing a red hooded coat, we, two women more than sixty years apart from one another, discuss within four walls our gender’s and our social class’ stories and contradictions. My pixelated childhood memories and a sudden visit to the forests of Spain go through the film like stitches, while the women’s movement takes de streets of the city.

Cuando mi abuela tenía ocho años, cruzó un bosque montañoso, en una época en que el cielo español zumbaba de aviones militares. Ese día escapó de la servidumbre a la que la exponía su propio padrino, hacia su pueblo natal. En algún momento, decidió estudiar costura. Y tiempo después, cruzar el mar sola, hacia Buenos Aires. Una tarde, le pido que me enseñe a coser. Mientras fabricamos un abrigo rojo con capucha, nosotras, dos mujeres separadas por más de sesenta años, discutimos entre cuatro paredes las historias y contradicciones de nuestro género y clase. Afuera, una nueva generación feminista toma las calles.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

TATIANA MAZÚ GONZÁLEZ

www.cargocollective.com/tatianamazu

She is a documentary/experimental filmmaker and art director. In 2014 premiered «El estado de las cosas» co-directed with Joaquín Maito. Her short film «The Internationale» was selected in more than 40 film festivals. She was selected in 2015 to participate in the Berlinale Talents BA, the Biennial of Young Art of Buenos Aires, BoliviaLAB VII, LABEX_arg and Acampadoc with “Little Red Riding Hood”. She is in the shooting stage of «Lxs Peregrinxs» (The Pilgrims) and «Every document of civilization».

Es realizadora documental/experimental y directora de arte. En 2014 estrenó “El estado de las cosas”, codirigido con Joaquín Maito. Su corto “La Internacional” participó de 40 festivales internacionales. Fue seleccionada para participar del Berlinale Talents BA, Bienal de Arte Joven de Buenos Aires, BoliviaLAB, AcampaDOC y Labex. Se encuentra en rodaje de «Lxs peregrinxs» (realizado con apoyo del INCAA y Mecenazgo, codirigido junto a Joaquín Maito/Nacho Losada) y editando su segundo largometraje «Todo documento de civilización» (Beca Bicentenario). En la reciente Bienal de Arte Joven de Bs As produjo “Río Turbio” que fue premiada en FID Marseille 2020.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

When I was a girl, my grandmother Juliana told me, while sewing and fragments, how the thread comes in and out on the canvas, her own story. Among other things, he told me that when he was ten years old, he had crossed a forest at night, escaping from the servitude to which his own godfather exposed him during the Spanish Civil War. For some reason, that moment in his life always seemed decisive to me. At the same time, I always tried to understand its contradictions: a woman educated during the Franco regime and defender of many of her conservative and repressive ideas but who, in her own practice, had completely disregarded all possible «must be», trying a sketch not self-conscious of «free woman». The disciplinarian figure of Little Red Riding Hood, the girl who crosses the forest alone and who, by getting off the right path, is attacked by a wolf, then appeared to me as a key when deciding to make a movie with her. The story, tinged with fairy tale and crossed by visual and sound experimentation guided by childhood fears and games, ended up articulating with my sister and me today, militant feminists and left and so something of the spirit of the time, of a new wave of the movement of women and sexogénericas dissidence on the rise, was impregnating the film, opening it from the intimate to the collective, from the personal to the political.

Cuando era chica, mi abuela Juliana me contaba, mientras cosía y de a fragmentos, como entra y sale el hilo en la tela, su propia historia. Entre otras cosas, me contó que cuando tenía diez años, había cruzado de noche un bosque, escapando de la servidumbre a la que la exponía su propio padrino, en plena Guerra Civil Española. Por alguna razón, ese momento de su vida siempre me pareció decisivo. A la vez, siempre intenté entender sus contradicciones: una mujer educada durante el franquismo y defensora de muchas de sus ideas conservadoras y represivas pero que, en la propia práctica, se había desentendido por completo de todo posible “deber ser”, intentando un boceto no autoconsciente de “mujer libre”. La figura disciplinadora de Caperucita Roja, la niña que atraviesa el bosque sola y que, por salirse del camino derecho, es atacada por un lobo, se me apareció entonces como clave al decidir hacer una película con ella. El relato, con tintes de cuento de hadas y atravesado por una experimentación visual y sonora guiada por los miedos y los juegos de la infancia,  terminó articulándose con mi hermana y yo hoy, militantes feministas y de izquierda y así algo del espíritu de época, de una nueva ola del movimiento de mujeres y disidencias sexogénericas en alza, fue impregnando la película, abriéndola de lo íntimo a lo colectivo, de lo personal a lo político.

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Tatiana Mazú González

Producer / Producción: Tatiana Mazú González, Michelle Jacques Toriglia

Executive Production / Producción Ejecutiva: Michelle Jacques Toriglia, Paola Pernicone

Director / Director: Tatiana Mazú González

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Joaquín Maito

Film Editor / Edición: Josefina Llobet

Art Director / Dirección de Arte: Elian Pittaro, Tatiana Mazú González

Sound design / Diseño de sonido: Julián Galay, Javier Bustos

Cast / Elenco: Juliana Casares, Tatiana Mazú González, Sofía Mazú González, María Inés González

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 28 Mostra Internacional de Films de Dones; 10/2020; Spain

– 65 SEMINCI, Semana Internacional de Cine de Valladolid; 10/2020; Spain

– 32 Festival CinéLatino Rencontres de Toulose; 03/2020; France

– 7 Transcinema Festival Internacional de Cine; 12/2019; Peru

– WIP:

22 FIDOCS, Festival Internacional de Documental de Santiago (Special Mention: WIP Competition); 11/2018; Chile

– Developing:

Bienal de Arte Joven de Buenos Aires

LABEX_arg

Acampadoc

Berlinale Talents BA

 – Links:

Trailer English Subtitles:  https://vimeo.com/405913323

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , | Comentarios desactivados en Caperucita Roja

Un Cuento Infantil de Lucía Groszman

A children´s story

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:16:00 / Cámara Sony a7Sii / 25fps / 4K / 16:9 / PAL / Sonido 5.1 / Argentina / Dramedy, relationship

 

 

 

Storyline:

Agustín and Lucía haven’t seen each other for a long time and they are about to meet at a cafe. Agustín’s expectations build up while he waits. So do the limits of his imagination.

 

Agustín y Lucía no se ven hace tiempo y están a punto de encontrarse en un café. Las expectativas de Agustín crecen durante la espera. Los límites de su imaginación también.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Agustín waits for Lucía at a cafe; he hasn’t seen her for a long time. His expectations for the rendezvous find him daydreaming about a talk show hosted by himself and whose main guest is Lucía Grozman.

 

Agustín espera a Lucía en un café, a quien no ve hace largo tiempo. Sus expectativas por el encuentro lo hacen entrar en un trance en el que imagina un programa de entrevistas que él mismo conduce y en el cual Lucía Grozman es la invitada especial.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

LEONARDO FUNES

http://paraisofilms.com.ar/

I was born in Buenos Aires, Capital Federal, in December 1987. I am an Image and Sound Designer, graduated from the University of Buenos Aires. I develop myself as an audiovisual director, cinematographer, and camera operator. «A children’s story» is my first short film as director and scriptwriter. I am currently working in the development of my second short film called ¨Jade¨.

 

Nací en Buenos Aires, Capital Federal, en diciembre de 1987. Soy Diseñador de imagen y Sonido, egresado de la Universidad de Buenos Aires. Actualmente trabajo como realizador audiovisual, operador de cámara y director de fotografía. “Un cuento infantil” es mi primer cortometraje como guionista y director. Actualmente me encuentro trabajando en el desarrollo de mi segundo cortometraje ¨Jade¨.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

 

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Leonardo Funes

Producer / Productor: Ignacio Oyuela, Andrés Prego

Director / Director: Leonardo Funes

Director Assistant / Asistente de Dirección: Francisco Chiapparo

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Neri Diaz, Ignacio Jabiu

Gaffer: Josué Romero Siniero

Film Editor / Edición: Leonardo Funes

Art Director / Dirección de Arte: Carolina Carrizo

Vestuario: Maia Lusternik

Maquillaje: Manuela Ledesma

Sound design / Diseño de sonido: Martín Gabriel Scaglia (ASA)

Música / Music: Nicolás Politzer

Cast / Elenco: Agustín Scalise, Pilar Viñes, Tulio Gomez Alzaga

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

Links:

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Ignacio Oyuela

Paraiso Films

http://paraisofilms.com.ar/

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged | Comentarios desactivados en Un Cuento Infantil de Lucía Groszman

Dulce Espera

Sweet Waiting

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) – 00:19:25 – Color – 5.1 – camera Sony FS700 – 24 fps2,35:12k –  Ecuador – short film – drama, relationship, women, social issue

 

 

 

 

Logline:

A middle-aged woman will try to become a mother without her husband’s support.

 

Una mujer de mediana edad buscará convertirse en madre aunque no cuente con el apoyo de su esposo.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A middle-aged woman has dreamed of becoming a mother for a long time. Lately, her husband has given up on that idea. After discovering his affair, she will try to get pregnant anyhow.

 

Una mujer de mediana edad ha deseado convertirse en madre por mucho tiempo. Recientemente, su esposo ha desistido de la idea. Tras enterarse de su infidelidad, ella no dudará en conseguir un embarazo de cualquier manera.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

A middle-aged woman has dreamed of becoming a mother for a long time. Lately, her husband has given up on that idea. After discovering that he has knocked up another woman, she will look for assisted reproduction without his consent. However, the possibility of becoming a mother does not lay next to him. She will have to decide between staying on a broken marriage or venturing to become a single mother.

 

Una mujer de mediana edad ha deseado convertirse en madre por mucho tiempo. Recientemente, su esposo ha desistido de la idea. Tras enterarse de que él ha embarazado a otra mujer, ella buscará un embarazo asistido sin su consentimiento. Sin embargo, la posibilidad de ser madre no se encuentra junto a él. Ella deberá decidir entre abnegarse a un matrimonio roto o aventurarse a ser madre soltera.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

PAULA LLERENA

Ecuadorian

Paula Llerena was born in Cuenca-Ecuador. She moved to the capital, Quito, to study Film and Video at the Universidad San Francisco de Quito. Since specializing in screenwriting for her thesis, she has written two short films, four one-act plays, and one feature film. Her second passion is performance and she has directed two short films, one music video, three one-act plays, and other commercial pieces. In 2018, she started her MFA in Film Directing at the California Institute of the Arts thanks to the Fulbright and Senescyt scholarships. Sweet Waiting is her first short film and she is currently working in her second one.

 

Paula Llerena nace en Cuenca-Ecuador. Se muda a la capital, Quito, para perseguir su título en Cine y Video en la Universidad San Francisco de Quito.  Se especializa en guión para su tesis y, desde entonces, ha escrito dos cortometrajes, cuatro obras de teatro cortas y un largometraje. Su segunda pasión es la actuación y ha dirigido dos cortometrajes, un video clip, tres obras cortas de teatro y otros videos comerciales. En el 2018, empieza su master en Dirección Cinematográfica en el California Institute of the Arts gracias a las becas Fulbright y Senescyt. Dulce Espera es su  primer cortometraje y, al momento, trabaja en su segundo filme.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Growing up in a small and conservative society, I have been imposed certain expectations regarding my role as a woman; however, instead of limiting me, they have made me want to rebel and question about other ways of being. In this short film, I wanted to portrait a woman who could break the worshiped conformation of a couple in order to pursue her own desires and personal realization. In my society, women are responsible for the couple’s union and perpetuity. They have to bear their partner´s lack of compromise and interest and work hard for the alliance, above their own interests and desires. Sweet Waiting looks to portrait a woman that, after a painful detachment, fights for her personal realization. Maternity is presented as a legitimate desire and not a social imposition, it is a life’s choice. Similarly, society has confined this possibility only to married women: in the social imaginary, single women cannot or should not become mothers. Being a married woman, my character decides to break this link and look for pregnancy by herself. Personally, I see Lorena as a transgressive character because she decides to tear all these assumptions and expectations away. She is, without doubt, a rebel in this small and ordinary world, a middle-class home. In addition, Lorena is not a sweet woman full of kindness, forgiveness, and restraint, as a woman’s role is usually portrayed. She is an anti-heroine that commits unethical acts because she is not less human and less imperfect than men. As a film director, I feel inclined to tell stories where women can transgress these subtle imaginaries and the roles of forgiveness and tenderness that are imposed to us and make us less capable of fighting, demanding and empowering our own most legitimate desires.

 

Creciendo en una sociedad pequeña y conservadora, vi cómo la sociedad me imponía expectativas que no sólo me llamaban a la rebeldía sino que me hacían preguntarme por otras posibilidades de ser y existir. En este pequeño filme quise retratar a una mujer que rompa la atesorada conformación de la pareja por sus propios deseos y realización. En mi sociedad, la mujer es la responsable de la unión y perpetuidad de la pareja. Es ella quien debe aguantar la falta de compromiso o interés de su compañero y trabajar en la alianza por encima de sus propios intereses y deseos. Dulce Espera busca retratar una mujer que, tras un desapego doloroso, pone por encima su propia realización. La maternidad es presentada como un deseo legítimo y no una imposición social, es una decisión de vida. De igual manera, la sociedad ha confinado esta posibilidad sólo a las mujeres casadas, en el imaginario social las mujeres solteras no pueden o deben convertirse en madres. Mi personaje, siendo una mujer casada, decide romper este vínculo y buscar un embarazo por sí misma. Para mí, Lorena es un personaje transgresor porque decide romper las asunciones y expectativas que recaen en sus hombros. Y es, sin duda, una rebelde dentro de este universo pequeño y ordinario, un hogar de clase media. En adición, Lorena no es una mujer dulce, llena de bondad, perdón y contención como es generalmente retratado el perfil de la mujer. Ella es una anti heroína que cumple ciertos actos antitéticos porque ser mujer no la hace menos humana y menos imperfecta. Como cineasta, yo siento mucha inclinación a contar historias donde las mujeres podamos trasgredir los sutiles imaginarios que aún nos son impuestos y los roles de perdón y ternura que nos hacen menos capaces de luchar, exigir y facultar nuestros más legítimos deseos.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Paula Llerena

Director / Director: Paula Llerena

Director Assistant / Asistete de Dirección: Carlos Ramírez

Production / Producción: Paula Llerena, Grace Serrano Carmona

Production Assistant / Asistente de Producción: Alejandra Aguirre, Adolfo Salcedo, Ana María Sánchez

Cinematography / Dirección de fotografía: Tomás Astudillo

Primer Asistente De Cámara: Analía Torres, Juan Chope

Segundo Asistente De Cámara: Iván Gómez

Gaffer: Miguel Cármenes, Franklin Torres

Grip: Lisandro Negromanti, Galo Gavilanes

Art Director / Director de Arte: Erika Rodríguez

Maquillaje Y Peinado: Lilu Ramos

Vestuario: Ana Gómez

Sound Recording/ Sonido Directo: Mayte Ramírez, Alejandro Cisneros

Sound Design / Diseño De Sonido: Raymi Morales

Editing / Edición: Daniela González

Corrección de Color: Jota Salazar

Original Music / Música Original: Fredy Vallejos

Cast / Actores: María Dolores Ortiz, Mauricio Gallegos, Maggy Cabezas Garrido, Hugo Pineda Perez, Julia Silva

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 8 Mic Género, International Film Festival with Gender Perspective; 08/2019; México

– 3 Festival Cordillera; 09/2019; Argentina

– 52 FICViña, International Film Festival; 09/2019; Chile

– 12 Primeiro Plano, Muestra Competitiva Mercociudades (Best Actress); 12/2019; Brasil

– 18 DIFF, Dhaka International Film Festival; 01/2020; Bangladesh

– 15 FestImatge, Festival de la Imatge de Calella; 04/2020; Spain

 

 

 

Links:

 

 

 

– Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Escoliótica

Humboldt N 31-136 Apt 38. Quito-Ecuador

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Dulce Espera

Hojas de Yuca

 

Leaves of Yuca

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:13:00 / HD 1920×1080 / Color / 24 fps / 16:9 / Stereo / NTSC / Argentina / Documentary, Experimental, Student Short Film, women – CIEVYC

 

 

 

– Synopsis / Sinopsis:

A woman returns to her childhood home but both, she and that place are not the same. Only memories remain.

 

Una mujer regresa a la casa de su infancia, sin embargo, ni ella ni ese lugar son los mismos. Tan sólo permanecen los recuerdos.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

BELÉN VARELA

Belén Varela was born in 1988 in Chubut, Argentina.  She studied cinema at CIEVYC (Centro de Experimentacion Cinematográfica en Cine y Video), and meanwhile, she studied acting and clown technique. In 2017 she was selected as film-director for Berlinale Talents Buenos Aires by a documentary project. Currently, she studies Philosophy and she is developing her first feature film project.

 

Belén Varela nació en 1988 en Chubut, Argentina. Es realizadora audiovisual, estudió cine en el Centro de Investigación y Experimentación en Video y Cine y, paralelamente, continuó con su formación actoral y en técnica clown. En febrero del 2017 es seleccionada para participar del foro cinematográfico TALENTS BUENOS AIRES a partir de un proyecto documental llamado Las adversidades cuya película se encuentra en etapa de montaje. Actualmente, estudia Filosofía y desarrolla el guión de su ópera prima.

 

 

 

Director Statement / Declaraciones del Director:

Hojas de yucca is a short film about time and the permanence of memories through it. It is also a small trip to that place we all want to return to at least for a while.

 

Hojas de yuca es un cortometraje sobre el tiempo y la permanencia del recuerdo a través de él. Es, además, un pequeño viaje hacia ese lugar al que todos deseamos regresar al menos por un rato.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Belén Varela

Producer / Producción: Belén Varela

Director / Director: Belén Varela

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Florencia Fredes

Film Editor / Edición: Estefanía Curuchaga

Sound / Sonido Directo: Lara Baldino

Sound design / Diseño de sonido: Federico Nístico, Belén Varela

Post-Production Sound / Post-producción de Sonido: Román Martino

Coloring / Corrección de Color: Sonia Scigliano

Original Music / Música Original: Dante Bruni

Graphic Design / Diseño Gráfico: Florencia Rotundo

Cast / Elenco:

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

2 FICILP, Festival Internacional de Cine La Picasa; 01/2019; Argentina

 

 

 

Links:

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Experimental, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Hojas de Yuca

Mañana – Usted Señalemelo

Tomorrow

 

  • Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:04:38 / HD 1920×1080 / 2d Digital / 24 fps / 16:9 / Color / Sound: Stereo / Argentina / Music Video

  • Logline:

A trip through memories of her.

Un viaje entre recuerdos de ella.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

He encounters the lost memories of a trip with her.

Él se encuentra con los recuerdos perdidos de un viaje con ella.

 

  • Synopsis / Sinopsis:

He encounters the lost memories of a trip. The struggle with his emotions mixes with the memories of her.

Él se encuentra con los recuerdos perdidos de un viaje. La lucha con sus emociones se mezcla con los recuerdos de ella.

 

 

 

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

PABLO RAFAEL ROLDÁN / EZEQUIEL TORRES

http://www.rudocompany.com/

Rudo Company is a Studio founded and directed by Ezequiel Torres and Pablo Rafael Roldán. They started doing design and animation for advertising. Nowadays they manage animation projects for advertising. On the other hand, they have a more creative and free side, where they rescue their indie spirit. In 2017 they made the video «The Wolf», which has 60 million views on YouTube. To this day, they continue to develop stories and create pieces with different universes and technical explorations.

Rudo Company es un estudio fundado y dirigido por Ezequiel Torres y Pablo Rafael Roldán. Ellos comenzaron haciendo diseño y animación para publicidad. Hoy en día hacen dirección de proyectos de animación para publicidad. Y por otro lado, tienen una parte más creativa y libre, donde rescatan su espíritu indie. En el 2017 realizaron el videoclip “The Wolf”, que lleva 60 millones de vistas en Youtube. Hasta el día de hoy continúan desarrollando historias y creando piezas con diferentes universos.

  • Filmography / Filmografía:

– The Wolf (2017) Music Video

– Mr. Fear (2019) Music Video

 

 

 

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

This is an extremely visceral piece where the value is placed in the freedom that each artist had when working the shots in the animation stage. We worked all kinds of planning in a free and improvised way although with a very clear aesthetic north. We use the “straight ahead” method as a concept, not only for animation but also for production and design to maintain the creative freshness. The ephemeral visual style reinforces the conceptual idea of the piece, where every memory can be forgotten, no matter how hard you try to hold on to it.

Esta es una pieza sumamente visceral donde el valor está puesto en la libertad que tuvo cada uno de los artistas al trabajar las tomas en la etapa de animación. Trabajamos todo tipo de planeamiento de manera libre e improvisada aunque con un norte estético muy claro. Usamos como concepto el método «straight ahead» no solo para la animación sino también para la producción y el diseño para mantener la frescura creativa. El estilo visual efímero refuerza la idea conceptual de la pieza, donde todo recuerdo puede olvidarse, por mucho que uno intente aferrarse a él.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres 

Producer / Producción: Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres 

Director / Director: Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres

Design / Diseño: Pablo Rafael Roldán, Eugenia Beizo

Animation Direction / Dirección de Animación: Ezequiel Torres

Animators / Animadores: Ezequiel Torres, Pablo R. Roldán, Leandro Vargas, Eugenia Beizo, Micaela Gabot, Gabriel H. Fermanelli, Gastón Pacheco, Ezequiel Matteo

Art Director / Dirección de Arte: Ezequiel Torres

Character Design / Diseño de Personajes: Eugenia Beizo, Ezequiel Torres

Original Music / Música Original: Usted Señalemelo

 

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 9 ANIFILM; 05/2019; Czech Republic

– 4 Anima Latina, Latinamerican Animation Film Festival (Special Mention); 06/2019; Argentina

– 10 Anibar International Animation Festival; 07/2019; Kosovo

– 14 Linoleum, International Contemporary Animation and Media Art Festival (Best Commissioned Film); 09/2019; Ukraine

– 9 Cartón, International Animation Short Film Festival (Best Music Video); 09/2019; Argentina

– 12 PIAFF, Paris International Animation Film Festival; 09/2019; France

– 5 Bit Bang Fest; 09/2019; Argentina

– 10 Anima International Animation Film Festival; 10/2019; Argentina

– 4 Ajayu, International Animation Film Festival; 11/2019; Perú

– 35 Concurso Nacional de Cine Independiente de Cipolletti; 11/2019; Argentina

– 9 ANIMAINE, Maine Animation Festival; 11/2019; US

– 9 Festival VideoBabel; 11/2019; Perú

– 33 Semana De Cine De Medina Del Campo; 03/2020; Spain

– 15 ANIMAYO International Film Festival of Animation; 05/2020; Spain

– 10 SUPERTOON, international animation festival; 07/2020; Croatia

– 6 Tlanchana Fest, Festival de Cine y Arte Digital; 08/2020; Mexico

– 13 International Animation Festival Fest Anča; 08/2020; Slovakia

– 18 HIROSHIMA, International Animation Festival in Japan; 08/2020; Japan

– 24 FAM, Flortianópolis Audiovisual Mercosul (Best Music Video); 09/2020; Brazil

– 10 KDIAF, Kuandu International Animation Festival; 10/2020; Taiwan

– 14 Baixada Animada, Mostra Iberoamericana De Cinema De Animação; 11/2020; Brazil

– 15 ANIMEST Bucharest International Animation Film Festival; 11/2020; Romania

– 1 Olho, Festival Internacional de Cinema de Animação; 11/2020; Portugal

– 1 Tatsuno IFF – Experimental & Animation Without Dialogue; 11/2020; Japan

– 6 ANIMAFEST GDANSK International Animation Film Festival; 12/2020; Poland

– 1 Multiversos Festival de Animación y Videojuegos; 12/2020; Argentina

– 1 FIAB, Bahia International Animation Festival; 04/2021; Brazil

– 5 TAFF, Turku Animated Film Festival; 08/2021; Finland

– 10 ELCO, Festival de Cine Entre Largos y Cortos Oriente; 11/2021; Venezuela

– 12 Tehran International Animation Festival; 03/2022; Iran

  • Links:

Facebook: https://www.facebook.com/rudocompany/

Instagram: https://www.instagram.com/rudo.co/

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Mañana – Usted Señalemelo

Retiro

RETIRO

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:12:00 / ratio 16:9 / B&W / Stereo Sound / Camera Sony F3 / 24 FPS / Argentina / Dramedy, relationship, friends

 

 

 

Logline:

The apartment in Retiro’s neighborhood, for Irene and Helena, was, for a while, their place in the world.

 

El departamento de Retiro, para Irene y Helena, fue por un tiempo, su lugar en el mundo.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Life is not any place. The apartment in Retiro’s neighborhood, for Irene and Helena, was, for a while, their place in the world.

 

La vida no es ningún lugar. El departamento de Retiro, para Irene y Helena fue, por un tiempo, su lugar en el mundo.

 

 

 

– Synopsis / Sinopsis:

Life is not any place. The apartment in Retiro’s neighborhood, for Irene and Helena, was, for a while, their place in the world. In Christmas week, these two friends must leave the house that was, for both, their first step towards independence. Together they go through this farewell and other avatars halfway between adolescence and adulthood.

 

La vida no es ningún lugar. El departamento de Retiro, para Irene y Helena fue, por un tiempo, su lugar en el mundo. En la semana de Navidad, las dos amigas deben dejar la casa que fue, para ambas, su primer paso hacia la independencia. Juntas atraviesan esta despedida y otros avatares a mitad de camino entre la adolescencia y la adultez.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

MANUELA MARTÍNEZ

Manuela Martínez assisted acting classes with Hugo Midón, Patricia Sadi, Roxana Berco, Nora Lía Moseinco, Claudio Tolcachir, Fernando Dente, Ignacio Sánchez Mestre and Paula Grinzspan. She complemented her studies with writing lessons with Ariel Farace, Mauricio Kartún and Iosi Havilio. As an actress she protagonized “Rumuvi” a web serie from UN3TV and won a best actress award on the Buenos Aires Web Fest. She also participated in “Sueño Florianópolis” by Ana Katz, “Familia sumergida” by María Alché, and “La Caída”. She is writing her first feature film along Laura Huberman.

Manuela Martínez tomó clases de actuación con Hugo Midón, Patricia Sadi, Roxana Berco, Nora Lía Moseinco, Claudio Tolcachir, Fernando Dente, Ignacio Sánchez Mestre y Paula Grinzspan. Complementó sus estudios con talleres de escritura y dramaturgia con Ariel Farace, Mauricio Kartún e Iosi Havilio. Como actriz protagonizó “Rumuvi” serie web de Un3TV y ganó premio a mejor actriz en el Buenos Aires Web Fest. También participó en “Sueño Florianópolis”, de Ana Katz, “Familia Sumergida” de María Alché y en “La Caída”, ficción de TV Pública. Actualmente se encuentra escribiendo su primer largometraje junto a Laura Huberman.

 

LAURA HUBERMAN

www.lauracine.com

Laura Huberman graduated in 2010 from the University Film Foundation (FUC). She is Producer and director. She directed three short films, the last one, “Clara” selected in Invasion Berlin and Bafici 2016. She is writing her first feature film along Manuela Martínez. She produced over 20 short films. Among them, “The wedding party” Gastón Margolin/Martin Morgenfeld, selected for Ciné Foundation section at Cannes, “55 pills” selected in section Horizons at 72 Venice Film Festival. “Christmas morning” Gastón Margolin/Martín Morgenfeld selected at Bafici 2012. She produced “Madly”, short film by Gael García Bernal and “Present imperfect” Iair Said’s short film, selected at Cannes Official competition 2015. In 2016 she produced the latest film by Anahí Berneri, “Alanis”, and winner of 3 awards at Festival of San Sebastian 2017. In 2013 she founded, along with Ana Katz, Laura Cine, a production company that develops audiovisual and theater projects. In theater, produced “Pangea” in co-production with San Martin Cultural Center and the support of the National Theater Institute, “Polite” with Rojas Cultural Center and “Humo” part of Latinoamerican – Europe Dramaturgy festival. She develops along Campo Cine, the films “My friend from the park” by Ana Katz, and “Sueño Florianopolis”. Currently, they developing the next project of Ana Katz “The dog”.

 

Laura Huberman se graduó en el 2010 de la Universidad del Cine. Es productora y directora. Dirigió tres cortometrajes, el último, “Clara” fue seleccionado en «Invasion Berlin» y Bafici 2016. Actualmente está escribiendo su primer largometraje junto a Manuela Martínez. Produjo más de veinte cortometrajes. Entre ellos, «La fiesta de casamiento» de Gastón Margolin/Martín Morgenfeld seleccionado en Bafici 2012. Produjo “Madly” cortometraje de Gael García Bernal y “Presente Imperfecto” de Iair Said, seleccionado en la competencia oficial de Cannes 2015. En 2016 produjo la última película de Anahí Berneri, “Alanis”, ganadora de tres premios en el Festival de San Sebastián 2017. En 2013 fundó, junto a Ana Katz, Laura Cine, una productora que desarrolla proyectos teatrales y audiovisuales. Entre sus trabajos se encuentran, “Pangea” en coproducción con el Centro Cultural San Martín, “Polite” junto al Centro Cultural Rojas, y “Humo” que formó parte del Festival Latinoamericano y Europeo de Dramaturgia. Junto a Campo Cine, produjo “Mi amiga del parque” y “Sueño Florianópolis”, largometrajes de Ana Katz. Actualmente están trabajando en el nuevo proyecto de Ana Katz “El Perro”.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Laura Huberman, Manuela Martínez

Producer / Productor: Laura Huberman

Executive producer / Productor Ejecutivo: Agustín García Medici

Director / Director: Laura Huberman, Manuela Martínez

Director Assistant / Asistente de Dirección: Daniel Katz

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Joaquín Neira

Film Editor / Edición: Constanza Curia

Art Director / Dirección de Arte: Camila Pérez

Sound design / Diseño de sonido: Jesica Suarez

Graphic Design / Diseño Gráfico: Milagros Pico

Cast / Elenco: Eugenia Aberastain, Manuela Martínez

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

Links:

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Laura Huberman

Laura cine

www.lauracine.com

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Retiro

Siamés – Mr. Fear

 

  • Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:04:33 / HD 1920×1080 / 2d Digital / 24 fps / 16:9 / Color / Sound: Stereo / Argentina / Music Video

  • Logline:

Their worlds are separated, but they find a way to unite.

Sus mundos están separados, pero encuentran la forma de unirse.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

They are from different species. Their worlds are separated until he finds a way to cross.

Ellos son de distintas especies. Sus mundos están separados. Hasta que él encuentra la manera de cruzar.

  • Synopsis / Sinopsis:

They are from different species. Their worlds are separated. They don´t know each other, but their instincts lead them to be one. The force of destruction is what moves them, and despite their fears, they need to be together.

Ellos son de distintas especies. Sus mundos están separados. No se conocen, pero sus instintos los llevan a ser uno solo. La fuerza de destrucción es lo que los mueve, y pese a sus miedos, necesitan estar juntos.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

PABLO RAFAEL ROLDÁN / EZEQUIEL TORRES

http://www.rudocompany.com/

Rudo Company is a Studio founded and directed by Ezequiel Torres and Pablo Rafael Roldán. They started doing design and animation for advertising. Nowadays they manage animation projects for advertising. On the other hand, they have a more creative and free side, where they rescue their indie spirit. In 2017 they made the video «The Wolf», which has 60 million views on YouTube. To this day, they continue to develop stories and create pieces with different universes and technical explorations.

Rudo Company es un estudio fundado y dirigido por Ezequiel Torres y Pablo Rafael Roldán. Ellos comenzaron haciendo diseño y animación para publicidad. Hoy en día hacen dirección de proyectos de animación para publicidad. Y por otro lado, tienen una parte más creativa y libre, donde rescatan su espíritu indie. En el 2017 realizaron el videoclip “The Wolf”, que lleva 60 millones de vistas en Youtube. Hasta el día de hoy continúan desarrollando historias y creando piezas con diferentes universos.

  • Filmography / Filmografía:

– The Wolf (2017) Music Video

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

This is our second video clip and the second one for the band Siamés. It took us a while to find the best way to tell the story, we used the vignettes to emphasize that the characters are in separate spaces. We liked the idea that their union also represents breaking these structural rules. On the design part, it was a pleasure to create the universe of this video clip, we thought about each location and until the last moment, we adjusted the color palette. We also gave ourselves the pleasure of adding a hidden language, so that fans of the band could entertain themselves trying to decipher it. It was an arduous job where we put a lot of our time and resources, I am very proud of the entire team that worked so hard to make this piece finished.

Este es nuestro segundo videoclip, y el segundo para la banda Siamés. Nos llevó tiempo encontrar la mejor manera de contar la historia, usamos las viñetas para enfatizar que los personajes se encuentran en espacios separados. Nos gustaba la idea de que su unión represente también romper esas reglas estructurales. Desde la parte de diseño fue un placer darle forma al universo de este videoclip, pensamos cada locación y hasta último momento ajustamos la paleta de color. También nos dimos el gusto de agregarle un lenguaje oculto, para que los fans de la banda pudiesen entretenerse tratando de descifrarlo. Fue un arduo trabajo donde pusimos mucho de nuestro tiempo y recursos, siento mucho orgullo de todo el equipo que trabajó tanto para lograr que esta pieza quede terminada.

  • Overview / Ficha técnica:

Producer / Producción: Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres 

Director / Director: Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres

Design / Diseño: Pablo Rafael Roldán, Eugenia Beizo

Animation Direction / Dirección de Animación: Ezequiel Torres

Art Director / Dirección de Arte: Pablo Rafael Roldán

Character Design / Diseño de Personajes: Pablo Rafael Roldán, Eugenia Beizo, Ezequiel Torres

Original Music / Música Original: Siamés

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 9 ANIFILM; 05/2019; Czech Republic

– 4 Anima Latina, Latinamerican Animation Film Festival (Special Mention); 06/2019; Argentina

– 10 Anibar International Animation Festival; 07/2019; Kosovo

– 14 Linoleum, International Contemporary Animation and Media Art Festival (Best Commissioned Film); 09/2019; Ukraine

– 9 Cartón, International Animation Short Film Festival (Best Music Video); 09/2019; Argentina

– 12 PIAFF, Paris International Animation Film Festival; 09/2019; France

– 5 Bit Bang Fest; 09/2019; Argentina

– 10 Anima International Animation Film Festival; 10/2019; Argentina

– 4 Ajayu, International Animation Film Festival; 11/2019; Perú

– 35 Concurso Nacional de Cine Independiente de Cipolletti; 11/2019; Argentina

– 9 ANIMAINE, Maine Animation Festival; 11/2019; US

– 9 Festival VideoBabel; 11/2019; Perú

– 33 Semana De Cine De Medina Del Campo; 03/2020; Spain

– 15 ANIMAYO International Film Festival of Animation; 05/2020; Spain

– 10 SUPERTOON, international animation festival; 07/2020; Croatia

– 6 Tlanchana Fest, Festival de Cine y Arte Digital; 08/2020; Mexico

– 13 International Animation Festival Fest Anča; 08/2020; Slovakia

– 18 HIROSHIMA, International Animation Festival in Japan; 08/2020; Japan

– 24 FAM, Flortianópolis Audiovisual Mercosul (Best Music Video); 09/2020; Brazil

– 10 KDIAF, Kuandu International Animation Festival; 10/2020; Taiwan

– 14 Baixada Animada, Mostra Iberoamericana De Cinema De Animação; 11/2020; Brazil

– 15 ANIMEST Bucharest International Animation Film Festival; 11/2020; Romania

– 1 Olho, Festival Internacional de Cinema de Animação; 11/2020; Portugal

– 1 Tatsuno IFF – Experimental & Animation Without Dialogue; 11/2020; Japan

– 6 ANIMAFEST GDANSK International Animation Film Festival; 12/2020; Poland

– 1 Multiversos Festival de Animación y Videojuegos; 12/2020; Argentina

– 1 FIAB, Bahia International Animation Festival; 04/2021; Brazil

– 5 TAFF, Turku Animated Film Festival; 08/2021; Finland

– 10 ELCO, Festival de Cine Entre Largos y Cortos Oriente; 11/2021; Venezuela

– 12 Tehran International Animation Festival; 03/2022; Iran

– 13 Ciné Court Animé, Roanne Animation SFF; 03/2022; France

  • Links:

Facebook: https://www.facebook.com/rudocompany/

Instagram: https://www.instagram.com/rudo.co/

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

https://www.facebook.com/films2festivals/

https://www.instagram.com/films.to.festivals/

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Siamés – Mr. Fear

#Marcha

MARCHA

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:12:00 / HD / Color / PAL / Cámara: Sony PXW-Fs5 / Aspect Ratio 16:9 / Documentary Film, Human Rights, Jewish

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Un grupo de adolescentes recorre los principales campos de concentración nazi en Polonia,  en un viaje de estudios para aprender la historia de la Shoá y aportar su propia visión del Genocidio.

 

A group of adolescents goes over the Nazi fields in Poland, on a school trip to learn about the history of the Shoa and to give their own view on the Genocide.

 

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Cuenta las vivencias de adolescentes en un viaje por Polonia e Israel para aprender sobre la Shoá. Recorren el Gueto de Varsovia, los campos de concentración nazis y entrevistan a sobrevivientes del Genocidio.

#Marcha retrata la mirada de los jóvenes de una historia que antes contaban los adultos.

 

The experiences of adolescents in their trip to Poland and Israel to learn about the Shoà. They go over the Warsaw Ghetto, the Nazi concentration camps, and they interview the Genocide survivors.

#Marcha tells about the view of the young people of history that the old ones used to talk about.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

MARCOS PABLO GORBAN

http://www.sinapsisproduccion.com.ar

 

Director General de Sinapsis Producción

  • Director #Marcha
  • Productor gral./showrunner  Experimentores, Instantáneas, Combate, Rumuvi, Alunizados, Mexico tiene Talento, El Mejor de los Peores, Factor X.
  • Consultor internacional: Despierta América, Cocineros Mexicanos, Lucha de Reinas. Gran Hermano City TV, Frecuencia Latina, GV Producciones, MTVE – WAPA Televisión.
  • Creador de formatos originales.

Productor general en Telefé 

  • Talento Argentino, Operación Triunfo y Big Brother, 3,2,1 a ganar.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

“Sentí la necesidad de contar la historia de la Shoa que es muy interesante y muy intensa y de la cual no se sabe y no se conoce tanto por fuera de la comunidad judía. Me parece que el tema de la Shoa y todo lo que los nazis hicieron en Europa durante la Segunda Guerra Mundial nos es algo que nos pertenece solo a los que somos judios sino que le pertenece a toda la humanidad.

No creo que el holocausto judío o lo que le hicieron los nazis a los judios haya sido algo aislado sino que es consecuencia de la impunidad que hubo con el genocidio armenio. También que haya habido criminales de guerra nazi que hayan podido escapar,  que contaran con la complicidad de regímenes o gobiernos del resto del mundo y que hayan quedado impunes permitió que despues haya habido, entre comillas,  limpiezas raciales o étnicas, en Africa o en Bosnia durante la guerra en los Balcanes. No es que la historia no se volvió a repetir. Se volvió a repetir en otras escalas y de otras maneras.

Al ver por streaming Marcha por la vida, al ver a un grupo de adolescentes argentinos entre los cuales estaba mi hijo como estudiante, como marchista, ingresando a Auschwitz me impactó, por lo dramatico y digno del momento y sentí que era una historia que habia que contar.”

 

 

“I felt the need of telling the history of the Shoa, which is very interesting and intense and of which it is not known that much from outside the Jewish community. I think that the Shoa and everything the Nazis have done to Europe during the Second World War is something that belongs to all humankind.

I don`t think that the Jewish holocaust or what the Nazis have done to the Jewish is something isolated, but it is a consequence of the impunity that took place in the Armenian genocide. Also, the fact that there have been Nazi war criminals that could escape, being supported by regimes and governments in the rest of the world, and that they have been released from any guilt, provoked, later on, ethnic “cleanings” in Africa or Bosnia during the Balkans war.it isn`t that the history is not repeated, it has, but in different manners and at other scales.

When I saw «Marcha por la vida» by streaming, and when I saw these Argentinean adolescents, among which my son was one of the students getting inside Auschwitz, I was really impressed by the dramatic and noble of the moment, and I felt that it was a story to be told”

 

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Marcos Pablo Gorban

Producer / Producción: Fernando Blanco, Victor Adrian Tevah, Francisco Massarini Costa, Jose Antonio Scioli

Executive Producer:

Director / Director: Marcos Pablo Gorban

Jefa de Producción: Luciana Rodriguez Dacunto

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Carlos Valdez

Foto Fija: Victoria Bornaz

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

Links:

Web: www.sinapsisproduccion.com.ar

Trailer Spanish: https://vimeo.com/289743179

 

 

 

Contact / Contacto:

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

 

 

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged | Comentarios desactivados en #Marcha

Transmuta

TRANSMUTA

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:02:01 / HD 1920×1080 / Stop Motion, Cut Out, 2D / 24 fps / 16:9 / Color / Sound: Stereo / Animation short film, women director / Argentina

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

“Transmuta” is the story of a woman who after suffering an unexpected loss must transform completely to survive.

 

«Transmuta» es la historia de una mujer que tras sufrir una perdida inesperada deberá transformase por completo para poder sobrevivir.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

MIRIANA BAZÁN

https://vimeo.com/birdfly

I’m an Image and Sound Designer (UBA) and so far I made two short films «Transmuta» (2019) and «La lluvia, la zorra y el mar» (in postproduction). I dedicate myself to 2D animation, illustration, and VJ. I work with a multidisciplinary group in the realization of murals in different cities of Argentina.

 

Soy Diseñadora de Imagen y Sonido (UBA) y hasta el momento hice dos cortometrajes  «Transmuta» (2019) y «La lluvia, la zorra y el mar» (en postproducción). Me dedico a la animación 2D, ilustración y VJ. Trabajo con un grupo multi-disciplinario en la realización de murales en diferentes ciudades de Argentina.

 

 

M. BELÉN TAGLIABUE

https://vimeo.com/indiasfilms

I’m an Image and Sound Designer (UBA) and Director of Photography (SICA). I made four short films: «Ambar» (2014) co-directed with Melina Menéndez. «El Puente» (2012) where I did direction of photography and animation, «Pixied» (2017) direction of photography, production, production, animation, and «Transmuta» that I co-directed with Miriana Bazán, where I also wrote the script, animation, photography, and art. Currently, I produce animated content in the Secretary of Culture of the Nation.

 

Soy Diseñadora de Imagen y Sonido (UBA) y Directora de Fotografía (SICA). Hice cuatro cortometrajes: «Ámbar» (2014) codirigido con Melina Menéndez. «El Puente» (2012) donde hice dirección de fotografía y animación, «Pixied» (2017) dirección de fotografía, producción, realización, animación y «Transmuta» que codirigí con Miriana Bazán, en donde también hice el guión, animación, fotografía y arte. Actualmente produzco contenidos animados en la Secretaria de Cultura de la Nación.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: María Belén Tagliabue

 

Producer / Producción: María Belén Tagliabue, Miriana Bazán

Director / Director: María Belén Tagliabue, Miriana Bazán

2D Animation / Animación 2D: Miriana Bazán

Stop Motion Animation / Animación Stop Motion: María Belén Tagliabue

Character Design / Diseño de Personajes: Miriana Bazán

Art Director / Dirección de Arte: María Belén Tagliabue

Editing / Edición: María Belén Tagliabue

Sound design / Diseño de Sonido:

Original Music / Música Original: Iñaki Elgorriaga

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

Links:

Teaser: https://vimeo.com/303767471

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals – Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

 

INDIAS ANIMACIÓN

https://vimeo.com/indiasfilms

 

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Transmuta

Y si mañana no estoy

And If Tomorrow I’m Not Here

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) – 00:15:00 – DCP – Color – Sound 5.1 – 24 fps – 2:39 – 4k – Red Scarlet – Argentina – Drama, relationship, women, family

 

 

 

 

Logline:

They and me. Me and them. And him?

 

Ellas y yo. Yo y ellas. ¿Y él?

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

The sun is setting. Tiziana and her dog are playing in the garden. Baby Emma is sound asleep in her crib. Meanwhile, Lucía, their mother, has a moment to herself to take a pregnancy test. Emma cries. Lucía feeds her and puts her back to sleep. Tiziana never goes to bed until her dad gets home from work. Hours pass with no sign of him. The wait seems endless. Every day is the same – or maybe not. Something has to change.

 

El sol se está poniendo. Tiziana y su perro juegan en el jardín. La pequeña Emma está profundamente dormida en su cuna. Mientras tanto, Lucía, su madre, tiene un momento para tomarse una prueba de embarazo. Emma llora. Lucía la alimenta y la vuelve a dormir. Tiziana nunca se acuesta hasta que su papá llega a casa del trabajo. Pasan las horas sin rastros de él. La espera parece interminable. Todos los días son iguales, o tal vez no. Algo tiene que cambiar.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

NICOLÁS DOLENSKY

Nicolás Dolensky was born in Salta, Argentina in 1992. He graduated in Film Studies in Universidad del Cine (Buenos Aires), where he wrote and directed «La Donna», starring Erica Rivas and Claudio Tolcachir. La Donna was nominated for the Argentinean Film Critics Association Awards as the best short film, it was part of more than 80 festivals in the world including, the 28th Mar del Plata International Film Festival, and the Biarritz Amerique Latine Festival. It won more than 20 awards and since June is also part of the ISAT programming. Nicolás is currently working on the development of his debut feature entitled «Como suena la noche», pre-selected for the Bright Future Hubert Bals Fund. He also won the Argentinian National Fund of Arts to produce his new short film «Una habitación simple», which he co-wrote with Paloma De La Jara.

 

Nació en Salta, Argentina el 13 de Febrero de 1992. Egresado de la Universidad del Cine (Buenos Aires). Director y guionista del cortometraje “La Donna”, protagonizado por Erica Rivas y Claudio Tolcachir; nominado a los premios Cóndor como mejor cortometraje. Seleccionado para la competencia Argentina de cortometrajes en el 28 Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, y para el Festival de Biarritz Amerique Latine (Francia). La Donna formó de parte de aproximadamente 80 festivales y encuentros cinematográficos en el mundo y gano alrededor de 20 premios. Recientemente forma parte de la programación de ISAT. En el 2017, realizó el cortometraje “Y si mañana no estoy”, que se encuentra en post-producción. Actualmente Nicolás trabaja en su ópera prima titulada Nora Cohen, proyecto ganador de la 9na edición del Concurso Raymundo Gleyzer y seleccionado para Cine Qua Non Lab (México).

 

 

Filmography / Filmografía:

“La Donna.” Short film starring Erica Rivas and Claudio Tolcachir; nominated for the Argentinean Film Critics Association Awards as the best short film. Selected at the 28th Mar del Plata International Film Festival, and for the Biarritz Amerique Latine Festival (France). La Donna formed part of approximately 80 festivals and film encounters in the world and won around 20 awards. Recently it is part of the ISAT programming.

”And if tomorrow I’m not here”.. Short film starring Juan Barberini and Katia Szechtman; currently in post-production.

– Works in progress:

«Una habitación simple». Short film written with Paloma De La Jara.

“Nora Cohen”  Winner script of the 9th edition of the Raymond Gleyzer Competition and selected for Cinema Qua Non Lab (Mexico).

«Cómo suena la noche» first feature film.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Y si mañana no estoy, es el retrato de una familia disfuncional y patriarcal. En mi primer cortometraje, “La Donna”, tuve la oportunidad de experimentar un cine de la puesta en escena, lo teatral, las máscaras; un lugar donde el artificio se hacía presente. Aquí́ sucede todo lo contrario, me metí de lleno en un cine híper realista, de observación. Una cámara que espía: un atardecer, una casa, una familia, una crisis, una noche, un momento.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Nicolás Dolensky

Director / Director: Nicolás Dolensky

Director Assistant / Asistente de Dirección: Fremdina Bianco, Lucas Galambos

Producer / Producción: Maira Juárez, Lucía Ferreyra

Production Assistant / Asistente de Producción: Naya Maldonado, Florencia Quintana, Emilia Herbst

Cinematography and Camera / Dirección de fotografía y Cámara: Roman Kasseroller

Camera Assistant / Ayudante de Cámara: Fernanda Montiliengo

Gaffer: Sebastián Ferrari

Art Director / Director de Arte: Belén Stratta, Johy Turek

Sound Design / Diseño de Sonido: Virginia Scaro

Editing / Edición: Damián Tetelbaum

Original Music / Música Original:

Cast / Actores: Katia Szechtman, Juan Barberini, Tiziana Orduña, Emma Orduña

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

Links:

 

 

 

 

– Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

 

Medano Cine

Lucía Ferreyra

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Y si mañana no estoy

Charlie Buenos Aires

CHARLIE BUENOS AIRES

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:18:30 / CANON 6D / 3D Animation / 24 fps / 16:9 / Color / Sound: 5.1 / Argentina / Dramedy, Fantastic, Bizarre

 

 

 

– Logline:

Happiness is not a ring of fire.

 

La felicidad no es un aro de fuego.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Charlie was a famous video game character during the 80s. He is currently retired and lives in Buenos Aires. This is the story of the world’s most famous video game circus told by its protagonists.

 

Charlie fue un famoso personaje de videojuegos durante los años 80. Actualmente está retirado y vive en Buenos Aires. Esta es la historia del circo más famoso del mundo de los videojuegos contada por sus protagonistas.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Charlie was the owner of the most famous circus in the world of video games during the 80s. However his life was far from perfect; fame, responsibilities, and excesses, ended up consuming him, and one day decided to get away from everyone. This is his story.

 

Charlie fue el dueño del circo más famoso del mundo de los videojuegos durante los años 80. Sin embargo su vida distaba de ser perfecta; la fama, las responsabilidades, y los excesos, terminaron por consumirlo, y un día decidió alejarse de todos. Esta es su historia.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

TOMÁS PERNICH

Buenos Aires, ARGENTINA, 1987. He studied cinema in CIC (Centro de Investigación Cinematográfica) in Buenos Aires and Media Teachings in San Martin University. He directed several independent short films and he also works in post-production in the Argentinian film industry. In 2018 his directs «Capacocha», which he was able to make thanks to funding of the National Institution of Cinema in Argentina (INCAA) was selected in the official competition at the 40th edition of the Clermont Ferrand Short Film Festival. ¨Charlie Buenos Aires¨ is his first animation short film.

 

Estudió cine en el CIC (Centro de Investigación Cinematográfica) en Buenos Aires y Enseñanza Audiovisual en la Universidad de San Martín. Dirigió cortometrajes independientes y también trabaja haciendo posproducción dentro de la industria cinematográfica argentina. En el 2018 su primer cortometraje realizado gracias a fondos del Instituto de Cine y Artes Audiovisuales Argentino (INCAA), ¨Capacocha¨, es seleccionado en la competencia oficial del festival de Clermont Ferrand. ¨Charlie Buenos Aires¨ es su primer cortometraje de animación.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Tomás Pernich

 

Producer / Producción: Tomás Pernich (Deduka Cine)

Director / Director: Tomás Pernich

Animation / Animación: Tomás Pernich

Art Director / Dirección de Arte: Tomás Pernich

Camera / Cámara: Tomás Pernich

Editing / Edición: Tomás Pernich

Sound design / Diseño de Sonido: Gino Gelsi

Cast / Intérpretes: Tomás Pernich, Lucas Anfolisi

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

 

 

Links:

Trailer: https://vimeo.com/284988169

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Charlie Buenos Aires

Avestruz

Ostrich

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:04:40 / HD 1920×1080 / Canon t1i / Stop Motion, cutout / 24 fps / 16:9 / Color / Sound: Stereo / Argentina / Dragonframe, after effect / Music Video, Visual Art

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A Music Video made of paper and love.

 

Un video clip hecho de papel y amor.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

An ostrich, an owl, the flamingo, a parrot, the hummingbird and an eagle, all of them dance, run and fly by the Argentinian electro-folk of Barda & Sidirum´s amazing music. Colors and shapes dance and unite by a unique psychedelic endless rhythm. Handcrafted paper and love.

 

Un avestruz, un búho, el flamenco, un loro, el colibrí y un águila, todos bailan, corren y vuelan al ritmo del electro-folk argentino interpretado por Barda & Sidirum. Colores y formas danzan y se unen un ritmo psicodélico sinfín. Papel y amor, hechos a mano.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

AGOSTINA RAVAZZOLA

https://vimeo.com/agostinaravazzola

Agostina Ravazzola is an art director and stop-motion animator and has been working in feature films, commercials and series since 2008. She has so far directed and produced three stop-motion short films The Bridge (2012), Ambar (2014) and Pixied (2017) screened in several festivals all over the world. Now, she is presenting Ostrich, his first papercraft, cut out, stop-motion animated music video.

 

Agostina Ravazzola es Directora de Arte y Animadora de Stop Motion y ha trabajado en largometrajes, comerciales y series de televisión desde el año 2008. Hasta el momento ha dirigido y producido tres cortometrajes, El Puente (2012), Ambar (2014) y Pixied (2017), que han sido seleccionados y proyectados en diversos festivales a lo largo de todo el mundo. En este momento, se encuentra presentando, Avestruz, su primer, cut out video clip hecho de papel y animado en la técnica del stop motion.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Agostina Ravazzola

 

Producer / Producción: Agostina Ravazzola

Director / Director: Agostina Ravazzola

Animation / Animación: Agostina Ravazzola

Art Director / Dirección de Arte: Agostina Ravazzola

Editing / Edición: Agostina Ravazzola

Original Music / Música Original: Cecilia Gebhard / Barda

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

Links:

Trailer: https://vimeo.com/agostinaravazzola/avestruztrailer

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

 

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en Avestruz

A Una Legua

A League Away

 

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:16:00 / 4k Sony F7 / 25 fps / 1,85:1 / Color / Sonido 5.1 / Argentina / Folk Music,  Cultural, Environmental, Ecology / Documentary

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

The life and work of the musician Camilo Carabajal combine folklore and digital technology, in a confluence of artistic tradition and scientific research that takes us to the forefront of the fusion between aesthetics and science in the 21st century.

 

En la vida y obra del músico Camilo Carabajal se conjugan el folclore y la tecnología digital, en una confluencia de tradición artística e investigación científica que nos lleva a la vanguardia de la fusión entre estética y ciencia en el Siglo XXI.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

A LEAGUE AWAY follows the journey of composer and musician Camilo Carabajal through his powerful fusion of folklore and digital technology. Together with his partner, environmentalist Ingrid Schönenberg, Camilo undertakes the construction of the eco-drum: A project that brings science and music to a confluence of scientific research, environmental management and musical joy connecting Argentine folk roots with the cutting edge of aesthetic-scientific endeavors in the 21st Century.

 

A UNA LEGUA narra el viaje del músico y compositor Camilo Carabajal a través de una poderosa fusión de folclore y tecnología digital. Junto a su compañera, la Licenciada en Gestión Ambiental Ingrid Shönenberg, Camilo emprende la construcción del “ecobombo”: Un proyecto que integra ciencia y música en una confluencia de investigación científica, gestión medioambiental y goce musical que conecta las raíces folclóricas argentinas con la vanguardia del trabajo estético científico del Siglo XXI.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

ANDREA KRUJOSKI

www.andreakrujoski.com.ar

She is Director, Screenwriter and Producer. She directed short fiction films. She worked as a Production Journalist, Head of Production, Director and Production Coordinator. Also as Executive Producer of Feature Films and Documentary series for Room 1520, Lorena Muñoz, Baltazar Tokman, Maxi Dubois, Benjamín Avila. She worked as a Tutor and Jury of projects for INCAA, she made the General Production of International Film Seminars as PERCEPTIONS OF REALITY dictated by José Luis Guerin. Currently is working with Lorena Muñoz in projects for Film and TV. He directed the series CUERPOS for Canal Encuentro. A UNA LEGUA is his first documentary feature film.

 

Es Directora, Guionista y Productora. Dirigió cortometrajes de ficción. Trabajó como Productora Periodística, Jefa de Producción, Directora y Coordinadora de Producción. También como Productora Ejecutiva de largometrajes y series documentales para Habitación 1520, Lorena Muñoz, Baltazar Tokman, Maxi Dubois, Benjamín Avila. Trabajó como Tutora y Jurado de proyectos para el INCAA, realizó la Producción General de seminarios Internacionales de Cine, como PERCEPCIONES DE LA REALIDAD dictado por José Luis Guerin. Actualmente trabaja junto a Lorena Muñoz en proyectos para Cine y TV. Dirigió la serie CUERPOS para Canal Encuentro. A UNA LEGUA es su primer largometraje documental.

 

 

 

Director Statement / Declaraciones del Director:

In 2014 I met Camilo Carabajal. I had listened to his music, he knew his talent and we had intentions to do a project with him and his band «Tremor». In that first meeting, he told us about the environmental project in which he was working with his wife, Ingrid. From that moment I was fascinated with the sensitivity of Camilo and the passion when working in music. A while later I called him again to make the documentary. We met, and after an exchange of information and opinions, we decided to do «A league». As far as I was investigating alone and with Ingrid, I discovered that the topic went far beyond ecology and that it could be transformed into new information, interesting to tell and especially useful. That is why I thought of combining music, the environment, and genetics because they seem part of the near future, which in truth, we are already living. How sounds evolve, how they can contain historical material, and all this from the search for the sonority that most resembles the drummer legüero in ecological drums made with plastic to prevent the felling of ceibo. So that this documentary found me with three different and equally valuable disciplines; and crisscrossing them to bring to light environmental, social, historical and genetic issues that can influence our lives today and in the future.

 

En el 2014 conocí a Camilo Carabajal. Yo había escuchado su música, conocía su talento y teníamos intenciones de hacer un proyecto con él y su banda «Tremor». En aquel primer encuentro nos contó sobre el proyecto ambientalista en el que se encontraba trabajando junto a su esposa, Ingrid. Desde ese momento quedé fascinada con la sensibilidad de Camilo y la pasión a la hora de trabajar en la música. Un tiempo más tarde volví a llamarlo para hacer el documental. Nos reunimos, y luego de un intercambio de información y opiniones, decidimos hacer “A una legua”.  En la medida en la que fui investigando sola y con Ingrid, descubrí que el tema iba mucho más allá de la ecología y que podía transformarse en información nueva, interesante de contar y especialmente útil. Es por ello que pensé en combinar la música, el ambiente y la genética, porque me parecen parte de un futuro cercano, que en verdad, ya estamos viviendo. Cómo evolucionan los sonidos, cómo estos pueden contener material histórico, y todo esto a partir de la búsqueda de la sonoridad que más se asemeje al bombo legüero en bombos ecológicos hechos con plástico para evitar la tala de ceibo. De modo tal que este documental me encontró con tres disciplinas distintas e igualmente valiosas; y el entrecruzarlas para poner en conocimiento temas ambientales, sociales históricos y genéticos que pueden influir en nuestras vidas hoy y a futuro.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Andrea Krujoski

Production / Producción: Andrea Krujoski

Production Manager / Jefe de Producción: Nicolás Carnavale

Director / Director: Andrea Krujoski

Cinematography / Dirección de Fotografía: Sebastián Lannepoudenx

Sound / Sonido: Paula Ramírez

Sound Director / Director de Sonido: Fernando Vega, Nicolás Giusti

Editing / Edición: Fernando Vega, Federico Rozas

Cast / Actores: Camilo Carabajal

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

 

Links:

Trailer Spanish: https://vimeo.com/294207909

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Posted in Documental, Largometrajes | Tagged , , , | Comentarios desactivados en A Una Legua

Una Noche Solos

One night alone

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:15:00 / ratio 2:39 / COLOR / SOUND 5.1 / Ursa Mini Pro 4,6k / 24 FPS / Argentina / Dramedy, relationship, family / Historias Breves 16

 

 

 

Storyline:

Celina and Alejo have a 4-year-old son, are going through a rough patch and decide to spend a night alone.

 

Celina y Alejo tienen un hijo de 4 años de edad, están desencontrados como pareja y desean pasar una noche solos.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Celina and Alejo have gone through a rough patch for almost as long as they have had Camilo, who is 4 years old. Alejo’s mother gives them a voucher for a hotel night and offers to look after the kid for the night. The proposal feels weird to them, but they do their best to live the experience enthusiastically.

 

Celina y Alejo están desencontrados como pareja, casi el mismo tiempo que hace que son padres de Camilo, de 4 años de edad. La madre de Alejo les regala un voucher de un hotel alojamiento y les ofrece cuidar a su nieto. La propuesta les sabe raro pero tratan de vivir la experiencia con entusiasmo.

 

 

 

– Synopsis / Sinopsis:

Celina and Alejo have gone through a rough patch for a while, almost as long as they have had their son Camilo, who is 4 years old. Alejo’s mother gives them a voucher for a hotel night and offers to look after the kid for the night. The proposal feels weird to them, but they do their best to live the experience enthusiastically. Cecilia uses her best perfume and Alejo wears skinny pants, which will cause some trouble. Finally, the night does not turn out to be what they expected.

 

Celina y Alejo hace tiempo que están desencontrados como pareja, casi el mismo tiempo que tienen de ser padres de Camilo, de 4 años de edad. La madre de Alejo les regala un voucher de un hotel alojamiento y les ofrece cuidar a su nieto. Si bien la propuesta les sabe raro, los dos tratan de vivir la experiencia con entusiasmo. Cecilia se puso su mejor perfume y Alejo unos pantalones chupines que le traen varios problemas. Finalmente, la noche no resulta como esperaban.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

MARTÍN TURNES

www.martinturnes.com.ar

Martín Turnes was born in Buenos Aires in 1980 and studied Image and Sound Design at the University of Buenos Aires. He is a member of Puente Films, Colectivo de Cineastas (CdC) and ADF. He directed “Pichuco” (2014), “Boteros” (2010), “Pasamontañas” (2006) and “A la orilla” (2004). He was director of photography for “Alicia” (2018), “Mekong-Paraná” (2018), “¡Yallah! ¡Yallah!” (2017), “Carne propia” (2016), “Oculto el sol” (2016), “¿Quién mató a Mariano Ferreyra?” (2013) and “Kartun, el año de Salomé” (2012), among others.

 

Martín Turnes nació en Buenos Aires en 1980 y estudió Diseño de Imagen y Sonido en la Universidad de Buenos Aires. Es miembro de Puente Films, Colectivo de Cineastas (CdC) y ADF. Dirigió Pichuco (2014), Boteros (2010), Pasamontañas (2006) y A la orilla (2004). Fue Director de Fotografía de Alicia (2018), Mekong-Paraná (2018), ¡Yallah Yallah! (2017), Carne propia (2016), Oculto el sol (2016), ¿Quién mató a Mariano Ferreyra? (2013) y Kartun, el año de Salomé (2012), entre otros.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Alberto Romero, Martín Turnes

Executive Producer / Productor Ejecutivo: Tomás Eloy Muñoz

Director / Director: Martín Turnes

Director Assistant / Asistente de Dirección: Juan Martín Hsu

Production Manager / Jefe de Producción: Inés Tavello

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Danilo Galgano

Gaffer: Ana Laura Álvarez

Film Editor / Edición: Anita Remón (SAE), Alejandro Rath

Art Director / Dirección de Arte: Ángeles García Frinchaboy

Sound design / Diseño de sonido: Pablo Córdoba (ASA)

Música / Music: Emilio Cossani y Los mundos posibles

Cast / Elenco: Analía Couceyro, Diego Velázquez, Camilo Turnes Ibarrola, Liliana Misuraca, Sergio Marinoff, Damián Roth

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

Historias Breves: INCAA Contest

 

 

 

Links:

Web: www.puentefilms.com.ar/una-noche-solos

Facebook: www.facebook.com/unanochesolos

Twitter: www.twitter.com/unanochesolos

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

Puente Films

www.puentefilms.com.ar

www.mostracine.com

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Una Noche Solos

El Mundo es un Escenario

All the world’s a stage

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:17:14 / ratio 1.85:1 / COLOR / SOUND  / FPS / Argentina-Francia / Dramedy

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

«El mundo es un escenario» is an anthology film. Tree stories where the characters hesitate between fiction and reality. Whereas some play to role-playing games, or invent fictions, others experience an emotion of unreality. All of them are looking for stronger emotions.

 

«El mundo es un escenario» es una película de sketches, una serie de varios relatos pequeños. Tres historias en las cuales los personajes están dudando entre la ficción y la realidad. Algunos juegan roles, inventan ficciones, otros simplemente tienen una sensación de irrealidad y les parece que algo les hace falta… Todos están buscando emociones más fuertes o más reales, y todos se vuelcan en una surrealidad.

 

 

 

– Synopsis / Sinopsis:

This film is both comical and melancholic. It treats about the contemporary obsession for authenticity, the injunction to experience « strong » and « true » moments. In a goofy or naïve way, the characters are surrendering to that necessity by making out fake situations. Others are detached, so detached that they will have the feeling to be dropped on the ground without being part of it. All of them will experience life as the stage of their activities.

 

«El mundo es un escenario» es a la vez divertido y melancólico. Trata de una obsesión contemporánea por la autenticidad, un requerimiento por vivir cosas ‘verdaderas’ y ‘fuertes’. Tras una manera inocente y loquita, los personajes se van a someter a esa necesidad fabricando situaciones falsas. Otros estarán separados, tan separados que tendrán la sensación de estar dejados en la tierra sin ser parte ella. Todos verán en la vida el decorado de sus actividades.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

JULIETTE DOMINATI

www.juliettedominati.com

Juliette Dominati (1990, Paris) is a film and theater director, a visual artist and a performer. Graduated from the National Art School of Paris in 2017, she develops her work in the field of installation, that include paintings, videos, performances, and all kind of fragments. «All the world’s a stage» is her first short film. Her productions play with the overlap zones between reality and fiction.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Like many children, I played role-playing games. We would perform ourselves the characters we invented, or we would lend our voices to our barbies, playmobiles, figurines. What were we imitating? The adults? -what we would get off them? Or were they characters of films that we had seen? In the end, in our children’s head, what made the difference between a film’s adult and a real-life’s adult? Truth from fake. The game from non-game. Fiction. And each time one would say « pause », it would stop. We would discuss the scene that we were making, as theater directors would do. « Un-pause », the game would start again and real-life would revert to a set. Later on, in Fine Arts grand school, I began to invent « banal choreographies », made for the street, the metro, home, where simple gestures, as opening an umbrella, dropping something, became fictional. It was all pre-written, rigged, for the fake.

 

Al igual que muchos chicos, jugué a juegos de roles. Nosotros mismos interpretábamos los personajes inventados, o dábamos voz de nuestras Barbies, Playmobiles, figurinas… Qué imitábamos? A los adultos? Lo que entendemos de ellos? O eran unos personajes de películas que habíamos vistos? Y más allá, en nuestras cabezas de chicos, cuál era la diferencia entre un adulto en una película y un adulto en la vida real? La verdad de lo falso. El juego del ‘no juego’. La ficción. Cada vez que decíamos “pido”, el juego se paraba. Charlábamos sobre la escena que actuábamos, como un director en un set. “Ya no hay pido”, volvía el juego y la vida real se convertía otra vez en un decorado. Más tarde, empecé a imaginarme unas «coreografías banales» hechas por la calle, en el subte, en la casa; donde unos gestos sencillos: abrir el paraguas o dejar caer un objeto convirtiéndose en gestos de ficción. Era previsto, trucho, falso. Una ficción.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Juliette Dominati

Producer / Producción: Juliette Dominati

Production Assistant / Assistente de producción: Tomás Medero

Production Manager / Jefe de producción: Fernanda Pérez

Director / Director: Juliette Dominati

Director Assistant / Asistente de Dirección: Facundo Vanoli

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Pablo Lozano

Film Editor / Edición: Andrea Bendrich

Art Director / Dirección de Arte: Tomás Cabrera

Sound design / Diseño de sonido: Gabriel Sigillo

Cast / Elenco: Marcela Bea, Virginia Ponzetto, Pedro Kochdilian, Augusto Ghirardelli, Jorge Booth, Débora Nishimoto, Alejo Pichot

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

Links:

 

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en El Mundo es un Escenario

A Oscuras

 

 

 

 

Daysleepers

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:23:35 / UHD / ALEXA MINI/ COLOR/ SONIDO 5.1 7.1

 

 

 

Logline:

¿Se puede estar en  peligro y en completa soledad?

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

«A Oscuras» expresa la desigualdad de género en la noche de Buenos Aires, donde  mujeres como  Lola ( Esther Goris)  y Ana (Guadalupe Docampo) deambulan en busca de reconocimiento,  expuestas a la violencia económica y sexual de una gran ciudad.

 

«A Oscuras» shows gender inequality in Buenos Aires´ night, where women like Lola (Esther Goris) and Ana (Guadalupe Docampo) roam in search of recognition, exposed to the economic and sexual violence of a big city.

 

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Thriller psicológico coral donde tres personajes adictos sobreviven a sus miserias en la Ciudad de Buenos Aires. Lola ( Esther Goris) intenta no dejar caer su talento, amenazado por  el paso de los años y de los eventos irreversibles que arrasaron su felicidad. Ana, intentará sobrevivir a una violenta relación con Victor ( Alberto Ajaka) que la acercará al mundo de la prostitución. Lucio ( Francisco Bass)  de la mano de la adicción a la cocaína. hará de su destino una soledad casi irreversible.

 

A choral psychological thriller where three characters survive their miseries in the City of Buenos Aires. Lola (Esther Goris) tries not to drop her talent, threatened by the passing of time and the irreversible events that devastated her apiñes, while Ana, seeks to survive a violent relationship with Victor (Alberto Ajaka) that will bring her closer to the world of prostitution and Lucio (Francisco Bass) hand in hand with addiction to cocaine, turns his fate into an almost irreversible solitude.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía de la  Directora:

VICTORIA CHAYA MIRANDA

www.inocenciacero.com

www.instagram.com/chaya.miranda

Guionista,  Directora y Productora audiovisual. Directora, de la teleserie“Los pibes del puente”, premio AFSCA.  Directora COMODOS,  ( cortometraje- Marché du Film Cannes 2017),  Directora de los documentales “¿Tradición?” y “ La Otra Punta”, y de los  cortometrajes “Mi mama me mima”, Brindis, El regalo y la Dra Pingüino. Guionista, Productora Ejecutiva y Directora del Largometraje: “Eso que llaman amor”,  ganadora de mas de 13 premios y mas de cincuenta selecciones oficiales. Directora, Guionista y Productora de Largometraje Lo Habrás Imaginado ( rodaje noviembre 2018) Es Script Doctor  y docente a nivel nacional e internacional.

 

Screenwriter, Director and Audiovisual Producer. Director, of the TV series «Los pibes del puente», AFSCA award. Director COMODOS, (short film – Marché du Film Cannes 2017), Director of the documentaries «Tradición?» And «La Otra Punta», and of the short films «Mi mama me mima», Brindis, El regalo, and Dra Pingüino. Screenwriter, Executive Producer and Director of the Feature Film: «Eso que llaman llama», winner of more than 13 awards and more than fifty official selections. Director, Screenwriter, and Producer of Feature Film You Will Be Imagined (filming November 2018) She is Script Doctor and teacher nationally and internationally.

 

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

A Oscuras pretende viajar en la intimidad de personajes solitarios y marginales que luchan por no caerse de la gran ciudad de Buenos Aires y se refugian en sus secretos y adicciones. Esta película pretende contraponer los lugares oscuros de los tres personajes protagonistas con su impecable técnica de imagen,  sonido y banda sonora.

Daysleepers pretend inside in the privacy of lonely and marginal characters who struggle to keep from falling from the great city of Buenos Aires and take refuge in their secrets and addictions. This film aims to contrast the dark places of the three main characters with their impeccable audiovisual technique and soundtrack.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Carla Scatarelli

Producer / Producción: Victoria Chaya Miranda

Executive Producer: Martin Bullrich

Productora asociada/ Associated Producer: Gale Cine

Director / Director: Victoria Chaya Miranda

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Pablo Parra (ADF)

Film Editor / Edición: Liliana Nadal

Art Director / Dirección de Arte: Catalina Oliva

Wardrobe / Vestuario: Lorena Segovia

Make-Up / Maquillaje: Fabiana Yanum

Sound design / Diseño de sonido: Luciana Migliano

Original Music / Música Original: Lula Bertoldi

Cast / Elenco: Ester Goris – Guadalupe Docampo – Francisco Bass – Arturo Bonin – Alberto Ajaka

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

Links:

Web: https://www.youtube.com/channel/UCfU–Crf01VvJbn4DbrFIuA

Facebook: https://web.facebook.com/aoscurasfilm/

Instagram: @aoscurasfilm

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

 

 

Victoria Chaya Miranda

Compañía Productora: Inocencia Cero

www.inocenciacero.com

 

Posted in Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , | Comentarios desactivados en A Oscuras

Corazón Negro

 

Black Heart

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2018) / 01:03:00 / Red Scarlet / 5k /  fps / 1,85:1 / Color / 5.1 / Florencio Varela, Buenos Aires, Argentina / Drama, LGBT, Thriller / First Film

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Florencio Varela, Buenos Aires Argentina  2018. After her mother’s death, Naty (a middle-aged transvestite) start taking control of every inch of the house, accompanied by her loyal friend Sixty. Her luck seems to have changed, until one day a secret from the past is revealed. A thriller in the suburbs, filled with the political insubordination and the dark comedy that is so characteristic of NATY MENSTRUAL.

 

Florencio Varela, Buenos Aires Argentina 2018. Después de la muerte de su madre, Naty comienza a apoderarse de cada espacio de la casa, acompañada de su leal amiga Sixty. La suerte parece haber cambiado hasta que un día se revela un secreto del pasado. Un thriller rodado en el conurbano, cargado de la incorrección política y el humor negro tan característicos de Naty Menstrual.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

JUAN MANUEL RIBELLI

Scriptwriter and Director. Born in Quilmes, Buenos Aires. He studied Cinematography Direction at the University of Cinema, and Photographic Technique in CAF (Argentinian photographic center). Since 2009 is dedicated to audiovisual independent production with numerous participations in festivals, acknowledgments and praise in his favor. With a strong realistic root in his aesthetic, describes parallel worlds with alternative narrations introducing reality and fiction. From the beginning of his carrier, he started to make his own projects directing and participating like cameraman and art director in other projects. Among his short films stands out «there’s no pressure if you can smile», selected by BIENAL young art 2013 and 2017. His short film «Chicken Bones» was selected at BAFICI 2015, International Habana Film Festival 2015 and Festival Rojo Sangre 2015. Also, he got the price of the jury in Espacio Queer Festival.

 

Guionista y director. Nació en Quilmes. Estudió Dirección Cinematográfica en la Universidad del Cine y Técnica Fotográfica en el CAF. Desde 2009 se dedica a la Producción Audiovisual Independiente con numerosas participaciones en Festivales, reconocimientos y elogios a su labor. Con una fuerte raíz realista en su estética, describe mundos paralelos con narrativas alternativas, introduciendo elementos de ficción y realidad. Desde el inició de su carrera comenzó a tener sus propios proyectos de Dirección y a participar como Camarógrafo y Director de Arte de otros proyectos. Entre sus cortometrajes se destacan “No hay presión si puedes sonreír”, seleccionado para la Bienal de Arte Joven 2013 y 2017. Su Cortometraje “Huesitos de pollo” formó parte de la selección BAFICI 2015, Festival Internacional De La Habanna 2015, Festival Rojo Sangre 2015. También obtuvo el Premio Del Jurado en el Festival Espacio Queer 2016, cuyo jurado fueron Lucrecia Martel, Marcos López y Marta Dillon

 

 

 

Director Statement / Declaraciones del Director:

My first short film “Huesitos de Pollo/Little chicken bones” was selected at BAFICI FESTIVAL 2015, LA HABANNA 2015, ROJO SANGRE among others Festivals. With the same work team, we decided to continue working in my second project, BLACK HEART, my first film which continues the storytelling of the main character Naty Menstrual after her mother’s death at the short film Huesitos de Pollo. Magenta Films and Universidad del Cine where the producers of this project. With Naty Menstrual we wrote together the screenplay. She is a performer artist who I admire deeply. Her talent and personality gave me the inspiration and motivation to do this film based on her sense of humor and creativeness that made her own stories a powerful human vision. Her ironic and sarcastic humor captivated me. I choose Naty Menstrual not just because I am interested in going deeply on the unstable balance between comedy and tragedy but it allowed me to speak about things that are not usually shown. By the way, there is a romantic hero standing behind each story where kisses and pleasure are the most important issue, kind of standing against the material world.

 

Después de la realización de mi corto “Huesitos de Pollo” (que fue seleccionado en BAFICI 2015, LA HABANA 2015, ROJO SANGRE, entre otros festivales) decidimos volver a juntarnos con casi el mismo equipo para una segunda etapa, más ambiciosa pero posible si reuníamos fuerzas.  Se trata de CORAZÓN NEGRO mi opera prima, largometraje que continúa la historia de NATY Menstrual después de la muerte de su madre, ocurrida en Huesitos de Pollo. Para poder filmar la película conté con la producción de Magenta Films, que apostaron todo por esta película y la Universidad del Cine que siempre es un apoyo importante para encarar un proyecto. En esa fuerza que empujaba para hacer la película también contaba con NATY Menstrual, para escribir juntos el guión y protagonizarlo. NATY es una artista que admiro profundamente,  una personalidad única y un talento a base de honestidad brutal que me inspiran y me motivaron a filmar.  A través del humor y las fantasías de sus cuentos, las exageraciones dentro de las situaciones, los momentos críticos con finales bizarros, su voz y mirada personal ponen en juego una profunda visión humana y una crítica a la moral. Sus cuentos tienen un poder liberador. Su mente se abre para mostrarnos un cuerpo múltiple y cambiante. Su visión individual regenera recuerdos y anécdotas y los vuelve experiencias transformadoras. Ella se transforma un poco más con cada cosa que cuenta. Eso me fascino. Su conciencia aguda a través del humor tiene toques de terror y extrañeza, como en el caso del cuento “Huesitos de pollo” que con un  humor frío, irónico y sarcástico, me cautivo como un poder regenerador de mentes. Elijo a NATY Menstrual, no solo porque me interesa indagar sobre el inestable equilibrio entre lo cómico y lo trágico, sino porque puedo hablar de cosas que siento que están poco mostradas. A su vez, detrás de cada historia siento que  hay un héroe romántico resistiendo, donde los besos y el placer son los más importante, una especie de resistencia al mundo material. “Corazón negro” tiene una raíz innovadora. Es la primera película argentina escrita y protagonizada por una artista travesti. Con esta historia contada a través del personaje creado por NATY Menstrual, no solo indagamos sobre el inestable equilibrio entre lo cómico y lo trágico, sino hablamos de cosas están poco mostradas. Detrás de cada historia siento que hay un héroe romántico resistiendo, donde los besos y el placer son los más importante, una especie de resistencia al mundo material.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Naty Menstrual, Juan Manuel Ribelli

Production / Producción: Uriel Bekerman

Productor Assistant / Asistente de producción: Lucas Ullua, Juan Hiriart, Macarena D’Andrea, Bruno Martín Aguilera, Eric Fernández

Director / Director: Juan Manuel Ribelli

Director Assistant / Asistente de Dirección: Julieta Barrientos, Melanie Bray

Cinematography / Dirección de Fotografía: Nicolás Vallejo

Gaffer: Franco C. Orocu

Art Director / Director de Arte: Estefanía Ríos, Victoria Gonzales Luro

Sound Director / Director de Sonido: Gonzalo Komel

Editing / Edición: Julieta Barrientos, Juan Manuel Ribelli

Original Music / Música Original: Nau Aletheia

Cast / Actores: Naty Menstrual, Daniel Valenzuela, Lucrecia Vichenza, Roxana Randon

Magenta Films / FreeFlowFilms / Universidad del Cine

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

 

Links:

Trailer: https://vimeo.com/289887003

Facebook: facebook.com/CorazonNegroFilm

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

MAGENTA FILMS

Uriel Beckerman

http://magentafilms.net/

 

Posted in Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , , | Comentarios desactivados en Corazón Negro

La Nueva Biblia

The New Bible

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:24:00 / Cámara Sony 4K- UHD FS7 / 24 FPS / ratio 2.35:1 / COLOR / sound 5.1 / Argentina

 

 

 

Logline:

A broken family, the bible and a night that will mark them forever.

 

Una familia quebrada, la biblia y una noche que los marcará para siempre.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Santiago and Soledad is a couple who is going through a horrible situation of total impotence. Desperate to find a solution, they resort to something clandestine and terrifying that goes around the houses: the new bible.

 

El matrimonio formado por Santiago y Soledad atraviesa por una horrible situación de total impotencia. Desesperados, acuden al pedido de algo clandestino y aterrador que anda circulando por las casas: la nueva biblia.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

One more stage of a long treatment. A breakfast that generates optimism and then, a new disappointment. This is how the days of the marriage formed by Santiago and Soledad that goes through a horrible situation. Desperate, they resort to something clandestine and obscure that goes around the houses: the new bible.

 

Una etapa más de un largo tratamiento, un desayuno que genera optimismo y una nueva desilusión. Así transcurren los días del matrimonio formado por Santiago y Soledad que atraviesan una horrible situación. Desesperados, acuden al pedido de algo clandestino y oscuro que anda circulando por las casas: la nueva biblia.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

MAURO IVÁN OJEDA

Mauro Iván Ojeda is an audiovisual producer. In the year 2016 his screenplay «LA DE MESSI» wins Historias Breves INCAA contest and it premiered at the Mar Del Plata international festival, also is selected at San Pablo Film Festival, Film Festival of Quito and Uncipar Festival 2018: it is the winner of the best short film and the first prize of the Association of Cinematographic Chroniclers. In 2018 he writes and directs a horror short film THE NEW BIBLE.

 

Mauro Iván Ojeda es realizador audiovisual. En el Año 2016 su guión “LA DE MESSI” gana el concurso Historias Breves de INCAA, el cual dirige y es estrenado en el festival internacional de Mar Del Plata. LA DE MESSI es seleccionado en el festival de cine de San Pablo, Festival de Cine de Quito y Festival Uncipar 2018: resultando ganador como mejor cortometraje y el primer premio de la Asociación de Cronistas Cinematográficos. En el año 2018 escribe y dirige el cortometraje de horror LA NUEVA BIBLIA.

 

 

Mauro Iván Ojeda, es un realizador audiovisual amante del Género fantástico y de Horror, como así también de historias sensibles y de tinte social. Ha estudiado en diversos Institutos de Cine, como así también con la Directora y Productora Paula Hernández y el guionista Pablo Meza, Entre otros cursos y seminarios realizados en estos últimos años. Se desempeña como Director, Guionista, Productor y Productor Ejecutivo. A lo largo de estos últimos 7 años de formación como guionista y director de cine y televisión ha colaborado, escrito, producido y grabado diversos proyectos cinematográficos, tanto en proyectos Ganadores del INCAA, como en producciones independientes. En 2015 dirige un Video Clip para la banda de rock Argentina LOS TRAMPOSOS. En 2016 su guión LA DE MESSI resulta ganador del concurso del INCAA Historias Breves, proyecto que escribe y dirige: Es estrenado en el Festival Internacional De Mar Del Plata 2017 y resulta seleccionado en el 29 Festival de Cine de San Pablo, en el Festival Internacional de Cine de Quito y en el Festival UNCIPAR.

 

Mauro Iván Ojeda, es un realizador audiovisual amante del Género fantástico y de Horror, como así también de historias sensibles y de tinte social o costumbristas, ha estudiado la carrera de dirección y producción de cine en el instituto Municipal de Lomas de Zamora (EMMA LM – Leonardo Favio) y durante 7 años con el guionista Pablo Meza, entre otros talleres y seminarios realizados en estos últimos años. Se desempeña como: Director, Guionista, Productor y Productor Ejecutivo. A lo largo de estos últimos 7 años de formación como guionista y director de cine y televisión, ha colaborado, escrito, producido y grabado diversos proyectos cinematográficos, tanto en proyectos ganadores del INCAA, como en producciones independientes, en el año 2015 se encarga de la dirección del Video Clip para la banda de rock Argentina, LOS TRAMPOSOS. En el Año 2016 su guión “LA DE MESSI” resulta ganador del concurso del INCAA: Historias Breves, proyecto que escribe y dirige, y es estrenado en el festival internacional de Mar Del Plata 2017, en el 2018 resulta seleccionado en el 29 festival internacional de cine de San Pablo (Brasil), en el Festival Internacional de Cine de Quito (Ecuador) y en el Festival UNCIPAR de PINAMAR (Argentina). En el año 2018 escribe, dirige y produce el cortometraje de horror LA NUEVA BIBLIA, obra en fase de post producción con miras a festivales. Escribe el guión de largometraje LOS DIEZ MUNDOS, el cual resulta finalista del concurso de Latinoamérica de ARGENTORES en el año 2013 (entre más de 700  guiones), el mismo guión resulta seleccionado primer suplente del concurso Ópera Prima del INCAA en el año 2012/13.

 

 

Filmography / Filmografía:

– El Tipo De Las Máquinas, Pre-Prod, 2018

– El Alojamiento, Pre-Prod, 2018

– Los Mariachis Y El Almirante (Evaluado En Incaa)

– La Nueva Biblia, Cortometraje Horror, 2018 y Largometraje

– La de Messi, cortometraje, 2017

– Los Diez Mundos, guión Largometraje, Primer Suplente Del Concurso De Ópera Prima Del Incaa 2012/2013, Finalista Del Premio Argentores De Latinoamérica 2013.

– Osmosis

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

La nueva biblia es un potente cortometraje de horror que explora el universo de una familia quebrada, que nos hace ser voyeurs de la auténtica pesadilla en la que está inmerso este matrimonio. Es una obra que desnuda las frustraciones, el egoísmo y los miedos de una familia que batalla con sus últimas fuerzas una rutina insostenible.

 

The new Bible is a powerful horror short film that explores the universe of a broken family, which makes us voyeurs of the authentic nightmare in which this marriage is immersed. It is a work that strips the frustrations, the selfishness and the fears of a family that battles with its last forces an unsustainable routine.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Mauro Iván Ojeda

Producer / Producción: Mauro Iván Ojeda, Adrean Ramírez

Director / Director: Mauro Iván Ojeda

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Mariano Suarez

Film Editor / Edición: Lionel Cornistein

Art Director / Dirección de Arte: Micaela Sleigh

Sound design / Diseño de sonido: Pablo Isola

Cast / Elenco: Celeste Gerez, Demian Salomon, Ludmila Artigas, Mario Bodega, Santiago Fondevila, Carlos Larrañaga, Roberto López

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

 

 

Links:

Trailer: https://vimeo.com/295497232/9f15e6dee5

 

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

info@filmstofestivals.com

 

 

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en La Nueva Biblia