Tag Archives: graduation Thesis

Good Night Mr. Ted

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) – 00:10:45 – B&W – 2K – 24 FPS – PAL – Stereo – 16/9Spain – animation short film – 2D digital – fantastic, children, friendship – graduation thesis – Software: Toon boons, Photoshop, Krita

  • Logline:

When night falls, a Teddy bear has to protect his child owner from the horror that lurks in the shadows. 

Cuando cae la noche, un osito Teddy tiene que proteger a su niño del horror que se esconde entre las sombras.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Every night, when the child sleeps peacefully, his Teddy bear must fight the monster in the closet so that it does not take him away. Eventually, Teddy’s injuries and wear and tear take their toll, and he is replaced by another new toy. Since then he roams the city streets, abandoned.

Todas las noches, cuando el niño duerme plácidamente, su osito Teddy debe pelear contra el monstruo del armario para que no se lo lleve. Con el tiempo, las heridas y el desgaste de Teddy hacen mella, y es reemplazado por otro juguete nuevo. Desde entonces vaga por las calles de la ciudad, abandonado.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

NICOLÁS SOLE ALLEGNANI

Arg/Ita

He is an animator, illustrator, and filmmaker. In 2017 he graduated as an audiovisual designer from the University of Buenos Aires. Since then he has worked as a storyboard artist and as a 2D animator in film, animated shows and advertising for studios such as Rudo Co, Binalogue, WTF! He currently resides in Spain and “Good Night Mr Ted is his graduation thesis from , working for Submarine in the new animated film by Richard Linklater.

Es animador, ilustrador y realizador. En 2017 se graduó como diseñador audiovisual en la Universidad de Buenos Aires. Desde entonces ha trabajado como realizador de storyboard y como animador 2D en cine, shows animados y publicidad para estudios como Rudo Co, Binalogue, WTF!. Since 2018 he resides in Spain and “Good Night Mr. Ted” is his Graduation Thesis of the 2D Animation master’s degree at the Barcelona Cinema School. He is currently working for Submarine on the new Richard Linklater animated film.

  • Director’s Statement:

Is a tribute to childhood and genre cinema. A fantasy film that hopes to send the viewer back to the times when everything was possible and magical, deeped in the codes of cinema that moviegoers love.

Es un homenaje a la infancia y al cine de género. Una película de fantasía que espera remitir al espectador a los tiempos en que todo era posible y mágico, bañado en los códigos del cine que los cinéfilos amamos.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Nicolás Sole Allignani

Director / Director: Nicolás Sole Allignani

Production / Producción: Mikel Sánchez, Nicolás Sole Allignani

Executive productor: Carles Isern

Animation / Animación: Mikel Sánchez, Nicolás Sole Allignani, Bonaventure B. Monplaisir, David Torres, Lear Marsala, Aleix Serra, Pau Ros, Paula Serrano, Clàudia Giménez, Jesús Cruz, Ayla Bravos-Escos, Angie Sena 

Art Director / Director de Arte: Nicolás Sole Allignani

Editing / Montaje: Nicolás Sole Allignani

Sound Design / Diseño de Sonido: Gonçal Perales

Original Music / Música Original: Gonçal Perales

Post Production: Pau Ros

  • Festivals and Awards / Festivales y Premios:

– 25 Animac, Mostra Internacional de Cinema d’Animació de Catalunya-Lleida (Audience Award); 02/2021; Spain

– 23 Mecal Barcelona Short Film Festival; 03/2021; Spain

– 37 Cartoon Club, International Festival of Animation Cinema, Comics and Games; 07/2021; Italy

– 4 MIAF, Melbourne International Animation Festival; 07/2021; Australia

– 5 CICFF, Calcutta International Cult Film Festival (Best short film); 07/2021; India

– 11 Bengaluru ISFF; 08/2021; India

– 16 Shorts Mexico, International Short Film Festival (Best Animation); 09/2021; Mexico

– 30 KIDS FIRST! Film Festival; 09/2021; US

– 19 FESCIGU, Guadalajara Solidarity Film Festival; 09/2021; Spain

– 5 FAB, Festival of Animation Berlin; 10/2021; Germany

– 54 Sitges, Fantastic Film Festival (Best Screenplay, Best Original Music); 10/2021; Spain

– 7 TIAF, Taichung International Animation Festival; 10/2021; Taiwan

– 7 TAF; Thessaloniki Animation Festival; 10/2021; Greece

– 3 Espanto Film Festival (Best Animation Short Film); 10/2021; Mexico

– 4 GRABA, Festival Audiovisual; 11/2021; Argentina

– 10 MIL GRITOS Horror Film Festival (Best Short Film); 11/2021; Argentina

– 33 Marató De Cinema Fantàstic I De Terror De Sants (Best Animation Short Film); 11/2021; Spain

– 39 Ale Kino! International Young Audience Film Festival; 11/2021; Poland

– 20 DIFF, Dhaka International Film Festival; 01/2022; Bangladesh

– 22 CINELEBU, Festival Internacional de Cine de Lebu; 02/2022; Chile

– 2 Cactus, International Children’s and Youth Film Festival; 05/2022; Italy

  • Links:

Trailer: https://youtu.be/gykRruPSMXE

Social Media: https://www.instagram.com/pigrosole/

https://www.facebook.com/ilpigro.massimo

http://instagram.com/films.to.festivals

https://www.facebook.com/films2festival

https://www.twitter.com/films2festival

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

ECIB (Escola de Cinema de Barcelona)

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , , , , , , , , | Comentarios desactivados en Good Night Mr. Ted

Descenso

Descenso

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) / 00:15:00 / ratio 1.89 / COLOR / Stereo / Sony A7Sii / 25 FPS / PAL / Argentina / Drama, family, youth, LGBT

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Lara has just arrived on a short visit to Buenos Aires, where she’ll go see her brother Nico. On their first night together, Lara will follow Nico to a rave party; there, she’ll discover the new world where her brother now belongs to.

Lara llega a Buenos Aires para hacerle una visita sorpresa a su hermano Nico. En su primera noche, lo acompaña a una fiesta electrónica, donde irá descubriendo el nuevo universo del que Nico es parte.

  • Synopsis / Sinopsis:

It’s Lara’s first time in Buenos Aires. She’s here for an unexpected visit to her brother Nico. Lara will follow Nico through a rocky night in the city and into a rave party: it’s a completely new world for her, but part of her brother’s new nature. Far away from home, the siblings will have a new experience that is to change their bond forever.

Lara llega por primera vez a Buenos Aires para hacerle una visita sorpresa a su hermano Nico. En su primera noche, tras una serie de desencuentros, lo acompaña a una fiesta electrónica, un entorno completamente nuevo y extraño para Lara. En ese lugar irá descubriendo otro universo del que es parte su hermano. Lejos de casa, experimentarán nuevas formas de conexión que transformarán su vínculo.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

DORA SCHOJ

Dora Schoj was born in Buenos Aires, Argentina. She attended Universidad de Buenos Aires for a Degree in Image & Sound Design. She is the co-director of the documentary film “Teteras” selected and awarded at numerous local and international film festivals.

Nació en Buenos Aires, Argentina. Estudió diseño de imagen y sonido en la Universidad de Buenos Aires. Co-guionó el cortometraje de ficción «La orca» y co-dirigió el documental «Teteras», ambos seleccionados y premiados en numerosos festivales nacionales e internacionales.

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

“Descenso” is the project that closes a formative period for the whole crew. We wanted to make a short-film that would challenge our skills as young filmmakers in every part of the way: from the storytelling, to the production, through sound design, editing and cinematography. My goal as a director is to tell a story with big impact on a sensory level. The idea for this Project came from personal experience. It is based on my own path through the rave world and all I’ve seen there: its rituals, the underworld, as well as the transformation in all my relationships since I entered that scene. It has everything in it: limits exceeded and conflicts; complicities and disagreements. It’s a journey that just changes you forever.

Descenso fue el proyecto final de carrera de todo el equipo técnico. Queríamos cerrar un ciclo con un cortometraje que nos desafiara en todos los sentidos, desde lo narrativo hasta la fotografía, el sonido, el montaje y la producción. Como directora el desafío personal fue contar una historia desde una perspectiva principalmente sensorial, que logre impactar. El disparador fue mi propia experiencia: la introducción en ese universo de las fiestas electrónicas, los rituales, el under y la transformación que se dio en mis vínculos después de compartir y explorar esos mundos. Las barreras que desaparecen. Los conflictos. Las complicidades y los desencuentros. Un viaje del que no se puede salir indiferente.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Dora Schoj, Julieta Figuerero

Producer / Productor: Nacho de Paoli, Abril Scarafia

Director / Director: Dora Schoj

DoP / Dirección de Fotografía: Sofía Gabelli, Martín Encina

Production Designer / Dirección de Arte: Andrés Ruiz Quintero

Film Editor / Montaje: Arthur Delerue

Sound design / Diseño de sonido: Jon Rüst

Música / Music: Nicolás Bomben, Max Álvarez

Cast / Elenco: Rosa Rivoira, Alejo Sulleiro, Valentina Posleman, Húgo López Villalba

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

  • Links:

Trailer: https://vimeo.com/515928132

https://www.instagram.com/doraese/

https://www.instagram.com/flamencoaudiovisual/

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , | Comentarios desactivados en Descenso

Ob Scena

Ob Scene

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) / 00:17:33 / COLOR / SOUND 5.1 / Argentina / Graduation Thesis, experimental short film, LGBTIQ, author point of view

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A personal and sexual diary. A fake user’s manual whose sophistication and audaciousness free it from the traps of what has to be said and the agenda of the commonplace. A discourse with disconcerting and without instructions, with an exploring spirit and without restrictions.

Un diario personal y sexual. Un falso manual de uso cuya sofisticación y audacia lo eximen de las trampas de lo que debe ser dicho y de la agenda de lugares comunes. Un discurso con desconcierto y sin instrucciones, con espíritu explorador y sin condicionamientos.

  • Synopsis / Sinopsis:

Ob Scene is an experimental documentary short film that takes academic texts on sexuality written by a psychiatrist in Cuba in the 1980s and establishes a link with today’s pornography. It is a reflection on the place of social control discreetly infiltrated in the representation of sex.

Ob Scena es un cortometraje documental-experimental que retoma textos académicos sobre sexualidad escrito por un psiquiatra en Cuba en los ’80 y establece un vinculo con la pornografía actual. Una reflexión sobre el lugar de control social infiltrado discretamente en la representación del sexo.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

PALOMA ORLANDINI CASTRO

www.palomaorlandini.com

Paloma Orlandini Castro lives in Buenos Aires, where she got a degree in Documentary Film from the National University of San Martín. At the same time, she was trained in Digital Restoration of film archive material (UNSAM-FNA Program) and works as an ad honorem teacher in the Chair of Ethics and Deontology at the IAMK – UNSAM.

Paloma Orlandini Castro vive en Buenos Aires, donde se recibió de Licenciada en Cine Documental en la Universidad Nacional de San Martín. Paralelamente se formó en Restauración Digital de material de archivo fílmico (Programa UNSAM- FNA) y trabaja como docente ad honorem en la Cátedra de Ética y Deontología del IAMK – UNSAM.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Paloma Orlandini Castro

Producer / Productor: Manuel Pasik

Executive Producer / Producción Ejecutiva:

Director / Director: Paloma Orlandini Castro

DoP / Dirección de Fotografía: Felipe Bozzani

Camera / Cámara: Felipe Bozzani, Manuel Pasik

Production Designer / Dirección de Arte: Lucila Manara

Film Editor / Montaje: Zoe Fahler

Sound design / Diseño de sonido: Zoe Fahler

Narrator / Narrador: Paloma Orlandini Castro 

  •  Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 22 BAFICI, Buenos Aires Int Independent Film Festival (Best Short Film); 03/2021; Argentina

– 37 Kurzfilm Festival Hamburg; 06/2021; Germany

– 32 FIDMarseille; 07/2021; France

– 16 Festival Tucumán Cine; 07/2021; Argentina

– 69 San Sebastián IFF: Nest Competition; 09/2021; Spain

– 17 Festifreak, International Independent Film Festival; 10/2021; Argentina

– 12 Lateinamerikanische Tage (Latin American Days); 10/2021; Germany

– 8 Asterisco, International Queer Film Festival (Special Mention); 10/2021; Argentina

– 23 Belo Horizonte International Short Film Festival; 11/2021; Brazil

– 25 Internationale Kurzfilmtage Winterthur (Best Short Film: Promotional Award); 11/2021; Switzerland

– 11 BIAFF, Bucharest International Experimental Film Festival; 11/2021; Romania

– 10 AntofaCine International Film Festival (Best Short Film); 11/2021; Chile

– 38 Kassel Documentary Film and Video Festival; 11/2021; Germany

– 34 IDFA, Amsterdam International Documentary Film Festival; 11/2021; The Netherlands

– 9 FIDBA, Buenos Aires International Documentary Film Festival; 12/2021; Argentina   

– 3 Excentrico, Porn Film Festival; 01/2022; Chile

– 19 Zinegoak, LGBT Int Film Festival; 02/2022; Spain

– 12 FICUNAM; 03/2022; Mexico

– 44 FIFF, Festival International de Films de Femmes de Créteil; 03/2022; France

– 36 BFI Flare: London LGBTQIA+ Film Festival; 03/2022; UK

– 28 International Short Film Week Regensburg; 03/2022; Germany

– 5 Porn Film Festival Vienna; 04/2022; Austria

– 51 Sehsüchte International Student Film Festival; 04/2022; Germany

– Brussels Porn Film Festival; 04/2022; Belgium

– 3 Image+Nation Festival Courts Queer (Best Short Film); 04/2022; Canada

– Cellu l’art Short Film Festival; 05/2022; Germany

– 11 FICIC, Cosquin International Independent Film Festival; 05/2022; Argentina

– 12 Sicialia Queer, International New Visions Film Festival; 05/2022; Italy

– 16 XPOSED, Queer Film Festival Berlin; 05/2022; Germany

– Post Pxrn Film Festival Warsaw; 06/2022; Poland

– 5 SEFF; 06/2022; Argentina

– 26 Mostra Fire! Barcelona LGBT Film Festival; 06/2022; Spain

– 14 Leiden Shorts, ISFF; 06/2022; The Netherlands

– 14 Psarokokalo International Short Film Festival; 06/2022; Greece

– 37 Cinema Jove, Valencia International Film Festival; 06/2022; Spain

  • Links:

Trailer: www.vimeo.com/481411341

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

http://facebook.com/films2festivals

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Experimental, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Ob Scena

Cucaracha

Roach

  • Technical Info / Información Técnica:

(2020) – 00:13:20 – Color – 24 FPS – PAL – Stereo – 16/9Argentina – animation short film – stop motion/2D digital – social issue, fantastic

  • Logline:

One day, Gregorio discovers a cockroach in his cupboard and sees an opportunity to change his life.

Un día, Gregorio descubre una cucaracha en su despensa y así encuentra la posibilidad de cambiar su vida.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Gregorio has a monotonous life, going back and forth from the factory he works at to his apartment, where he lives on his own. One day he finds a cockroach in his cupboard and instead of killing it, he decides to adopt it. This will change Gregorio’s life completely.

Gregorio tiene una vida monótona en la que simplemente va de su trabajo en la fábrica a su casa, donde vive solo. Un día descubre una cucaracha en su despensa y en lugar de matarla la adopta, esto cambiará por completo la vida de Gregorio.

  • Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Gregorio is just another person in the city. He lives alone in a small apartment with no sunlight. He works in a factory and goes back home in the evenings to have dinner in front of the TV.  One day, upon coming home from work, he discovers that a little cockroach has been stealing food from his kitchen. Instead of killing it, Gregorio takes pity on it and adopts it as a housemaid. The cockroach grows under strict discipline as Gregorio gradually sees the life he knew change completely.

Gregorio es uno más en la ciudad. Vive solo en un pequeño departamento donde no ingresa luz del sol. Trabaja en la fábrica y vuelve a la casa para cenar frente al televisor. Un día al llegar del trabajo descubre que una pequeña Cucaracha le roba comida de la despensa. En lugar de matarla, Gregorio se apiada y la adopta como sirvienta. La cucaracha crece bajo una estricta disciplina y Gregorio ve como de a poco la vida que conocía cambia por completo.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

Agustín Touriño (1986) lives in Córdoba, Argentina. He studied Film and TV at Universidad Nacional de Córdoba. He is Animator and Director in “El Birque Animaciones”, where he participated in several projects (“Doña Ubenza”, “Tenemos Voz”, “Óperas para Soñar”, etc). He worked in productions like “Bob Cuspe – Nós Não Gostamos de Gente” (COALA FILMES), “Testigo de una Época” (ENCUENTRO), and other personals projects such as “Pintando Mundos” and “Roach”, his graduation Thesis.

Agustín Touriño (1986) vive en Córdoba, Argentina. Estudió Cine y TV en la Universidad Nacional de Córdoba. Es Animador y Director en “El Birque Animaciones”, donde participó de numerosos proyectos como “Doña Ubenza”, “Tenemos Voz” u “Óperas para Soñar”. También trabajó en producciones como “Bob Cuspe – Nós Não Gostamos de Gente” (COALA FILMES), “Testigo de una Época” (ENCUENTRO), y otras más personales como “Pintando Mundos” y  “Cucaracha”, su tesis de graduación.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Matías Deon, Agustín Touriño, Exequiel Ayala Lucarelli

Director / Director: Agustín Touriño

Production / Producción: Emanuel Gutiérrez, Andrés Grabois

Cinematography / Dirección de Fotografía: Exequiel Ayala Lucarelli

Animation / Animación: Agustín Touriño, Daniel Marín

Art Director / Director de Arte: Agustín Touriño

Editing / Montaje: Matías Deon, Agustín Touriño, Exequiel Ayala Lucarelli

Sound Design / Diseño de Sonido: Matías Deon, Exequiel Ayala Lucarelli

Original Music / Música Original: Ana Gabriela Yaya Aguilar, Mariela Díaz

Voices / Voces: Analía Vidal, Matias Deon, Len Bornansine, Hernán Danza, Anahí Ingaramo, Mariela Díaz

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 60 ANNECY International Animation Festival; 06/2020; France

– 12 Montreal Stop Motion Festival; 09/2020; Canada

– 9 CHILEMONOS International Animation Film Festival (2° Best Student Short Film); 09/2020; Chile

– 20 FENAVID, International Film Festival; 10/2020; Bolivia

– 43 Denver Film Festival; 10/2020; US

– 6 Bit Bang International Animation Film Festival (Best Graduation Short Film); 11/2020; Argentina     

– 2 ICONA, Ionian Contemporary Animation Festival; 12/2020; Greece

– 42 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano; 12/2020; Cuba       

– 7 FirstCut, International Festival of Student Films; 02/2021; India

– 4 Quirino Awards, Ibero-American Animation (nominated); 02/2021; Italy

– 16 Athens Animfest; 03/2021; Greece

– 10 Animocje, International Animated Film Festival; 04/2021; Poland

– 10 FICIC, Cosquín International Independent Film Festival (Best Short Film, APAC Award); 04/2021; Argentina

– 8 Construir Cine, Festival Internacional de Cine sobre el Trabajo (Best Short Film); 05/2021; Argentina

– 12 Golden Kuker-Sofia, International Animation Film Festival; 05/2021; Bulgary

– 20 LALIFF, Los Angeles Latino International Film Festival; 06/2021; US

– 31 Animafest Zagreb, World Festival of Animated Films; 06/2021; Croatia

– 16 NAFF, Neum Animated Film Festival (Best Student Film); 06/2021; Bosnia and Herzegovina

– 5 ANIMAKOM, Bilbao International Animation Festival; 06/2021; Spain

– 21 Sopot International Film Festival; 07/2021; Poland

– 14 International Animation Festival Fest Anča; 07/2021; Slovakia

– 50 International Student Film Festival Sehsüchte; 07/2021; Germany

– 12 Anibar International Animation Festival; 07/2021; Kosovo

– 15 Animart Festival Student and Youth Audiovisual Creativity; 07/2021; Greece

– 20 Monstra, Lisboa Animation Festival; 07/2021; Portugal

– 4 Our Fest, Stop Motion Film Festival; 07/2021; Argentina

– 21 FIEC, International Film Schools Festival in Uruguay (Best Animation / Special Mention); 08/2021; Uruguay

– 17 BUSHO, Budapest Short Film Festival; 08/2021; Hungary

– 12 REC, International Film Schools Festival in Uruguay; 08/2021; Argentina

– 7 Guayaquil International Film Festival (Best Student Animation); 09/2021; Ecuador

– 4 Animafilm, Baku International Animation Festival; 9/2021; Azerbaijan

– 5 Chaniartoon, International Comic & Animation Festival; 09/2021; Greece

– 8 MAFICI (RAFMA Award); 09/2021; Argentina

– 1 CINENOVA, University Cinema Film festival; 09/2021; Portugal

– 17 ADAF, Athens Digital Arts Festival; 09/2021; Greece

– 9 FICCS, Cuenca del Salado Int Film Festival (Best Animation); 10/2021; Argentina

– 11 ANIMAGE International Animation Festival; 10/2021; Brasil

– 11 Anima Córdoba, International Animation Festival (Best Short Film); 10/2021; Argentina

– 3 CRAFT International Animation Festival; 10/2021; Indonesia

– 5 Anima Latina, Latin American Animation Festival (Best Graduation Short Film); 10/2021; Argentina

– 11 KDIAF, KuanDu International Animation Festival; 10/2021; Taiwan

– 27 Rosario Latin American Film Festival (Best Animation); 10/2021; Argentina

– 4 GRABA, Festival Audiovisual; 11/2021; Argentina

– 39 FCIU, Uruguay International Film Festival; 11/2021; Uruguay

– 10 Cartón International Animation Festival (Special Mention); 11/2021; Argentina

– 17 GIRAF, Festival of Independent Animation; 11/2021; Canada

– 37 Cipolletti Cine, Festival Nacional de Cortometrajes (Best Short Film); 11/2021; Argentina

– 24 Icaro, International Film Festival (Best Animation); 12/2021; Guatemala

– 13 FICIQQ, Iquique International Independent Film Festival; 12/2021; Chile

– 13 Ciné Court Animé, Roanne Animation SFF; 03/2022; France

  • Links:

Trailer: https://vimeo.com/391509437   

https://www.instagram.com/cucaracha.shortfilm/

https://www.instagram.com/agu_touri/

https://www.instagram.com/films.to.festivals/

https://www.facebook.com/agustin.tourino

https://www.facebook.com/films2festivals

https://www.twitter.com/filmstofestival

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Cucaracha

Jauría

Pack of Dogs

Technical Info / Información Técnica:
 
(2021) / 00:16:00 / Cámara Red Scarlett MX / 25 FPS / ratio: 2:35 / 4k: 4096 x 2160 / PAL / COLOR / Stereo / Argentina / Horror

Logline:

A young woman who escapes wounded through the forest take refuge into the house of a hunter who hides a dark secret in his basement.

Una joven que escapa herida por el bosque se refugia en la casa de un cazador que esconde un oscuro secreto en su sótano.

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A young woman runs through the woods, injured in the leg by an animal bite. She finds a house in which a Hunter lives and takes refuge in it. The young Woman will discover that under the house the Hunter keeps a creature captive. While the Hunter tries to establish a relationship with the Woman, she is very interested in the creature, so much so that she will begin to know its dark side.

Una Joven corre por el bosque herida de una pierna por la mordida de un animal. Encuentra una casa en la que vive un Cazador y se refugia en ella. La Joven descubrirá que bajo la casa el Cazador mantiene cautiva a una criatura. Mientras el Cazador intenta entablar relación con la Joven, ésta se ve muy interesada en la criatura, tanto que comenzará a conocer su lado oscuro.

Director´s Biography / Biografía del Director:Director:
 
MIGUEL VÁZQUEZ
He studied Cinema at UBA (University of Buenos Aires) where he met Alfonso Vazquez, a partner with whom they would found CODA FILMS. The production company was initially oriented to the production of music videos, an area in which it is mostly carried out to this day, working for artists of all genders and record genres such as Sony Music Argentina. At the same time, he worked for music videos, commercials and film production, working as an assistant director, a role he usually occupies as a freelance worker. "Jauría" was a script written during the university period that was later carried out, being the first fiction made by CODA FILMS, marking a new orientation for the producer, which aims to dedicate their efforts to telling stories in the future.
 
Estudió diseño de Imagen y Sonido en la UBA (Universidad de Buenos Aires) donde conoció a Alfonso Vázquez, compañero con el que fundarían CODA FILMS. La productora en un inicio estuvo orientada a la realización de videos musicales, rubro en el que se desarrolla mayormente hasta el día de hoy, trabajando para artistas de diversos géneros musicales y discográficas como Sony Music Argentina. A la vez trabajó para diversas productoras de videoclips, publicidad y cine ejerciendo como asistente de dirección, rol que ocupa habitualmente como trabajador independiente. "Jauría" fue un guión escrito durante el período universitario que más tarde fue llevado a la realización, siendo la primera ficción realizada por CODA FILMS, marcando una nueva orientación para la productora, que apunta en un futuro dedicar sus esfuerzos a contar historias.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Jauría arises as a reinterpretation of Biblical Genesis, with the intention of rewriting the story that structures our western culture. Our «Eva» is a lost character, without a name, who falls thrown into a world where God dominates nature in a fetishistic way. Man is but a mere tool that holds chaos captive without question. The short film emerges as the initial kick to bring the story to the feature film. We try to make it reflect the aesthetics, the climate and the environment that we would like to generate in a piece where we can further develop the characters and the conflict from the symbolic. However, the short film has its own autonomy, and they aim to raise more doubts than answers, seasoned with an embrace of discomfort.

Jauría surge como una reinterpretación del Génesis bíblico, con la intención de reescribir la historia que estructura nuestra cultura occidental. Nuestra “Eva” es un personaje perdido, sin nombre, que cae arrojada a un mundo donde el Dios domina la naturaleza de forma fetichista. El hombre no es más que una mera herramienta que mantiene al caos cautivo sin cuestionarlo. El corto surge como el puntapié inicial para llevar el relato al largometraje. Intentamos lograr que en él se vea reflejada la estética, el clima y el ambiente que nos gustaría generar en una pieza donde podamos desarrollar mas los personajes y el conflicto desde lo simbólico. No obstante el corto tiene su propia autonomía, y tiene como objetivo plantear más dudas que respuestas, condimentadas con una abrasadora incomodidad.

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Miguel Vázquez

Producer / Producción: Miguel Vázquez, Alfonso Vázquez, Jonantan Vigabriel

Director / Director: Miguel Vázquez

Director of Photography / Dirección de Fotografía: Alfonso Vázquez

Camera / Cámara: Alfonso Vázquez, Patricio Deart

Film Editor / Montaje: Miguel Vázquez

Art Director / Dirección de Arte: Norah Busto

VFX: Matías Goncalves

Sound Design / Diseño de Sonido: Marlene Vinocur, Charly Rojas Lara, Juan Ponche Abraham

Original Music / Música Original: Charly Rojas Lara

Cast / Elenco: Sharon Luscher, Fabián Petroni,

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

Links:

Trailer: https://youtu.be/hRW53F4xyrM

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Jauría

Lagartija

Lizard

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:09:30 / ratio 2.35:1 / COLOR / Stereo / Camara SONY FS7 II / 24 FPS / Guatemala / Drama, Graduation Thesis, Family, Social Issues

Logline:

A protective older sister spends a trying day with her younger brother.

 

Una protectora hermana mayor pasa un día difícil con su hermano menor.

 

 

– Short Synopsis / Sinopsis Corta:

The bond between siblings Veronica and Ricky is tested when an unexpected visitor reappears in their lives.

El vínculo entre hermanos Verónica y Ricky se pone a prueba cuando un visitante inesperado reaparece en la vida de Verónica.

Synopsis / Sinopsis:

Siblings Veronica and Ricky start off their summer vacation uneventfully until Veronica receives a phone call announcing that her biological father wants to see her. Her desire to reunite with him results in a trying day for her and her younger brother.

Los hermanos Verónica y Ricky comienzan su primer día de verano en completa normalidad. Sin embargo, cuando Verónica recibe una llamada inesperada anunciando la llegada de su padre biológico, su deseo por reunirse con él pone a prueba su relación con su hermano menor.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

EMILY GULARTE OLIVA

https://www.instagram.com/_emilygularte/

Emily Gularte is a Guatemalan screenwriter, producer, and director. She received her bachelor’s degree in film from Universidad Francisco Marroquín in 2019. She was ahead writer on a children’s animated educational web series, as well as the director of the show’s voice actors and has produced several videos and short documentaries for the Oslo Freedom Forum run by the Human Rights Foundation. Her thesis short film “Lizard” won the Sundance Ignite 2019 challenge.

Emily Gularte es directora, productora y guionista guatemalteca. Egresada de La Escuela de cine y Artes Visuales de la Universidad Francisco Marroquín. Fue guionista principal de la serie web animada para niños Liberto y Valentina, al igual que directora de los actores de voz. Ha dirigido videos y documentales cortos para el Human Rights Foundation en el Oslo Freedom Forum. Su cortometraje de tesis, «Lagartija», fue ganador del Sundance Ignite Challenge 2019.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

I felt compelled to tell a story that is essentially about brokenness through the eyes of a child. I wanted to show children have to deal with such vulnerable, life-changing, and grown-up moments on their own. I wanted to see them make mistakes that are direct results of the mistakes their parents committed: Lack of communication. Lack of trust. Lack of empathy. My main motivation was never to make a perfect short, it was to be honest.  My goal is to hopefully have people watch it and analyze their own decisions, and be a little more conscious about the things that happen when we choose to do or say something that will forever change our path and the path of those around us.

“Lagartija» es la historia de una ruptura entre hermanos que busca comprender el amor y la pérdida dentro del contexto de una familia. La presencia de los adultos se siente, pero ellos no se encuentran por ningún lado. Me sentí obligada a representar este vacío a través de los ojos de un niño. Quería que viéramos a la protagonista cometer errores que son el resultado directo de errores que cometieron sus padres. La falta de comunicación y de empatía que terminó un matrimonio son problemas que claramente no se han resuelto y como resultado terminan con otra relación. «Lagartija» es un eco de mi creencia personal: la familia puede ser una de nuestras mayores fuentes de amor en este mundo, pero también posee el poder de ser una fuente de dolor. Este cortometraje busca que la audiencia analice sus propias decisiones y sea un poco más consciente de lo que sucede cuando elegimos hacer o decir algo que cambiará por siempre nuestro camino y el de quienes nos rodean. Mi pregunta para quien lo vea ya sea padre, hijo, o hermano, es la misma: ¿Qué quieres aportar a tu familia, ¿amor o dolor?

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Emily Gularte Oliva

Producer / Producción: Carlos Lux Oliveros

Production Assistant / Asistente de Dirección: Esteban Reynoso

Director / Director: Emily Gularte Oliva

Director Assistant / Asistente de Dirección: Carlos Lux Oliveros

Cinematography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Romeo López Aldana

Camera Assistant / Asistente de Cámara: Aletse López, Daniel Hernández

Gaffer: David Dávila, Orlando Solorzano

Art Director / Dirección de Arte: Isabel Cacacho

Sound / Sonido Directo: Hugo Kopper

Sound design / Diseño de sonido: Carlos Marroquin

Editing / Montaje: Carlos Lux Oliveros

Cast / Elenco: Angie Gúzman, Emanuel Trujillo

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– Sundance Film Festival: Sundance Ignite Challenge Winner; 01/2019; US

– 43 Mill Valley Film Festival; 10/2019; US

– 22 ICARO Festival Internacional de Cine en Centroamérica; 11/2019; Guatemala

– 17 Bogoshorts Film Festival; 12/2019; Colombia

– 10 FICUNAM Fest Int de Cine de la UNAM: Aciertos Competition; 03/2020; México

– 20 Festival Internacional de Escuelas de Cine ECU; 08/2020; Uruguay

– 15 Shorts México ISFF; 09/2020; México

– 10 FENACIES, Festival de Cine Estudiantil; 09/2020; Uruguay

– 13 Mosaic World Film Festival; 09/2020; US

– 19 Dhaka International Film Festival; 01/2021; Bangladesh

– 37 Chicago Latino Film Festival; 04/2021; US

– 8 Oftálmica, International Independet Film Festival; 04/2021; México

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Lagartija

Sarna

Mange

 

 

 

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) / 00:18:20 / ratio 1.85:1 / COLOR / Stereo / Blackmagic Pocket Cinema Camera – Sony Alpha a6500 / Guatemala / Documentary, Experimental, Graduation Thesis, Social Issues

  • Logline:

“Sarna” reflects on the human condition in a non-human environment. A story of howls, barks and desolate glances in the outskirts of the Pan American Highway where most of its inhabitants are stray dogs that roam erratically through the gray and melancholic streets.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A story of howls, barks and desolate stares on the outskirts of the Pan-American Highway where most of its inhabitants are stray dogs that wander erratically through the gray and melancholic streets. A girl’s voice is reproduced through an old recording tape; she tells us stories as if brought from the past. The cut melody of her soft voice blends with the harshness and sordidness of the landscape, immersing us in an intimate and introspective musing.

Una historia de aullidos, ladridos y miradas desoladas en los aledaños a la carretera Panamericana donde la mayoría de sus habitantes son perros callejeros que deambulan erráticos por las calles grises y melancólicas. La voz de una niña se reproduce través de una cinta de grabación antigua; ella nos cuenta historias, como traídas de una civilización anterior. La melodía entre cortada de su suave voz se funde con lo aspereza y sordidez del paisaje sumergiéndonos en una cavilación intima e introspectiva.

  • Synopsis / Sinopsis:

“Sarna” reflects on the human condition in a non-human environment. A story of howls, barks and desolate glances in the outskirts of the Pan American Highway where most of its inhabitants are stray dogs that roam erratically through the gray and melancholic streets. Our look will be that of a person in the land of dogs with scabies; it will be the vision of a foreigner in the territory of dogs that rummage their bodies – scratching alienated – lying on the asphalt while they look for sunlight. Humans seem to be the guests in this city where dogs are their own owners and live wildly in packs or lonely wanderers. A girl’s voice is reproduced through an old recording tape; she tells us stories, as brought from a previous civilization. The melody between the cut of his soft voice merges with the roughness and sleaze of the landscape immersing ourselves in an intimate and introspective thought that will make us think until after it is finished.

“Sarna” reflexiona sobre la condición humana en un entorno no-humano. Una historia de aullidos, ladridos y miradas desoladas en los aledaños a la carretera Panamericana donde la mayoría de sus habitantes son perros callejeros que deambulan erráticos por las calles grises y melancólicas. Nuestra mirada será la de una persona en tierras de perros con sarna; será la visión de un extranjero en territorio de canes que hurgan sus cuerpos -rascándose enajenados- echados sobre el asfalto mientras buscan la luz del sol. Los humanos parecen ser los huéspedes en esta ciudad donde los perros son sus propios dueños y viven salvajemente en jaurías, o vagabundeado solitarios. La voz de una niña se reproduce través de una cinta de grabación antigua; ella nos cuenta historias, como traídas de una civilización anterior. La melodía entre cortada de su suave voz se funde con lo aspereza y sordidez del paisaje sumergiéndonos en una cavilación intima e introspectiva que nos hará pensar hasta después de terminada.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

JOSUE GARCÍA PRADO

Guatemalteco/Chileno

Guatemalan, born in Quetzaltenango. After studying sociology at Universidad del Valle de Guatemala, he graduated as an audiovisual producer at Casa Comal, the film and television school, where he made two short documentaries «Rigor Mortis» and «Próximo Domingo» which have been presented and awarded at international festivals. Three times winner at the Icaro International Film Festival at the category of «Best Central American Short Documentary».

Guatemalteco, nacido en Quetzaltenango. Tras estudiar sociología en La Universidad del Valle de Guatemala, se graduó como realizador audiovisual en la escuela de cine y televisión Casa Comal en donde realizó dos documentales cortos “Rigor Mortis” y “Próximo Domingo” que han sido presentados y premiados en festivales internacionales. Ganador tres veces en el Festival Internacional Ícaro, en la categoría “Mejor Cortometraje Documental  Centroamericano”.

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Sarna is a short documentary film that reflects on the human condition, in a non-human environment. A story of howls barks and desolated glances in the city of Guatemala and its neighboring municipalities, where most of its inhabitants are stray dogs that roam erratically through the grey and melancholic streets. We will follow the point of view of a person grounded in a land of dogs with scabies; it will be the vision of a foreigner in the territory of dogs that rummage through their bodies -scratching, alienated, their burning mites- lying on the asphalt while looking for the sunlight, or maybe, without knowing, a bit of human warmth. Humans seem to be the guests in this city where dogs are their own owners and live wildly in packs or as lonely wanderers. We accompany them in the early mornings of insatiable hunger around the dumps, in the crowded shelters built with wooden boxes and chains, in the improvised operating rooms where their future offspring vanish from existence, until the end, on the warm asphalt that collects their intestines. A girl’s voice is played through an old recording tape; she tells us stories that seem like a past life; tales like the one of Arafat, a dog that nobody loved but lived more than 19 years; or Serpico, and a purebred dog that slew a whole litter of cats. The melody between her soft voice melts with the roughness and sordidness of the landscape, submerging us in an intimate and introspective reckoning that will make us think after the film has finished. The contrast between the world in our heads and the one that surrounds us is accentuated as we enter into the perspective of these animals abandoned by a distant society. It approaches us and pulls us closer to be able to see sharply, the relationship we share with them and the impact it causes on us.

Sarna es un cortometraje documental que reflexiona sobre la condición humana en un entorno no-humano. Una historia de aullidos, ladridos y miradas desoladas en la Ciudad de Guatemala y sus pueblos aledaños; municipios donde la mayoría de sus habitantes son perros callejeros que deambulan erráticos por las calles grises y melancólicas. Nuestra mirada se centra en la de una persona que penetra los territorios de perros con sarna; la visión de un forastero en región de canes que hurgan sus cuerpos -rascando enajenados sus ácaros ardorosos- echados sobre el asfalto mientras buscan la luz del sol o a lo mejor, sin quererlo, el calor humano. Las personas parecen ser los invitados en esta ciudad donde los perros son sus propios dueños y viven salvajemente en jaurías, o vagabundeado solitarios. Los acompañamos en las madrugadas de insaciable hambre alrededor de los basureros, en los abarrotados albergues improvisados con cajas de madera y cadenas, en los quirófanos improvisados donde les suprimen la descendencia, hasta el asfalto cálido que recolecta sus vísceras. La voz de una niña se reproduce través de una cinta de grabación antigua. Nos cuenta historias traídas de una vida añeja; relata cuentos como el de Arafat, un perro al que nadie amaba pero que vivió más de 19 años; o el de Serpico, un perro de raza pura que asesinaba camadas enteras de gatos. La melodía vacilante de esta suave voz, se funde con la aspereza y sordidez del paisaje de una ciudad desinteresada, sumergiendo al espectador en una cavilación intima e introspectiva que nos hará pensar hasta después de terminada. El contraste entre el mundo que vivimos y el que nos rodea se acentúa al adentrarnos en la perspectiva de estos animales abandonados por una sociedad distante y nos aborda, para poder ver de cerca, la relación que compartimos con ellos y el impacto que causa en nosotros.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Josué García Prado

Producer / Producción: Monica Hinrichs, Diego Rosal Cazali, Josué García Prado

Executive Producer / Productor Ejecutivo: Lucia Montenegro

Director / Director: Josué García Prado

Director Assistant / Asistente de Dirección: Anna Shaw

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Josué García Prado

Camera Assistant & Gaffer / Asistente de Cámara y Gaffer: Fabricio Díaz

Sound / Sonido Directo: Luis Franco

Sound design / Diseño de sonido: Max Sagastume

Editing/Montaje: Josué García Prado

Original Music/Música Original: Mabe Fratti, Los Huesudos Buscando Un Quetzal

Post-production /Post-producción: Bladimir Veliz

Voice Over/Narrador: Joana Mariel Madrid

Poster: Alberto Rodríguez Colia

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 18 Big Sky Documentary Film Festival; 02/2021; US

– 41 Tampere Film Festival; 03/2021; Finland

– 4 Livable Planet Film Festival; 04/2021; US

– 13 LISFE, Leiden International Short Film Experience; 09/2021; Netherlands

– 20 Baikal IFF «People and Environment»; 09/2021; Russia

– 8 Riga International Film Festival; 10/2021; Latvia

  • Links:

Instagram: https://www.instagram.com/laplagaylosperros/

Trailer: https://vimeo.com/341714943

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Experimental, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Sarna

LAQAYXA

Resistencia / Resistance

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2020) / 00:16:00 / Sony A7s II / 24fps / 16:9 / Color / PAL / Stereo / Drama, Ecology, Environmental / Graduation Thesis / Santa Fé, Argentina

– Short Synopsis / Sinopsis Corta:

To save the last seed, the Healer calls Antü, a magical being with the power of traveling across time. What challenges will Antü face?

Para salvar la última semilla, la Curandera llama a Antü, un ser con el poder de viajar en el tiempo. ¿Con qué se encontrará Antü?

– Synopsis / Sinopsis:

In ancient times, in the lands of the argentine Litoral, a plague comes to decimate all living things. The HEALER cures the wounds of those who come looking for help with the seeds of a tree in danger of extinction because of the plague. With her last seed, the HEALER asks the nature for help. As a result, ANTÜ is born: a magical being who can travel across time. ANTÜ travels in time with the purpose of planting the seed and thus, heal the bond between man and nature. What challenges will ANTÜ face?

En tiempos lejanos, en zonas del litoral argentino, una peste llega para diezmar todo lo vivo. La CURANDERA sana las heridas de quienes se acercan en busca de su ayuda con las semillas de un árbol que, debido a la peste, corre peligro de extinción. La CURANDERA, ya con su última semilla, le pide ayuda a la naturaleza. En respuesta nace ANTÜ, un ser mágico con el poder de viajar en el tiempo.  ANTÜ viaja al futuro con el objetivo de sembrar la semilla y así sanar el vínculo del hombre con lo natural. ¿Con qué se encontrará ANTÜ?

– Director´s Biography / Biografía del Director:

MANUEL ACOSTA BELUCCI

He is a Superior Technician in Cinema and Audiovisual Arts (ISCAA Santa Fe). He completed the high school at Prof. Juan Mantovani with orientation in audiovisual media (Film, Video, Animation, and Photography). He gave workshops in various cultural public and private spaces, for children and adults. After experiencing 5 years at ISCAA, moving through diverse genres from experimental, to animation, documentary, and fiction; He worked for companies doing advertising spots, video clips for bands, spots for plays, kinder gardens, among other items. He worked making audiovisual backstages in some of the city’s realizations. Part of the STAFF of the International Animated Film Festival «El Ventilador», which has already made its 4th edition (2018). He made a short film as a Screenwriter and Director recently released («Laqayxa» – 16 min). He worked as 2nd Assistant Director in «ANIMALIA» (TV fiction series – 4 CAP – for INCAA TV).

Es Técnico Superior en Cine y Artes Audiovisuales (ISCAA Santa Fe). Realizó el bachillerato secundario en la Escuela Prof. Juan Mantovani con orientación en medios audiovisuales (Cine, Video, Animación y Fotografía). Dictó talleres en diversos espacios culturales tanto públicos como privados para niños y adultos. Luego de experimentar 5 años de carrera en el ISCAA, transitando por diversos géneros desde el experimental, hasta la animación, el documental y la ficción; trabajó para empresas realizando spots publicitarios, videoclips para bandas musicales, spots para obras de teatro, jardines, entre otros rubros. Trabajó realizando backstages audiovisuales en algunas realizaciones de la ciudad. Parte del STAFF del Festival Internacional de Cine de Animación “El Ventilador”, que ya realizó su 4ª edición (2018). Realizó un cortometraje como Guionista y Director recientemente estrenado (“Laqayxa” – 16 min). Trabajó como 2do Asistente de Dirección en “ANIMALIA” (serie TV ficción – 4 CAP. – para INCAA TV).

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

“If we ever become speechless, it would be better that it happened because we are amazed and not because we are empty…” Liliana Bodoc

Nothing compares to the wise words of a woman whom I admire a lot, a profound Argentine writer born in my hometown. Thanks to Liliana I became immersed in the deep sea of indigenous Latin American tales filled with features from our lands.  With her literature, she planted a seed in me (and before that, my mother Alicia did, as she introduced me to Liliana). Personally, I address projects without previous knowledge and empathy at the same time: if I don’t know anything about a subject, I start investigating, reading, writing, listening, and talking to people about it, so I can immerse in this “deep and endless sea”, which is an idea proposed by David Lynch in his book Catching the Big Fish. Lynch suggests that “the most private and original ideas are found in our deepest selves, not on the surface. It’s necessary to look into this depth and face ourselves”. It’s from that place that Lynch, and many others, try to fish for ideas. Never before I have felt so reflected and present in a story written by me. What´s coming out of the water it’s a struggle that I carry on with my body and life: I have spent years studying human relations and bonds between people; I have worked on the horizontal relation of individuals and on collective productions. In fact, this last concept it´s the reason for which I decided to become a filmmaker:  filmmaking is essentially a collective art. As this project was about ancient cultures, indigenous people, our lands, and about taking a stand and talking about past times, it was difficult for me not to become passionate about investigating bibliography and infographics related to indigenous people, and the political issues related to the subject. I don’t mean to distort history or murder time. I don’t want to mock spectators either. I just want to narrate- from a different perspective- something that happened. But that’s not all: I also hope that this helps us reinterpret our present context. Casting lasted more than 1 (one) year and I was obsessed with finding people who had inherited indigenous features. Unfortunately, we couldn’t find them. Those who actually approached us gave up the moment they read the script or when they found themselves in front of the camera. Naturally, this came as a low blow for us, but it didn´t prevent us from making our movie. I don’t want to focus on what it means for us to work with non-professional actors, but I do want to clarify that this became an advantage for us. What I´d like to say about them, is that displaced people are the inspiration behind this film. This also poses a challenge: if we fail, we fail for good. Nevertheless, this brings us back to excitement: our entire team will sacrifice to vigorously carry out this project in the best way possible. We celebrate, but we also take advantage of these types of spaces, of these incentive wages and/or support to a culture that is given to groups for collective productions. I believe that this is just another way of communicating (the production of works of art), and we firmly believe that these kinds of proposals should be encouraged. By generating work, ties between people, works of arts, places to meet, good times and access to information, you give but you also get. This goes hand by hand with the fact that we love making films. I think that this opportunity is as beautiful as it is complex, as profound as it is noble, and everyone who is involved in this project, will fully experience it as a way of learning. It’s safe to say that I’m very happy, and I feel very comfortable working with my team, which motivates me even more.

«Si alguna vez nos toca quedarnos sin palabras, es bueno que sea porque estamos maravillados y no porque estamos vacíos…» Liliana Bodoc

Nada como estas sabias palabras de una mujer a la que admiro mucho, profunda escritora argentina nacida en mi ciudad, gracias a la cual comencé a introducirme en este mar tan espeso, que es el de las leyendas autóctonas latinoamericanas, con características bien de nuestra tierra. La semilla en mí la sembró Liliana con su literatura (y antes Alicia, mi madre, por traerme a Liliana; obviamente). Personalmente encaro los proyectos por desconocimiento y empatía al mismo tiempo: si hay algún tema del que no conozco absolutamente nada, entonces decido tirarme de cabeza a investigar, leer, escribir, escuchar, hablar con personas sobre el tema y así ir introduciéndome en este “profundo e infinito océano” (idea de la que habla Lynch en su libro Atrapa al Pez Dorado, cuando se le ocurre pensar cosas como “las ideas más personalmente originales se encuentran en lo profundo de cada uno de nosotros, no en la superficie. Es necesario mirarse hasta lo profundo, enfrentarse a uno mismo”). Desde ahí, Lynch, y muchos otros, intentamos pescar ideas. Nunca antes me pasó de sentirme tan identificado y representado por una historia escrita por mí. Esto que está saliendo del agua es una lucha que llevo adelante con mi cuerpo y mi vida, son años de estudiar las relaciones sociales, los lazos, trabajar la horizontalidad entre los individuos y las realizaciones colectivas (de hecho por esto último me decidí a hacer cine, porque es, por naturaleza, un arte grupal). De tratarse de culturas ancestrales, de pueblos originarios, de nuestra tierra, de tomar una postura y hablar sobre un tiempo que ya pasó, cómo no quedar pegado a la idea de investigar bibliografía e infografía sobre pueblos originarios y todo tipo de políticas sobre el tema. Mi idea no es querer tergiversar la historia ni asesinar al tiempo. Tampoco burlar al espectador. Sólo contar, desde otro lugar, algo que sucedió; pero que no nos deje con eso, si no, que sirva para hacer una relectura de los contextos actuales. El casting duró más de 1 (un) año; yo estaba muy empecinado en  encontrar personas de rasgos heredados directamente de los pueblos originarios, cosa que nunca conseguimos encontrar. Los que se animaban a acercarse desistían cuando leían el guion o cuando se encontraban frente a cámara. Lo cual para nosotros fue un golpe, pero no fue razón para dejar de hacer nuestra película. No me gustaría hacer tanto hincapié de lo que puede llegar a significar trabajar con actores no profesionales, más bien, sólo aclarar de que esto mismo para nosotros es una ventaja. Lo que sí me gustaría decir es que ellos, los pueblos desplazados, son los motivos de nuestra inspiración para llevar a cabo el film. Al mismo tiempo es un desafío: si fallamos, fallamos para siempre. Esto nos lleva de vuelta al entusiasmo: todo el equipo se sacrificará para llevar, con todas las energías, este proyecto delante de la mejor manera. Celebramos y aprovechamos este tipo espacios, de asignaciones estímulos y/o apoyos a la cultura en general que se puedan llegar a dar y concursar a grupos de realizaciones grupales y colectivas. Desde mi punto de vista, es una forma más de comunicarse entre las personas (la realización de obras de artes) y nos parece fundamental que se incentiven propuestas de este tipo. Generando trabajo, lazos entre las personas, obras, lugares de encuentro, buenos momentos, circulación de la información, se da y se recibe; siempre teniendo en cuenta que todos nosotros amamos lo que hacemos: en nuestro caso, el hecho de hacer cine. Considero que es una oportunidad tan difícil como hermosa, tan profunda como elevada, donde todos los que estamos –y vamos a estar– involucrados en el proyecto lo vamos a vivir como un aprendizaje en su totalidad. De más estaría decir que me siento muy contento y cómodo de trabajar con el equipo que llevamos este proyecto adelante, y esto me entusiasma aún más.

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Manuel Acosta Belucci

Producer / Producción: Eliana Córdoba

Productor Assistant / Asistente de Producción: Gina Bonfanti

Director / Director: Manuel Acosta Belucci

Director Assistant / Asistente de Dirección: Sebastián Manassero

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Milyer Sepulveda

Gaffer: Emanuel Erard

Art Director / Dirección de Arte: Olivia Gutiérrez

Animation / Animación: Leonardo Martín

Sound design / Diseño de sonido: Martín Domicoli

Editing / Montaje: Manuel Acosta Belucci

Cast / Elenco: Eugenia Suárez, Romina Pecorari, José Olivera Rivas, Pablo Routier, Mora Valencia, Marcos Bruzzone, María Susana Silvan

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 20 ECU Festival Internacional De Escuelas De Cine de Uruguay; 08/2020; Uruguay

Links:

Trailer: https://vimeo.com/313843153

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

PRIMER CORTE PRODUCCIONES

Gina Bonfanti

www.facebook/primercortepro

www.instagram/primercorte.film

www.vimeo.com/primercortepro

Instituto Superior de Cine y Artes Audiovisuales de Santa Fe (I.S.C.A.A.)

San Jerónimo 1868

0342 458-9458

Provincia de Santa Fe, Santa Fe.

http://www.iscaa-santafe.com.ar/

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en LAQAYXA

Hojas de Yuca

 

Leaves of Yuca

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:13:00 / HD 1920×1080 / Color / 24 fps / 16:9 / Stereo / NTSC / Argentina / Documentary, Experimental, Student Short Film, women – CIEVYC

 

 

 

– Synopsis / Sinopsis:

A woman returns to her childhood home but both, she and that place are not the same. Only memories remain.

 

Una mujer regresa a la casa de su infancia, sin embargo, ni ella ni ese lugar son los mismos. Tan sólo permanecen los recuerdos.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

BELÉN VARELA

Belén Varela was born in 1988 in Chubut, Argentina.  She studied cinema at CIEVYC (Centro de Experimentacion Cinematográfica en Cine y Video), and meanwhile, she studied acting and clown technique. In 2017 she was selected as film-director for Berlinale Talents Buenos Aires by a documentary project. Currently, she studies Philosophy and she is developing her first feature film project.

 

Belén Varela nació en 1988 en Chubut, Argentina. Es realizadora audiovisual, estudió cine en el Centro de Investigación y Experimentación en Video y Cine y, paralelamente, continuó con su formación actoral y en técnica clown. En febrero del 2017 es seleccionada para participar del foro cinematográfico TALENTS BUENOS AIRES a partir de un proyecto documental llamado Las adversidades cuya película se encuentra en etapa de montaje. Actualmente, estudia Filosofía y desarrolla el guión de su ópera prima.

 

 

 

Director Statement / Declaraciones del Director:

Hojas de yucca is a short film about time and the permanence of memories through it. It is also a small trip to that place we all want to return to at least for a while.

 

Hojas de yuca es un cortometraje sobre el tiempo y la permanencia del recuerdo a través de él. Es, además, un pequeño viaje hacia ese lugar al que todos deseamos regresar al menos por un rato.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Belén Varela

Producer / Producción: Belén Varela

Director / Director: Belén Varela

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Florencia Fredes

Film Editor / Edición: Estefanía Curuchaga

Sound / Sonido Directo: Lara Baldino

Sound design / Diseño de sonido: Federico Nístico, Belén Varela

Post-Production Sound / Post-producción de Sonido: Román Martino

Coloring / Corrección de Color: Sonia Scigliano

Original Music / Música Original: Dante Bruni

Graphic Design / Diseño Gráfico: Florencia Rotundo

Cast / Elenco:

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

2 FICILP, Festival Internacional de Cine La Picasa; 01/2019; Argentina

 

 

 

Links:

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Experimental, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Hojas de Yuca

La Noche al Sol

 

A Sunny Night

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2018) – 00:18:22 – XAVC-S – 16:9 – PAL – 23 FPS – HD – Color – Sound Stereo – Argentina – narrative short film, graduation thesis, LGBT

 

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

New Year’s Eve is here. The city is in a trance-like state. Among blackouts, fireworks, and cheap cider, a girl lets herself flow with people she doesn’t know, hoping to feel something different.

 

Llega noche de fin de año. La ciudad está como en trance. Entre cortes de luz, sidra barata y fuegos artificiales, una chica se dejará fluir entre gente que no conoce, buscando sentir algo diferente.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

New Year eve arrives in Buenos Aires, in time of economic crisis. Ada tries evades reality with Zoe, creating a fantasy world front a camera. But electric light cuts in the house, forcing them to make other plans. Night comes and Ada doesn’t have anyone to toast, so stay with Zoe and her friends. She carried away from events and tries to celebrate, although every situation only confirms her true loneliness.

 

Llega año nuevo a Buenos Aires, en una época de crisis económica. Ada intenta evadirse con Zoe, creando un mundo de fantasía frente a una cámara. Pero la luz se corta en toda la casa y deben cambiar los planes. Llega la noche y como Ada no tiene con quién celebrar se queda con Zoe y sus amigos a quién no conoce. Ada se entrega a la noche y trata de pasarla bien, aunque cada situación solo la soledad que la rodea.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

PABLO BOCHARD

www.pablobochard.com

Pablo Bochard born in Buenos Aires en 1990, he study in Universidad Nacional de las Artes. To date he has made several short films, including La Revancha (2015) and Nomophobia (2016).

 

Pablo Bochard naciò en Buenos Aires en 1990, estudiò en la Universidad Nacional de las Artes. Lleva hasta la fecha realizados varios cortometrajes entre los que se distinguen La Revancha (2015) y Nomofobia (2016).

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

A Sunny Night is born in the summer of 2017 out of my need to express my emotions and those of the people around me. In the film, I narrate a story about young, unemployed, lonely people with artistic pretensions that attempt to share a New Year’s Eve party. I was interested in recreating an urban summer, rarefied by the overwhelming heat and silences. A summer full of idleness and the obsession to fill time with empty conversations, celebrations and unfamiliar people. The lead character, who is out of place in all the scenes, goes through a silent transformation. As she lets herself go with the flow of situations, she gradually loses her clothing until finally, in a leap of faith towards freedom; she walks through the city in her bathing suit, oblivious to outside eyes.

 

La Noche al Sol nace en el verano de 2017, a través de una necesidad de expresar emociones mías y de la gente que me rodea. Quería narrar una historia sobre jóvenes con pretensiones de artistas, desocupados y solitarios que tratan de compartir una fiesta de año nuevo. Me interesaba trabajar sobre un verano urbano enrarecido, de calor agobiante y de grandes silencios. Un verano de ocio y de obsesión por llenar el tiempo con charlas vacías, festejos y gente desconocida. La protagonista, que está desubicada en todas las escenas, sin embargo, va sufriendo una transformación silenciosa. Mientras se deja llevar por el fluir de situaciones que se interrumpen, va perdiendo su vestimenta. Para finalmente dar un salto y se arrojarse, en un acto vacío y liberador, a caminar en maya por la ciudad, olvidándose de la mirada ajena.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Pablo Bochard

Director / Director: Pablo Bochard

Production / Producción: Lara S. Rodríguez

Cinematography / Dirección de fotografía: Lucía Rivera López

Camera / Cámara: Aymará Schwieters

Art Director / Director de Arte: Alejandro Solmesky

Sound Design / Diseño de Sonido: Nahuel Lombardo, Francisco Polosecki

Editing / Edición: Pablo Bochard

Cast / Actores: Valentina Brodsky, Sofía del Tuffo

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 20 BAFICI; 04/2018; Argentina

– 4 Mostra La Ploma, LGBT IFF; 05/2018; España

– 7 Muestra de Cine Independiente del Centro; 06/2018; Argentina

– 15 Outfest Perú, LGBT International Film Festival; 06/2018; Perú

– 1 Piotr, International LGBTQ & Coming Of Age Short-Films Festival; 09/2018; France

 

 

 

Links:

Trailer English: https://vimeo.com/254587725

Facebook: https://www.facebook.com/lanochealsol/

 

 

 

 

– Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

Gisela@filmstofestivals.com

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , , , | Comentarios desactivados en La Noche al Sol

Teteras

Tearoom

Technical Info / Información Técnica:

(2017) – 00:10:18 – HD – Color – Sound  – fps – 2.35:1 – 4k – Argentina – documentary short film / graduation thesis / LGBT

 

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Public toilets. Men. Sex. Alejandro Modarelli and Pablo Castro Videla share their stories about the meaning of the “teteras” (tea rooms or cottages) during Argentina’s military dictatorship.

 

Baños públicos, hombres, sexo. Alejandro Modarelli y Pablo Castro Videla comparten sus testimonios sobre lo que significaron las teteras durante la dictadura militar en Argentina.

 

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Public bathrooms, men, sex. It is known as TETERAS to those public baths where men go in search of sex. Alejandro Modarelli and Pablo Castro Videla tell how they lived during the teapot boom period in Buenos Aires during the 80s and 90s. While they recall their experiences from two particular perspectives, they tell us what this practice consisted of, how it was modified and the way they live it today.

 

Baños públicos, hombres, sexo. Se conoce como TETERAS a aquellos baños públicos donde acuden hombres en busca de sexo. Alejandro Modarelli y Pablo Castro Videla narran cómo vivieron la época de auge de las teteras en Buenos Aires durante los años 80 y 90. Mientras rememoran sus experiencias desde dos miradas particulares, cuentan en qué consistía esa práctica, cómo se fue modificando y la manera en que lo viven hoy.

 

 

 

Long Synopsis / Sinopsis Larga:

The documentary is a journey and analysis of what the teapots were during the 80s and 90s through the memory of two men, where their testimonies complement each other to understand this practice and its social impact. Alejandro Modarelli and Pablo Castro Videla, tell us where these bathrooms were, who went there, what the codes were like, how this way of relating changed and to what extent they feel part or not of a new generation where the practice persists but the forms of interaction have completely changed. The two social actors contribute their points of view from the urban, the social, the historical, the erotic, tinged with the memories of their own experiences and everything they have seen with their own eyes.

 

El documental es un recorrido y análisis de lo que fueron las teteras durante los 80 y 90 a través de la memoria de dos hombres, en donde sus testimonios se complementan para comprender esta práctica y su impacto social. Alejandro Modarelli y Pablo Castro Videla, nos cuentan dónde se encontraban estos baños, quiénes acudían, cómo eran los códigos, de qué manera cambió esta forma de relacionarse y en qué medida se sienten parte o no de una nueva generación donde la práctica persiste pero las formas de interacción han cambiado completamente. Los dos actores sociales aportan sus puntos de vista desde lo urbanístico, lo social, lo histórico, lo erótico, teñidos de los recuerdos de sus propias experiencias y de todo lo que han visto con sus propios ojos.

 

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

DORA SCHOJ / NACHO DE PAOLI

Nacho De Paoli and Dora Schoj were born in 1992 in Buenos Aires, Argentina. They´re both students of Image and Sound Design at the University of Buenos Aires, where they´re making their first projects independently.

 

Nacho De Paoli y Dora Schoj nacieron en 1992 en Buenos Aires, Argentina. Ambos son estudiantes de la carrera de Diseño de Imagen y Sonido en la Universidad de Buenos Aires, donde realizan sus primeros proyectos de manera independiente.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Nacho discovered the universe of «Teteras» in 2015, browsing a blog where anonymous men shared their stories. In 2017, he proposed to make a short doc on the subject as a project for the university. Dora was very enthusiastic about the idea and they started working on the project with the rest of the team. The first months of work we carried out a deep investigation into Teteras and the social context of last Argentina’s military dictatorship. For this, we contacted Alejandro Modarelli, who had written a book about it. As it was almost impossible to film the real events, we decided to work with interviews and a fictional dramatization, in which we seek to include the eroticism of the bodies, without the testimonies remaining in the background due to the explicit images. For aesthetics and cinematography, we work with references such as «Paris is Burning» by Jennie Livingston and «Los Amores Imaginarios» by Xavier Dolan. Throughout the process we seek to build an own space linked to the interviewees to empathize with them, avoiding creating a flat and decontextualized image.

 

Nacho descubrió el universo de las «Teteras» en el año 2015, navegando por un blog donde hombres compartían de forma anónima sus encuentros en baños públicos. Durante el 2017, junto a Dora, propusieron realizar un documental sobre el tema como trabajo para la universidad y comenzaron a trabajar la idea junto al resto del equipo. Durante los primeros meses de preproducción, realizamos una profunda investigación sobre las Teteras y el contexto histórico de la última dictadura militar en Argentina, buscando los rastros del origen de esta práctica. Para eso, nos contactamos con Alejandro Modarelli, escritor y co-autor del libro “Fiestas, baños y exilios”. Debido a la imposibilidad que lleva registrar los hechos reales, decidimos trabajar con entrevistas, material de archivo y una dramatización, donde buscamos incluir el erotismo de los cuerpos, sin que los testimonios quedasen en segundo plano por lo explícito de las imágenes. Durante todo el proceso buscamos construir un espacio propio vinculado a los entrevistados, evitando crear una imagen plana y descontextualizada. Nuestras referencias estéticas y fotográficas fueron «Paris is Burning» de Jennie Livingston y «Les amours imaginaires» de Xavier Dolan.

 

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Nacho de Paoli, Dora Schoj

Director / Director: Nacho de Paoli, Dora Schoj

Production / Producción: Malena Cadiboni

Cinematography and Camera / Dirección de fotografía y Cámara: Martín Encina, Sofía Gabelli

Art Director / Director de Arte: Andrés Ruiz Quintero

Sound Design / Diseño de Sonido: Arthur Delerue

Editing / Edición: Julo Figuerero

Original Music / Música Original: Hernán Pérez Moscardini, Leandro Bazán De Marco

Cast / Actores: Alejandro Modarelli, Pablo Castro Videla, Santiago Prassolo, Juan López, Tomás Sirio

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– Asterisco, International LGBT Film Festival; 11/2017; Argentina

– ADN Semana del Cine Documental Argentino; 12/2017; Argentina

– Pehuajo International Short Film festival; 02/2018; Argentina

– Film Fest Sundsvall; 04/2018; Sweden

– FICIC, Festival Internacional de Cine Independiente de Cosquín; 05/2018; Argentina

 

 

 

Links:

Trailer English: https://vimeo.com/250496357

 

 

 

– Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

Gisela@filmstofestivals.com

 

 

 

Flamenco Audiovisual

https://www.facebook.com/flamencoaudiovisual

Posted in Cortometrajes, Documental, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Teteras