Tag Archives: women director

Pilona

Bedwetter

  • Technical Info / Información Técnica:

(2022) / 00:15:00 / RED Dragon / 2K /Color / Fps: 24/ 2:35:1 /Stereo /Peru/ dramedy, children, family, child abuse

  • Logline:

A stalked girl, a Nanny who will try to prove that good wishes can come true.

Una niña acechada, una Nana que intentará probar que los buenos deseos se pueden hacer realidad.

  • Synopsis / Sinopsis:

LEA, a 10-year-old girl, still urinates in bed. Gloria, her mother, divorced and almost absent, is looking for a babysitter. This is how MARIA arrives, a young woman who believes with the fervor that good wishes can come true. Maria will try to overcome Lea’s hostility and discover a dark secret.

LEA, a sus 10 años aún se orina en la cama. GLORIA, su madre, divorciada y casi ausente, le busca una nana.  Así llega MARÍA, una joven que cree con fervor que los buenos deseos se pueden hacer realidad. María tratará de vencer la hostilidad de Lea y en este intento descubrirá un oscuro secreto.

  • Long Synopsis / Sinopsis Larga:

LEA, a 10-year-old girl wets the bed every night. Behind this disorder, there is a hidden secret that makes her a hostile and incredulous child. GLORIA, her mother, divorced and almost absent, is looking for a nanny for her daughter. This is how MARÍA will arrive, a woman from the Peruvian highlands who fervently believes that good wishes can come true. It will be thanks to those fervent wishes that LEA will find the way to her freedom and happiness.

LEA, una niña de 10 años se orina en la cama todas las noches. Detrás de este trastorno hay un secreto oculto que hace de ella una niña hostil e incrédula. GLORIA, su madre divorciada y casi ausente busca una nana para su hija.  Así llegará MARÍA, una mujer de la sierra peruana que cree con fervor que los buenos deseos se pueden hacer realidad. Será gracias a esos fervientes deseos que LEA encontrará el camino hacia su libertad y felicidad.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

JULY NATERS

Peruvian

Founder of PATACLAUN, a theater group that has achieved great success in Peruvian theater and television for several years. She has created and directed theater shows and TV series, and is currently developing an animated feature film, “BOBO”, winner of the financing contest of the Ministry of Culture of Peru. PILONA is her first cinematographic work.

Fundadora de PATACLAUN, agrupación teatral que alcanza por varios años gran éxito en el teatro y la televisión peruana. Ha creado y dirigido espectaculos de teatro y series de TV, actualmente desarrolla un largometraje de animación, “BOBO”, ganador del concurso de financiamiento del Ministerio de Cultura de Perú. PILONA es su primera obra cinematográfica.

July Naters created in Peru a highly successful entertainment brand: Pataclaun. For more than 25 years she has created a dozen shows, 5 TV series, a short film and is currently creating his first 3D animated feature film. Director of the PATACLAUN School of Improvisation and Claun, she was the main promoter of the research of Theatrical Improvisation in Peru for more than 15 years, leading her cast to be runners-up of Improvisation Match in Spain and Champions in Peru. She worked with Ivonne Leduc, creator of the Improvisation Match (Canada). She has participated in several Festivals in Colombia, Ecuador, Chile, Argentina, Uruguay, Puerto Rico, Spain and the US, and has taught in different countries and cities in her own country.

July Naters creó en el Perú una marca de entretenimiento de gran éxito: Pataclaun. Durante mas de 25 años ha creado una docena de espectáculos, 5 series de tv, un cortometraje cinematográfico y actualmente se encuentra creando su primer largometraje de animación en 3d. Directora de la Escuela de Improvisación y Claun de Pataclaun, fue principal promotora de la investigación de la Improvisación Teatral en el Perú durante mas de 15 años, llevando a su elenco a ser sub campeones de Match de Improvisación en España y Campeones en el Perú. Trabajó de la mano de Ivonne Leduc creador del Match de Improvisación (Canadá). Ha viajado a diferentes Festivales en Colombia, Ecuador, Chile, Argentina, Uruguay, Puerto Rico, España y EEUU, y ha enseñado en diferentes países y ciudades de su país.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: July Naters

Producer / Producción: Beto Benites

Producer Manager / Dirección de Producción: Beyker Bances

Director / Director: July Naters

Director of Photography / Dirección de Fotografía: Alexandra Henao

Art Director: Marissa Nuñez

Film Editor / Edición: Fabiola Sialer

Sound design / Diseño de sonido: Rosa María Oliart

Original Music / Música Original: Magali Luque

Cast / Elenco: LEA: Uma Mikati Bernaola; NANA: Santa Ventura; MADRE: Kareen Spano; ESTEBAN: Luis Herrera; PADRE: José Miguel Arbulú

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 26 Regard International Short Film Festival (Best short Film); 03/2022; Canada

– 10 BioBio Cine, International Film Festival; 07/2022; Chile

– 26 Lima Film Festival; 08/2022; Peru

– 45 LUCAS International Festival for Young Film Lovers; 10/2022; Germany

– 36 AFI Fest; 11/2022; US

– 25 Olympia International Film Festival for Children and Young People; 12/2022; Greece

  • Links:

Social Network:

https://www.instagram.com/july_naters/

https://www.facebook.com/betobenites

https://www.facebook.com/july.naters

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , , , | Comentarios desactivados en Pilona

Fragmentos De Una Amiga Desconocida

Fragmentos from an unknown friend

– Technical Info / Información Técnica:

(2020) / 01:05:00 / HD / 25 FPS / COLOR / Estéreo & SONIDO 5.1 / 16:9/ Argentina- Colombia

Logline:

Una adolescente rebelde es acusada de un homicidio y condenada a prisión perpetua, sin pruebas. Una historia real sobre cómo logra convertirse a una mujer inocente en la sospechosa perfecta.

A rebellious teenager is charged with a murder and sentenced to life imprisonment, without evidence. A true story about how justice and media manage to turn an innocent woman into the perfect suspect.

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

En el 2007, una redada policial convierte a mi amiga Cristina Vázquez en “La reina del martillo”: una supuesta asesina que es juzgada y condenada a prisión perpetua sin pruebas. “Fragmentos de una amiga desconocida” se adentra en la historia que convirtió a esta mujer en la sospechosa perfecta. Un relato que, sin pruebas fehacientes, la tuvo durante más de una década presa.

In 2007, a policies raid made my girlfriend the “The Queen of the Hammer”, a murderer, who is taken to trial and sentenced to life imprisonment, with not one piece of proof. “Fragments of an Unknown Friend” gets into the history that made of Cristina Vázquez into the perfect suspect. A story that, with no proof, had her in prison for more than a decade.

-Long Synopsis/ Sinopsis Larga:

En el 2007 Cristina Vázquez se establece en Buenos Aires. Trabajamos juntas en un restaurante, nos hacemos amigas. En ese lugar ocurre la redada policial que la convierte en “La reina del martillo”: una asesina. Meses después, sin pruebas, es juzgada y condenada a prisión perpetua. “Fragmentos de una amiga desconocida” se adentra en la historia que convirtió a Cristina Vázquez en la sospechosa perfecta. Un relato que, sin pruebas fehacientes, la tuvo durante más de una década presa.

In 2007, Cristina Vázquez settles in Buenos Aires City. We worked together in a downtown restaurant and became friends. Until one day, the police made a raid which made of my girl friend the “The Queen of the Hammer”, a murderer. Months later, with not one piece of proof, she is taken to trial and sentenced to life imprisonment. “Fragments of an Unknown Friend” gets into the history that made of Cristina Vázquez into the perfect suspect. A story that, with no proof, had her in prison for more than a decade.

– Director´s Biography / Biografía de la directora:

Magda Hernández (Colombia, 1983). Journalist and Master’s degree in documentary journalism. She directed the short films «El cuarto de Ángela” (2004) and «Informe 00:07 pm» (2006). In Argentina, she has worked for the Ministry of Education and, as communication adviser, for the Cinematography Union. Founder and director of LatMedia. «Fragments of an Unknown Friend» is her first feature film.

Magda Hernández (Colombia, 1983). Comunicadora Social y máster en Periodismo Documental . Dirigió los cortometrajes “El cuarto de Ángela” (2004) e “Informe 00:07 pm” (2006). En Argentina, trabajó para el Ministerio de Educación y fue asesora de comunicación del Sindicato de Cinematografía. Fundadora y directora de LatMedia. “Fragmentos de una amiga desconocida” es su ópera prima documental.

Director’s Statement / Declaraciones de la directora:

Fragments of an Unknown Friend is a film that exceeded our expectations and its own story, to become the central tool of a collective fight, to reverse an injustice: a young woman sentenced to life, without any evidence against her. In December 2019, six months after the documentary’s premiere -in a road that took the film to the Supreme Court of Justice of Argentina- the highest court in the country absolved Cristina Vázquez unanimously and order her immediate release, after spending more than a decade in prison. Thus, documentary films demonstrates its power and capacity for nuclear collective efforts in the fight against different inequities that afflict us.

Fragmentos de una amiga desconocida es una película que excedió nuestras expectativas y su propia historia, para convertirse en la herramienta central de una lucha colectiva, que buscaba revertir una injusticia: la de una mujer condenada a prisión perpetúa sin ninguna prueba en su contra. En diciembre de 2019, a seis meses del estreno del documental -tras haber llevado la película hasta la Corte Suprema de Justicia y haber logrado concatenar los esfuerzos de muchas organizaciones- el máximo organismo judicial  revisó la sentencia, decidiendo la absolución e inmediata liberación de Cristina Vázquez, tras pasar más de una década en la cárcel. El cine demuestra así su potencia y capacidad de nuclear esfuerzos colectivos en la lucha contra diferentes inequidades que nos aquejan.

– Crew List / Ficha técnica:

Screenplay, Research & Direction/ Guión, Investigación y Dirección: Magda Hernández Morales

Producer / Producción: Gabriela Cueto

Executive Production / Producción Ejecutiva: Gabriela Cueto

Director of Photography & Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Jahiber Muñoz

Film Editor / Edición: Ana Godoy

Sound / Sonido: Diego Kartaszewicz

Sound design / Diseño de Sonido: Paula Ramírez

Original Music / Música original: Paula Ramírez

Colour Grading / Corrección de color: Mel Rico

Graphic Design / Diseño Gráfico: Cecilia Jacob

 Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 20 FENAVID, 10/2020; Bolivia

Links:

Web: https://www.mitaifilms.net/

Trailer sub ingles: https://vimeo.com/426366783

Trailer castellano: https://www.youtube.com/watch?v=u9iZcYBwrso

Instagram: https://www.instagram.com/fragmentos_documental/

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Fragmentos De Una Amiga Desconocida

La Voz Propia

The unsilenced voice

 

 

 

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:10:00 / HD/ COLOR/ 24fps/ 16:9/ SONIDO 5.1 / Argentina

 

 

 

Logline:

Un grupo de mujeres y hombres que sufrieron abusos sexuales durante su infancia narra en primera persona sus historias de lucha.

 

A documentary about child sexual abuse, a taboo subject with the voice of adult survivors.

 

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Un grupo de mujeres y hombres que sufrieron abusos sexuales durante su infancia narran en primera persona sus historias de lucha. En tiempos de movimientos como el #MeToo, sus voces se presentan como herramientas tanto para la visibilización de la problemática, como de apoyo a otras personas.

 

A group of women and men who suffered sexual abuse during their childhood sits raise their voice and narrate in first person their personal struggle stories. In times of movements such as #MeToo, their voices are tools both for the visibility of the problem, such as the support of other people.

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Un documental que aborda la problemática del abuso sexual en la infancia. Un tema tabú presentado a través de la palabra de hombres y mujeres, hoy activistas, quienes relatan sus propias experiencias y la forma en que pudieron salir adelante y convertirse en activistas comprometidos tanto en la visibilización, como en ayudar a otras personas. En tiempos en que el paradigma acerca del abuso sexual está cambiando, ellos encuentran la forma de alzar la voz y romper el silencio que les fue impuesto.

 

A documentary about child sexual abuse. A taboo subject presented through the voice of a group of men and women, who speak about their own experiences and tell the way they were able to get ahead and become activists committed both in the visibility of the theme and in helping other people. In times that the paradigm about sexual abuse is changing, they find a way to raise their voices and break the silence which was imposed on them.

 

 

 

– Director´s Biography / Biografía de la  Directora:

Valeria Sartori

Web: www.valeriasartori.com.ar

Directora (Enerc) y diseñadora gráfica. Realizó los cortometrajes: “Dice que no sabe” (2009), “Le quiero y espero” (2009) y “Aún despierta” (2010), seleccionados en más de 20 festivales internacionales. Recibió de La Mujer y el Cine el premio “Violencia contra la mujer”. “Le quiero y espero“ fue elegido entre los 100 mejores cortometrajes del año por la revista Fotogramas. “La voz propia” se estrena en 2019. Se encuentra trabajando en su siguiente documental, llamado «Los cuerpos públicos».

 

Director and graphic designer. She made the short films: «She says she does not know» (2009), «I love her and I wait for her» (2009) and «Still awake» (2010), selected in more than 20 international festivals. She received the prize «Violence against women» from La Mujer y el Cine. «»I love her and I wait for her» was chosen among the 100 best short films of the year by the magazine Fotogramas. «The Unsilenced Voice» premieres in 2019. She is working on his next documentary, called «Public Bodies».

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

La voz propia es un documental que hice recopilando la palabra de hombres y mujeres que sufrieron abusos sexuales en algún momento de su infancia. Un tema tabú, incómodo, que cuando empezamos a pensarlo ni siquiera se había iniciado el movimiento del #MeToo, que logró poner en la agenda pública la cuestión del abuso. La mayoría de sus historias son ejemplos de lucha, en general solitaria y tenaz, frente a un sistema que en la mayoría de los casos se mantiene esquivo y repleto de prejuicios. Todas sus historias dan cuenta de un camino repleto de injusticias, empezando por la imposibilidad de hablar y contar lo que les había pasado, como lo que les sucedió a la hora de querer denunciar, encontrándose con que sus causas habían prescripto en la mayoría de los casos, debido a la cantidad del tiempo pasado, o directamente con que sus abusadores fueran absueltos, por un Poder Judicial que aún hoy no encuentra la forma de poder reparar a las víctimas. Me parece una película necesaria, siendo que por día se detectan cinco nuevos casos de niños o niñas que son abusados sexualmente sólo en Argentina, mientras que al mismo tiempo es el delito que menos se denuncia.

 

 

 

“The unsilenced voice” is a documentary made collecting the voices of men and women who suffered sexual abuses at any moment of their childhood. A taboo subject, uncomfortable, that when we started thinking about it, the #MeToo movement had not even started, which finally managed to put the issue of sexual abuse on the public agenda. Most of their stories are examples of struggle, generally solitary and tenacious, against a system that in most cases remains elusive and full of prejudices. All their stories reveal a path full of injustice, starting with the impossibility of speaking and telling what had happened to them, as what happened to them when they wanted to denounce, finding that their cases had been prescribed in most of the cases, due to the time elapsed, or directly with their abusers being acquitted, by a Judicial System that still cannot find a way to repair the victims. I think it is a necessary film since five new cases of children who are sexually abused only in Argentina are detected per day, while at the same time it is the crime that is the least reported.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Valeria Sartori

Producer / Producción: Valeria Sartori

Executive Producer: Nicolás Munzel Camaño (Pensilvania Films)

Director / Director: Valeria Sartori

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y cámara: Federico Lastra

Film Editor / Edición: Iair Attias (EDA)

Sound design / Diseño de sonido: Pablo Orzeszko (ASA)

Sonido directo / Direct sound: Enrique Miglioreli

Colorista: Ada Frontini

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 18 FCDH (RAFMA Award / Signis Award); 06/2019; Argentina

8 Festival de Cine Nacional Leonardo Favio (Best Documentary); 08/2019; Argentina

22 Icaro, Festival Internacional de Cine de Centroamérica; 11/2019; Guatemala

 

 

 

Links:

Web: www.valeriasartori.com.ar/la-voz-propia

https://www.imdb.com/title/tt6027684/

Trailer: https://vimeo.com/336594078

Facebook:  https://www.facebook.com/lavozpropia/

Instagram: https://www.instagram.com/lavozpropia/

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

 

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , , , | Comentarios desactivados en La Voz Propia

Lagartija

Lizard

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:09:30 / ratio 2.35:1 / COLOR / Stereo / Camara SONY FS7 II / 24 FPS / Guatemala / Drama, Graduation Thesis, Family, Social Issues

Logline:

A protective older sister spends a trying day with her younger brother.

 

Una protectora hermana mayor pasa un día difícil con su hermano menor.

 

 

– Short Synopsis / Sinopsis Corta:

The bond between siblings Veronica and Ricky is tested when an unexpected visitor reappears in their lives.

El vínculo entre hermanos Verónica y Ricky se pone a prueba cuando un visitante inesperado reaparece en la vida de Verónica.

Synopsis / Sinopsis:

Siblings Veronica and Ricky start off their summer vacation uneventfully until Veronica receives a phone call announcing that her biological father wants to see her. Her desire to reunite with him results in a trying day for her and her younger brother.

Los hermanos Verónica y Ricky comienzan su primer día de verano en completa normalidad. Sin embargo, cuando Verónica recibe una llamada inesperada anunciando la llegada de su padre biológico, su deseo por reunirse con él pone a prueba su relación con su hermano menor.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

EMILY GULARTE OLIVA

https://www.instagram.com/_emilygularte/

Emily Gularte is a Guatemalan screenwriter, producer, and director. She received her bachelor’s degree in film from Universidad Francisco Marroquín in 2019. She was ahead writer on a children’s animated educational web series, as well as the director of the show’s voice actors and has produced several videos and short documentaries for the Oslo Freedom Forum run by the Human Rights Foundation. Her thesis short film “Lizard” won the Sundance Ignite 2019 challenge.

Emily Gularte es directora, productora y guionista guatemalteca. Egresada de La Escuela de cine y Artes Visuales de la Universidad Francisco Marroquín. Fue guionista principal de la serie web animada para niños Liberto y Valentina, al igual que directora de los actores de voz. Ha dirigido videos y documentales cortos para el Human Rights Foundation en el Oslo Freedom Forum. Su cortometraje de tesis, «Lagartija», fue ganador del Sundance Ignite Challenge 2019.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

I felt compelled to tell a story that is essentially about brokenness through the eyes of a child. I wanted to show children have to deal with such vulnerable, life-changing, and grown-up moments on their own. I wanted to see them make mistakes that are direct results of the mistakes their parents committed: Lack of communication. Lack of trust. Lack of empathy. My main motivation was never to make a perfect short, it was to be honest.  My goal is to hopefully have people watch it and analyze their own decisions, and be a little more conscious about the things that happen when we choose to do or say something that will forever change our path and the path of those around us.

“Lagartija» es la historia de una ruptura entre hermanos que busca comprender el amor y la pérdida dentro del contexto de una familia. La presencia de los adultos se siente, pero ellos no se encuentran por ningún lado. Me sentí obligada a representar este vacío a través de los ojos de un niño. Quería que viéramos a la protagonista cometer errores que son el resultado directo de errores que cometieron sus padres. La falta de comunicación y de empatía que terminó un matrimonio son problemas que claramente no se han resuelto y como resultado terminan con otra relación. «Lagartija» es un eco de mi creencia personal: la familia puede ser una de nuestras mayores fuentes de amor en este mundo, pero también posee el poder de ser una fuente de dolor. Este cortometraje busca que la audiencia analice sus propias decisiones y sea un poco más consciente de lo que sucede cuando elegimos hacer o decir algo que cambiará por siempre nuestro camino y el de quienes nos rodean. Mi pregunta para quien lo vea ya sea padre, hijo, o hermano, es la misma: ¿Qué quieres aportar a tu familia, ¿amor o dolor?

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Emily Gularte Oliva

Producer / Producción: Carlos Lux Oliveros

Production Assistant / Asistente de Dirección: Esteban Reynoso

Director / Director: Emily Gularte Oliva

Director Assistant / Asistente de Dirección: Carlos Lux Oliveros

Cinematography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Romeo López Aldana

Camera Assistant / Asistente de Cámara: Aletse López, Daniel Hernández

Gaffer: David Dávila, Orlando Solorzano

Art Director / Dirección de Arte: Isabel Cacacho

Sound / Sonido Directo: Hugo Kopper

Sound design / Diseño de sonido: Carlos Marroquin

Editing / Montaje: Carlos Lux Oliveros

Cast / Elenco: Angie Gúzman, Emanuel Trujillo

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– Sundance Film Festival: Sundance Ignite Challenge Winner; 01/2019; US

– 43 Mill Valley Film Festival; 10/2019; US

– 22 ICARO Festival Internacional de Cine en Centroamérica; 11/2019; Guatemala

– 17 Bogoshorts Film Festival; 12/2019; Colombia

– 10 FICUNAM Fest Int de Cine de la UNAM: Aciertos Competition; 03/2020; México

– 20 Festival Internacional de Escuelas de Cine ECU; 08/2020; Uruguay

– 15 Shorts México ISFF; 09/2020; México

– 10 FENACIES, Festival de Cine Estudiantil; 09/2020; Uruguay

– 13 Mosaic World Film Festival; 09/2020; US

– 19 Dhaka International Film Festival; 01/2021; Bangladesh

– 37 Chicago Latino Film Festival; 04/2021; US

– 8 Oftálmica, International Independet Film Festival; 04/2021; México

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Lagartija

Libertad 121

LIBERTAD 121

 

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2020) / 00:20:00 / ratio 1:85.1 / 3840×2160 / COLOR / SOUND 5.1 / Sony a7sII / 24 fps / Santa Fé, Argentina / Drama, family, women, social issue

 

 

Logline:

After a dramatic break up that forced her to return with his two children to his old father’s house, Liliana has to move to his own house for one day to receive a visit she would rather avoid.

 

Tras una problemática separación que la llevó a vivir con sus dos hijos en casa de su anciano padre, Liliana debe volver a mudarse por un día a su propia casa para recibir una visita que preferiría poder evitar.

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

In the late ’90s and after a dramatic break up that forced her to return with his two children to his old father’s house, Liliana has to move to his own house for one day to receive the visit of a social worker sent by the bank to evaluate his financial record for a mortgage.

 

Fines de la década del 90. Tras una problemática separación que la llevó a vivir con sus dos hijos en casa de su anciano padre, Liliana debe volver a mudarse por un día a su propia casa para afrontar la visita de una asistente social, enviada por el banco con el propósito de evaluar sus posibilidades económicas de hacer frente a la hipoteca.

 

 

Synopsis / Sinopsis:

In the late ’90s and after a dramatic break up that forced her to return with his two children to his old father’s house, Liliana has to move to his own house for one day to receive the visit of a social worker sent by the bank to evaluate his financial record for a mortgage. The children’s enthusiasm to get back to their real home coexists with her pressure to fulfill a successful meeting; and, thus, she would be able to keep not only her house but also the hope that one day she would live there again peacefully with her children.

 

Fines de la década del 90. Tras una problemática separación que la llevó a vivir con sus dos hijos en casa de su anciano padre, Liliana debe volver a mudarse por un día a su propia casa para afrontar la visita de una asistente social, enviada por el banco con el propósito de evaluar sus posibilidades económicas de hacer frente a la hipoteca. El entusiasmo de los niños por volver a su verdadero hogar convive con la presión que se yergue sobre la madre por salir airosa de ese episodio y, de ese modo, conservar no solo la casa sino también la esperanza de volver, algún día, a vivir allí en tranquilidad con sus hijos.

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

DAVID EIRA PIRE

He studied audiovisual production at the EPCTV and social communication at the UNR.

 

Estudió realización audiovisual en la EPCTV y comunicación social en la UNR. Ganó Desarrollo de Guión Regional INCAA 2018 y Producción de Largometraje de Espacio Santafesino 2019 con su proyecto “Mal Enseñado”. Es co-guionista y co-director de “Delinquido“ (2017). También dirigió los cortometrajes “Héroes de Nuevo” (2005), “Espacios Transversales” (2011) y “La Forma del Aliento” (2012).

 

 

JAVIER ROSSANIGO

Javier Rossanigo is Professor of Literature. «Libertad 121» is his first short film.

 

Javier Rossanigo es Profesor en Letras. “Libertad 121” es su primer cortometraje.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Javier Rossanigo

Producer / Productor: Pamela Carlino

Production Manager / Jefe de Producción:

Director / Director: Javier Rossanigo, David Eira Pire

Director Assistant / Asistente de Dirección: Carla Scolari

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Arturo Marinho

Production Designer / Dirección de Arte: Carolina Cairo

Make Up & Wardrove / Maquillaje y Vestuario: Canela Tartavull

Film Editor / Montaje: Carla Scolari

Sound design / Diseño de sonido: Santiago Zecca; Tomas Grimaldi

Cast / Elenco: Claudia Cantero, Sergio Salvador Muller, Agustina Quillici, Inés Plebani,

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 38 UIFF, Uruguay International Film Festival; 04/2020; uruguay

 

 

 

 

Links:

Trailer English Subtitles: https://youtu.be/UuFoB7MmOKA

 

 

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , | Comentarios desactivados en Libertad 121

Mujer Medicina

Medicine Woman

 

 

– Technical Info / Información Técnica

(2019) / 01:11:00 / ratio 16:9 / COLOR / SOUND 5.1 / Camera: Cannon Eos 300 / 24 FPS / Argentina-Perú / Women, natural medicine, ethnographic, social issues, native

Logline

 A journey of spiritual transformation.

Un viaje de transformación espiritual.

Short Synopsis / Sinopsis Corta

 After suffering a loss, Fedra undergoes a transformative spiritual process when she decides to travel to the Peruvian Amazon region to learn from the ancestral wisdom the medicine men there have to offer. The healing process is rough, but she is willing to push through to become a medicine woman.

Fedra atraviesa un proceso de transformación espiritual cuando, luego de una crisis personal, decide viajar al Amazonas peruano para conectarse con la sabiduría ancestral de los pueblos de la región. El proceso de sanación es duro, pero ella está dispuesta a convertirse en Mujer Medicina.

 

– Synopsis / Sinopsis

40-year-old Fedra Abrahan has been traveling to Peru to learn from native medicine men for 7 years now. However, this trip is different, her father has just died and she decides to mourn him in the Amazon jungle undergoing several healing, cleansing and purifying rituals with medicine plants, as well as fasting and searching for visions. The process is difficult, but she is willing to push through to become a medicine woman.

Fedra Abrahan tiene 40 años y hace siete que viaje a Perú para conectarse y aprender acerca de la sabiduría ancestral de los curanderos de los pueblos de la región. Este viaje es diferente, acaba de fallecer su padre y decide atravesar el duelo en la selva amazónica y en la montaña peruana, realizando diversos rituales de sanación, limpieza y purificación con ceremonias de plantas maestras, ayunos y búsqueda de visión. El proceso es duro, pero ella está dispuesta a convertirse en Mujer Medicina.

– Director´s Biography / Biografía del Director:

DAIANA ROSENFELD

Daiana Rosenfeld is a filmmaker. From the beginning of her film career, she has always been interested in stories about women. She directed “El Polonio” (2011) which was selected for over 15 international festivals. “Los Ojos de América” (2015), DOCTV Latin America winner, and Martin Fierro (2016) best documentary award; and “Salvadora” (2017) selected for 7 international festivals. Woman Medicine is her fourth film.

Daiana Rosenfeld es cineasta. Desde el comienzo de su carrera cinematográfica siempre le han interesado las historias sobre mujeres. Dirigió «El Polonio» (2011) que fue seleccionado en más de 15 festivales internacionales. “Los Ojos de América” (2015) ganador de DOCTV Latinoamérica, y Martín Fierro (2016) al mejor documental; y «Salvadora» (2017) seleccionado en 7 festivales internacionales. Mujer medicina es su cuarta película.

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Medicine Woman portrays a transformative experience, a spiritual encounter, and a journey to the heart of the Peruvian Amazon searching for healing. The documentary re-signifies shamanic practices that are foreign to our everyday life and our worldview. This movie delves into the holly plants universe as well as into certain spiritual practices, like searching for visions that are currently helping Westerners connect with themselves, with the world, and with silence, which they’ve grown so uncomfortable with. Contrary to popular belief, this spiritual world is not a privilege, but a right. Medicine Woman is a transformative journey; it connects us back to that sometimes forgotten human and transcendent nature we all carry within.

Mujer Medicina constituye un experiencia de transformación, un encuentro espiritual y un viaje al corazón del amazonas peruano en búsqueda de sanación, rescatando y resignificando prácticas chamánicas tan ajenas a nuestra realidad cotidiana y nuestra forma de ver el mundo. La película se adentra en el universo de las plantas sagradas y de ciertas prácticas espirituales como la búsqueda de visión que, actualmente, ayudan a mujeres y hombres occidentales a conectarse consigo mismos, con su mundo sutil y con el silencio, más allá de la enajenación a la que estamos acostumbrados. Es que el mundo espiritual, lejos de lo que se cree,  no constituye un privilegio, sino un derecho de todos. Mujer Medicina es un viaje transformador, una reconexión con aquella naturaleza humana y trascendental, que a veces olvidamos, pero que está dentro de todos nosotros.

– Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Daiana Rosenfeld

Producer / Producción: Daiana Rosenfeld, Aníbal Garisto

Executive Production / Producción Ejecutiva: Aníbal Garisto

Director / Director: Daiana Rosenfeld

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Tobías Tosco, Daiana Rosenfeld

Film Editor / Edición: Daiana Rosenfeld

Sound design / Diseño de sonido: Jorge Miranda, Gaspar Scheuer, Francisco Pellerano

Cast / Elenco: Fedra Abrahan

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 18 DIFF, Dhaka International Film Festival; 01/2020; Bangladesh

– 14 FICMUS, Festival Internacional de Cine de Montaña Ushuaia SHH; 08/2020; Argentina

– 9 MIC Género, International Film Festival with Gender Perspective; 09/2020; México

– 6 Festival Internacional de Cine de Guayaquil; 09/2020; Ecuador

– 7 MAFICI, Festival Internacional de Cine de Puerto Madryn; 09/2020; Argentina

– 69 Trento Film Festival; 04/2021; Italy

– 7 FLACQ, Festival Latinoamericano de Cine de Quito; 2021; Ecuador

Links:

Trailer English Subtitles:  https://vimeo.com/363353439

Facebook: https://www.facebook.com/MujerMedicinafilm/

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , , | Comentarios desactivados en Mujer Medicina

Hacer la Vida

 

 

Making Life

 

 

– Technical Info / Información Técnica:

(2020) / 01:43:58 / 4k/ 25 fps/ 16:9/ Color/ PAL/ Sonido 5.1 (en dcp) y Stereo

 

 

Logline:

Lucy desea liberarse, Mónica anhela ser madre, Lorenzo quiere sexo sado, La Rusa y Mercedes buscan amor, Gaby quiere ser Odette. Sus deseos se despliegan en un edificio porteño. Las historias se cruzan y nadie será igual tras abrir la puerta a su secreto.

 

Lucy wants to break free, Monica yearns to be a mother, Lorenzo wants sadomasochist sex, La Rusa and Mercedes seek love, Gaby wants to be Odette. Their desires unfold in a Buenos Aires building. Stories are crossed and no one will be the same after the door of their secrets is opened.

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

En un edificio se entrelazan deseos. Lucy quiere liberarse de su madre y pagará el precio, Gabriela y Mariano conviven sin verse, Sergio y Mónica viven para su perro hasta que ella anhela con furia ser madre, Lorenzo se desata atando a La Rusa, ella y la pequeña Mercedes huyen juntas aunque no hablan el mismo idioma. Nadie es igual tras abrir la puerta a su deseo.

 

Desires are intertwined in a building. Lucy wants to free herself from her mother at any cost, Mariano and Gabriela coexist without seeing each other, Sergio and Mónica live for their dog until she yearns to be a mother, Lorenzo unties himself by tying La Rusa, she and Mercedes escape despite the language. Everybody changes by opening the door of their desires.

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

 

En un edificio porteño se despliegan ocultos deseos. Lucy esconde la paternidad de su hijo, necesita liberarse de su madre y está dispuesta a pagar el precio, Gabriela y Mariano conviven pero se ocultan secretos, están perdidos y se buscan sin verse. Mónica y Sergio crían como un hijo al perro Aquiles, hasta que ella desata con furia su anhelo de ser madre, Lorenzo se revela sadomaso a quien no le corresponde y aunque La Rusa y Mercedes no hablan el mismo idioma huyen juntas dispuestas a cumplir sus sueños. Las historias se cruzan y nadie será igual tras abrir la puerta a su más íntimo deseo.

 

Hidden desires unfold into a building. Lucy hides her son’s paternity, she needs to split up with her mom and she’ll pay any cost, Gaby and Mariano coexist but they have secrets, they’re lost, although they look, they don’t see each other. Monica and Sergio raise Aquiles the dog as a child until she starts to feel the desire of becoming a mother. Lorenzo shows his sadomasochist side to the wrong person and although La Rusa and Mercedes don’t speak the same language, they run away with the hope their dreams come true. Stories are crossed and when the door of their hidden desires is opened no one will be the same.

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

Alejandra Mónica Marino

Guionista y directora argentina dirigió las ficciones Hacer la Vida, El Sexo de las Madres, Franzie, El 48 y los documentales Las Muchachas, Cómo llegar a Piedra Buena, Flores Mujeres Migrantes, etc. Da talleres de guión, escribe y dirige teatro. Guionó las películas El Borde del Tiempo, El Mejor de Nosotros, Matar a Todos, etc. Recibió premios como el Coral del Fest. de la Habana, Signis en el Fest. de San Sebastián, premios Ibermedia a desarrollos de proyectos y reconocimientos en los festivales Amiens, Chicago, CineSul, Latinuy, CineFem, Girona, FICIP, Huelva, BAFICI, etc.

 

 

 

MARINO, Alejandra, argentine scriptwriter, and director. Feature films as scriptwriter and director: TO MAKE LIFE, THE SEX OF THE MOTHERS, FRANZIE, THE 48, Documentaries as scriptwriter and director: LAS MUCHACHAS (GALS), HOW TO GET TO PIEDRABUENA, FLOWERS, (MIGRANT WOMEN), Feature films as scriptwriter: THE EDGE OF THE TIME, THE BEST OF US, KILLING ALL. She writes and directs theatre and coordinates script workshops.

AWARDS: THE CORAL (La Habana Fest), SIGNIS (San Sebastian Fest), IBERMEDIA (for project developments) and recognitions at festivals of Amiens, Chicago, CineSul, Latinuy, CineFem, Girona, FICIP, Huelva, BAFICI, etc.

 

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

HACER LA VIDA narra historias que se cruzan en Buenos Aires, protagonizadas por personajes que ocultan sus deseos. La película cuenta con humor y amor unos personajes que conviven en soledad compartiendo el mismo espacio. Provengo de una familia inmigrante, nací en Rosario, viví en varias provincias y sigo caminando Buenos Aires sin dejar de sorprenderme por su diversidad. Hace tiempo recibimos migrantes de otros países latinoamericanos y de países que fueron remotos al nuestro, la fisonomía de la ciudad cambia y nos seguimos mezclando en nuestras diferencias. Esta película quiere ser un fresco de personajes que íntimamente se mueven en submundos, en un mismo edificio y con solo paredes de por medio. “Detrás de los hechos hay una vida más profunda” escribió Robert Bresson, y es un faro que me moviliza a bucear historias entrelazadas entre búsquedas y deseos, en la ciudad que nos hace protagonistas y anónimos. Haber investigado fue vital para construir construir los personajes de Mercedes  y La Rusa (inmigrante ucraniana) y conocer sus esperanzas al pisar una ciudad que las engulle. Al reunirlas en la ficción, la comunicación entre ellas parece imposible sin embargo son mucho más que las palabras lo que las unen, el lenguaje cinematográfico narra voluntades y deseos. Ellas y Lucy, eterna buscadora de trabajo que se topa con la prostitución, Lorenzo uno de esos tipos que sospechamos andando algo oscuro en lo que no quisiéramos participar, Mónica la artista que oculta su verdadero deseo al hombre que la protege como a una niña, Gabriela la bailarina que hará lo que sea para ser Odette, mientras su marido Mariano que comienza a bucear en una sexualidad que desconocía, todos ellos parece que se miran pero no se ven. HACER LA VIDA está motivada por contar las historias de personajes que en su diversidad son deseantes y  necesitados de ser reconocidos por el otro. Están dispuestos a jugarse al todo por el todo, y cada uno saldrá trasformado en la lucha por cumplir sus más íntimos deseos.

 

 

MAKING LIFE narrates stories crossed in a city like Buenos Aires, featuring characters hiding their desires. The film has humor and love, characters living in solitude sharing the same place. I come from an immigrant family, I was born in Rosario, I lived in a few provinces and the more I walk Buenos Aires the more I’m surprised by its diversity. A few years ago the big capital city receives migrants from Latin-America and from other remote countries, the appearance of the city changes and we still mix ourselves in our differences. This film wants to be like a fresco of characters moving in underworlds secretly, at the same building where only walls are in between. “Behind the facts, there’s a deeper life” Robert Bresson wrote, and it’s like there’s faro inviting me to dive interlaced stories between searches and desires, into a city that turns us into characters and anonymous at a time. Investigation was extremely important for me to construct the characters of Mercedes (a teenage from Tucuman) and LA Rusa (a Ukrainian immigrant) in order to know how their hopes were at the moment they arrived at a city that swallows them. When they gather in a fiction, communicate between them seems impossible, but they get together with more than words, so the cinematographic language focus on their faces expressing wills and desires. Both, and Lucy, eternal job seeker who’s bumped into the prostitution, Lorenzo one of those guys stuck in dark stuff who we don’t want to deal with, Monica the mature artist who hides to her husband her real desire meanwhile she protects Mercedes as a child, Gabriela the dancer who’s willing to go to odd ends to be Odette, meanwhile her husband Mariano starts to swim into a sexuality he ignored. Everyone seems like they see but they are not looking at. MAKING LIFE is a film motivated by telling stories about characters who, in their diversity, are eager and need to be recognized by the other ones. They’re willing to go against all odds, and each one won’t be the same after this story because of the fight they’ll have to put up in order to reach their most private desires.

 

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Guión y Dirección: ALEJANDRA MARINO

Producción: ALANDAR PRODUCCIONES SRL con el apoyo del INCAA

Productor Ejecutivo: JORGE ROCCA

Directora de Fotografía y Cámara: MARIANA RUSSO (ADF)

Foquista: MARIANA BRUNO

Asistente de Dirección: CLAUDIA MATALLANA

Director de Producción: RAÚL CAMPOS

Jefe de Producción: LUCAS ORCIARI

Sonido directo: HERNAN SEVERINO

Diseño de Sonido y Música: PABLO SALA

Montaje: LILIANA NADAL

Dirección de Arte: LUCÍA ONOFRI

Maquillaje: FLOR CANALS

Vestuario: MARCELA VILARIÑO/JULIETA MUJICA

Corrección de Color y efectos: GUSTAVO GORZALCZANY/ROBERTO ZAMBRINO de GORKI FILMS.

 

 

-Elenco Principal /Main Cast:

LUISA KULIOK  es Elisa

BIMBO es Lucy

VICTORIA CARRERAS es Mónica

DARÍO LEVY es Sergio

RAQUEL AMERI es La Rusa

FLORENCIA SALAS es Mercedes

LUCIANA BARRIRERO es Gabriela

JOAQUÍN FERRUCCI es Mariano

PABLO RAZUK es Lorenzo

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

 

 

Links:

Trailer Spanish: https://vimeo.com/338529088


 

Contact / Contacto:

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

 

 

Jorge Mario Rocca (Producción/ Production)

rocca.jorge@gmail.com

 

 

Compañía productora/co-productora: / Production company:

ALANDAR PRODUCCIONES SRL con el apoyo del INCAA

rocca@alandarproducciones.com

Posted in Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , , | Comentarios desactivados en Hacer la Vida

Lady Hacker

Lady hacker

Animación experimental

Duración 3 min

Año de producción: 2019

Apto todo público

 

Directora: Isabel Macias

Guionista: Valentina Cayetano Kelly

Layouts: Jerónimo Fernández Frache

Animadores: Isabel Macias, Luciano Tortolini, Leandro Copani

Asistencia de animación: Ornella Vicentini

Sonido y música original: Charlie Martínez

 

Sinopsis corta

Corto animado acerca de la indiferencia y la inequidad. Luego de sufrir un desperfecto técnico, una programadora alcanza otro nivel de conciencia y descubre que su trabajo es parte de una red que impide el acceso al agua a una parte de la población.

Short animated about indifference and inequality. After suffering technical damage, a programmer reaches another level of awareness and discovers that her work is part of a network that prevents access to water to a part of the population.

 

 

Sinopsis larga

Una mujer trabaja en una oficina ingresando códigos para abastecer de agua a la población. Sin embargo, una falla en el sistema la lleva a encontrarse con otra realidad: la que sufren aquellos que debido a la desigualdad provocada por su trabajo, no tienen agua. De vuelta frente a su computadora, la dama modifica el código para cambiar el curso del agua y hacerla llegar a los que no la tienen.

 

Carta de intención

Lo primero en lo que pensamos para iniciar esta historia  fue en la virtualidad tan presente hoy en día. Y en cómo esa virtualidad nos aleja de situaciones que están sucediendo y que necesitan ser percibidas. Para mostrar esa ceguera creamos una empresa con muchas trabajadoras frente a computadoras. Las programadoras parecen todas iguales, menos una: nuestra protagonista. Nos enfocamos en mostrar que la posesión y el manejo de la información son el sustento del poder político y social.

Utilizamos un mix de realidades unidas por un limbo con características cibernéticas atravesadas por códigos. Existen dos realidades paralelas: la de una empresa de programación donde las empleadas hacen caso omiso a lo que están produciendo e ingresan códigos que abastecen de agua sólo para “los de arriba”, y la de los oprimidos, sobreviviendo apenas.

Una falla en el sistema le permite ver a nuestra protagonista la totalidad de las consecuencias de su trabajo. Al ver con nuevos ojos esta situación hackea el código  para restablecer una distribución justa del agua. Como bien dijo José Saramago: “Si puedes mirar, ve. Si puedes ver, repara.”

 

ISABEL MACIAS

Billinghurst 1704, 2B; (1425); Buenos Aires; Argentina

Web: http://www.isabelmacias.com.ar

 

Initially trained as a Visual Arts teacher, I later devoted myself to animation cinema dealing with both classic and experimental cartoon techniques. I teach Stop Motion at the Film Institute of Avellaneda, IDAC. I´m a founding member of the Argentine Association of Animated Film. My short films include “The Post Office”, based on a short story by Julio Cortázar, “The Girl”, “The Button”, “Nina” and “On the Road Side”.

 

Formada inicialmente como Docente de Artes Visuales, se dedicó posteriormente al Cine de Animación abordando tanto técnicas de dibujo animado clásico como experimentales. Es Docente titular de Montaje Cinematográfico y Animación Stop Motion en el Instituto de Cine de Avellaneda, IDAC. Es miembro fundador de la Asociación Argentina de Cine de Animación. Entre sus cortos figuran “El Correo”, basado en un cuento de Julio Cortázar, “La nena”, “El botón”, “Nina” y “En la banquina”.

 

 

 

– 9 Cartón, International Animation Short Film Festival; 09/2019; Argentina

– 5 Bit Bang Fest; 09/2019; Argentina

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

Posted in Animación, Animation Film, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Lady Hacker

Artemis

ARTEMIS

Technical Info / Información Técnica:

(2020 / 00:01:04 / HD 1920×1080 / 2D animation / Photoshop – tFlash – After Effects / 16:9 / B&W / Sound: Stereo / Commissioned, Animation short film, women director / Argentina

Logline:

A moon taken by women.

Una Luna tomada por mujeres.

 

 

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

On the 50th Anniversary of the moon landing, we took the moon to tell our story.

A 50 años del alunizaje, tomamos la Luna para contar nuestra propia historia.

Synopsis / Sinopsis:

On the Moon, women have fun while they wait to be illuminated by the sun. They play volleyball with Neil Armstrong’s astronaut helmet, they masturbate in the darkness of the cosmos, and constellations are tattooed on their backs. Sunlight begins to seep and the white surface lights up increasingly. Women come together and enjoy this solar bath. A beam of light shines on the bed where a girl sleeps, on Earth. The light disturbs her dreams; the unveiled girl looks through the window and discovers the full moon shining on her head.

En la Luna, mujeres se divierten mientras esperan ser iluminadas nuevamente por el sol. Juegan al vóley con el casco astronauta de Neil Armstrong, se masturban en la oscuridad del cosmos, se tatúan constelaciones en sus espaldas. La luz solar comienza a filtrarse y la superficie blanca se ilumina de modo creciente. Las mujeres se agrupan y disfrutan de este baño solar. Un haz de luz resplandece sobre la cama donde duerme una chica, en la Tierra. La luz perturba sus sueños, la joven desvelada se acerca a la ventana y descubre a la luna llena brillando sobre su cabeza.

Director´s Biography / Biografía del Director:

BÁRBARA CERRO

www.barbaracerro.com

Bárbara is an Argentinian independent filmmaker and an animation director, raised and based in Buenos Aires. Her alma mater is UBA, she graduated as an Image and Sound Designer. She studied Directing at Universidad del Cine and Documentary Filmmaking at UBA, in Buenos Aires. She co-directed the series ‘Gorda’, ‘Los Inadaptables’, and directed ‘Bit Bang Tv’, ‘Artemis’ and advertising at different studios. Bárbara was also part of several audiovisual projects in the directing, animation and color grading departments. Currently, she is developing an animated short film, ‘Todos los futuros’, and an animated show. Bárbara is the director and founder of the Bit Bang Animation, Video Games and Digital Art Festival in Buenos Aires. She has also been the artistic director and programmer in different festivals around the world.

Bárbara es directora de cine de animación y de cine independiente. Su alma mater es la UBA, se graduó como diseñadora de imagen y sonido. Estudió Dirección en la Universidad del Cine y Cine Documental en la UBA. Co-dirigió la serie «Gorda», «Los Inadaptables», y dirigió «Bit Bang Tv», «Artemis» y publicidades para diferentes estudios. Bárbara también formó parte de varios proyectos audiovisuales en el rol de dirección, animación y gradación de color. Actualmente, está desarrollando un cortometraje animado «Todos los futuros» y un programa animado. Bárbara es la directora y fundadora del Festival de Animación, Videojuegos y Arte Digital de Bit Bang en Buenos Aires. También ha sido directora artística y programadora en diferentes festivales de todo el mundo.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

The moon rules the tides, the moon lights us at night, the moon is our guide as human beings. Without the moon, we lose the reference. The cycles of the moon mark our lives, our rhythms. It is said that the moon is connected with the woman’s cycles. Like the cycles of the moon and planets, menstruation represents the regeneration of life. The moon is feminine. Artemis is the Goddess of the Moon and is the name of the mission that will take the first woman to the Moon in 2024.

La luna rige las mareas, la luna nos alumbra en las noches, la luna es nuestra guía como seres humanos. Sin la luna perdemos el referente. Los ciclos de la luna marcan nuestras vidas, nuestros ritmos. Se dice que la luna está conectada con los ciclos de la mujer. Al igual que los ciclos de la luna y las plantas, la menstruación representa la regeneración de la vida. La Luna es lo femenino. Ártemis es la Diosa de la Luna y es el nombre de la misión que transportará a la primera mujer a la Luna en 2024.

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Luz Orlando Brennan

Producer / Producción: Bárbara Cerro

Director / Director: Bárbara Cerro

Animation / Animación: Iván Stur

Art Director / Dirección de Arte: Elda Broglio

Editing / Edición: Bárbara Cerro

Coloring / Corrección de Color: Bárbara Cerro

Sound Director / Dirección de Sonido: Lucio Fontana

Original Music / Música Original: “Andó”, de Juana Molina

 

Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 10 SUPERTOON, international animation festival; 07/2020; Croatia

– 13 International Animation Festival Fest Anča; 08/2020; Slovakia

– 44 OIAF, Ottawa International Animation festival; 09/2020; Canada

– 6 TAF, Thessaloniki Animation Festival; 10/2020; Greece

– 18 Shnit Worldwide Shortfilmfestival: Playgrund Buenos Aires; 10/2020; Argentina

– 36 Concurso Nacional de Cine Independiente de Cipolletti; 11/2019; Argentina

– 5 Ajayu, International Animation Film Festival; 11/2020; Perú

– 1 Olho, Festival Internacional de Cinema de Animação; 11/2020; Portugal

– 15 FESAALP, Latin American Film Festival; 11/2020; Argentina

– 22 Reelout Queer Film Festival (Best Short Film); 02/2021; Canada

– 14 Baixada Animada, Mostra Iberoamericana De Cinema De Animação; 04/2021; Brazil

– 2 El Ojo Iluso International Animation Film Festival; 05/2021; Venezuela

– 10 Kinolikbez Festival; 07/2021; Russian Federation

– 6 FCCh, Festival de Cine de Chascomus; 09/2021; Argentina

– 5 Anima Latina, Latin American Animation Festival; 10/2021; Argentina

– 10 Cartón International Animation Festival; 11/2021; Argentina

– 19 Pink Screens, Brussels Queer Film Festivals; 11/2021; Belgium

– 13 Ciné Court Animé, Roanne Animation SFF; 03/2022; France

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Artemis

Far from us

Fern von uns

 

 

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 01:17:00 / Color / 5.1 / 1,85:1 / Misiones, Argentina / Documentary-Fiction / Drama, family

 

 

Logline:

After a long absence, Ramira reunites with her mother and child, leading to a balancing act between acceptance and avoidance. The child struggles between two mothers, while Ramira seeks to find a sense of reinsertion in the middle of a labyrinth of hybrid languages and customs.

 

Después de su larga ausencia, Ramira se reúne con su madre y su hijo, lo que  lleva a sumergirse nuevamente en una relación de desequilibrio y rechazo. El niño lucha entre dos madres, mientras que Ramira busca encontrar un sentido de reinserción en medio de un laberinto de idiomas y costumbres híbridas.

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Ramira returns to the Misiones rainforest from where she ran away after the birth of her son.  Her efforts to rebuild the bond with her mother and her son, who does not recognize her as his mother, are complicated.  Her family questions her abandonment of the child and fights with her over the deceased father’s inheritance. The child struggles between two mothers, while Ramira seeks to find a sense of reinsertion in the middle of a labyrinth of hybrid languages and customs.

 

Ramira regresa a la selva misionera, desde donde huyó después del nacimiento de su hijo. Los intentos por reconstruir el vínculo con su madre y su hijo, quien no la reconoce como su mamá, se complican. Su familia critica su ausencia y abandono del niño y pelea en relación a la herencia del padre fallecido.   El hijo se debate entre dos madres, mientras Ramira trata de encontrar un sentido de pertenencia en medio de un laberinto de lenguas y costumbres híbridas.

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

VERENA KURI

Germany

Verena Kuri was born in 1979 and studied Film Directing at the Film University of Buenos Aires. She was selected at the Biennale College program where her first feature film “Una Hermana” had its world premiere at the Venice Film Festival. She is a founding member of the director’s label Nabis Filmgroup, dedicated to the production of art-house films.

Nació en 1979 y estudió Dirección de Cine en la Universidad de Cine de Buenos Aires. Fue seleccionada en el programa Biennale College, donde su primer largometraje, “Una Hermana” tuvo su estreno mundial en el Festival de Cine de Venecia. Es Co-fundadora de la productora  Nabis Filmgroup.

 

LAURA BIERBRAUER

Germany

Laura Bierbrauer was born in 1980. She studied Social Anthropology and Film at the University of Fine Arts in Hamburg. Having received her master’s degree in film with a documentary (Fantasmas de Capital) and in anthropology with fieldwork about informal recycling workers, she moved to Buenos Aires in 2010, where she currently works as a filmmaker and editor.

 

Laura Bierbrauer nació en 1980 y estudió antropología social y cine en la Universidad de Bellas Artes de Hamburgo. Tras obtener su maestría en cine con un documental (Fantasmas de capital) y en antropología con un trabajo de campo sobre cartoneros, se mudó en 2010 a Buenos Aires, donde trabaja como cineasta y editora.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

A feeling that extends itself in Far from us is best described by a word in German that has a double meaning: Heimsuchen. This means to “look for one’s home» and «the home that follows you» at the same time. The characters of our film are guided by this double meaning and are motivated by the need to find their home in the present, even though a distant past clashes with finding their place of belonging. The province of Misiones in Northeastern Argentina is a diverse place due to waves of European immigration in the last century, with the added peculiarity that this region lies on the border with Paraguay and Brazil, creating an expanded merging of cultures. Just as local and foreign traditions are lost, others are integrated: the past emerges through language, which is often reminiscent of bygone eras. In Far from us, all these notions come into play in particular family ties: a daughter’s return and her struggle to restore a bond with her son, strained relations over the inheritance of a plot of land, and livelihoods at stake due to cattle plagues. In order to move forward and find one’s place, something, inevitably, must be left behind.

 

 

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Verena Kuri, Laura Bierbrauer

Producer / Producción: Santiago Carabante, Lukas Rinner, Verena Kuri, Laura Bierbrauer, Florencia Clérico

Executive Producer: Lukas Rinner, Alberto Trigo

Director / Director: Verena Kuri, Laura Bierbrauer

Cinematography & Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Andrés Aguiló, Laura Bierbrauer

Art Director / Dirección de Arte:

Editing / Edición: Laura Bierbrauer

Sound design / Diseño de Sonido:

Original Music / Música Original:

Cast / Intérpretes: Marcia Majcher, Cecilia Rainero, Mateo Giménez, Juan Hintz, Susana Da Silva, Gabriela Hintz, Juana Hintz, Arno Hintz, Carlos Hintz, Rafael Hintz, Néstor García

 

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 49 Berlinale Forum; 02/2019; Germany

– 16 Obera Film Festival; 07/2019; Argentina

– 31 Galway Film Fleadh; 07/2019; Ireland

– 5 Pico Fest; 08/2019; Argentina

– 50 GOA, International Film festival of India; 11/2019; India

– 7 Dias de Cine, Lateinamerikanisches Film Fest; 11/2019; Germany

 

 

Links:

Teaser: https://vimeo.com/285355152

 

 

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

 

Nabis Filmgroup

www.nabisfilm.com

 

VENTAS INTERNACIONALES

Film Republic

 

Posted in Documental, Documentary, Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , | Comentarios desactivados en Far from us

Schwaneck

Schwaneck

 

 

Technical Info / Información Técnica:

(2019) / 00:17:00 / Red Scarlet / 24 fps / 2.35:1 / Color / Sound: 5.1 / Argentina / First Short Film, Dramedy, Family

 

 

Logline:

A daughter decides to investigate how her parents met. An event that occurred in a capillary recovery company.

 

Una hija decide investigar cómo se conocieron sus padres. Suceso que se dio en una empresa de recuperación capilar.

Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A daughter decides to investigate through memories of her childhood and adolescence, how her parents met. The event that occurred in a capillary recovery company.

 

Una hija decide investigar mediante recuerdos de su infancia y adolescencia, cómo se conocieron sus padres. Suceso que se dio en una empresa de recuperación capilar.

 

Synopsis / Sinopsis:

A daughter of divorced and opposed parents decides to investigate how they met. Through memories of her childhood and adolescence, represented in theatrical sets, the protagonist will arrive in her search to find out and see the way in which she was conceived. Result of a meeting in a hair recovery company called ‘Schwaneck’.

 

Una hija de padres divorciados y opuestos entre si decide investigar cómo fue que estos se conocieron. Mediante recuerdos de su infancia y adolescencia, representados en escenografías teatrales, la protagonista llegara en su indagación a enterarse y a ver la forma en la que fue concebida. Resultado de un encuentro en una empresa de recuperación capilar llamada “Schwaneck”.

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

JULIETA GIMÉNEZ ZAPIOLA

Julieta Gimenez Zapiola (1992, Buenos Aires). She’s an actress. Wrote and starred “The Elephant Girl”, a winning web series of the Biennale of Young Art and awarded by I–Sat channel. Also, starred in the film IMPLOSION (2019) by Javier Van Der Couter. “Schwaneck” is her first short film as director.

 

Julieta Gimenez Zapiola (1992, Buenos Aires). Es actriz. Escribió y protagonizó “La Niña Elefante”, Serie web ganadora de la Bienal de Arte Joven y premiada por el canal I-Sat. Protagonizó la película IMPLOSIÓN (2019) de Javier Van Der Couter. Schwaneck es su primer cortometraje como directora.

 

 

Director’s Statement / Declaraciones del Director:

“Schwaneck” is an exercise attempt to not only tell what works but to encourage narration by playing with the formats that appear without fear, structures and prejudices.

 

“Schwaneck” es un intento de ejercicio de no contar solo lo que funciona sino en animarse a narrar jugando con los formatos que vayan apareciendo sin miedos, estructuras y prejuicios.

Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Julieta Giménez Zapiola

Producer / Producción: Julieta Giménez Zapiola

Executive Productor / Productor Ejecutivo: Felipe Yaryura, Gabriel Bosisio, Juan Saravia, Natasha Gurfinkel

Director / Director: Julieta Giménez Zapiola

Director Assistant / Asistente de Dirección: Juan Manuel Pinzón

Cinematography / Direcciòn de Fotografìa: Sebastián Cantillo

Art Director / Dirección de Arte: Magdalena Peralta

Edditing / Montajista: Wenceslao Bonelli, Joaquin Pellarolo

Sound Design / Diseño de Sonido: NICA estudio

Cast / Intérpretes: Julieta Giménez Zapiola, Rocío Muñoz, Guillermo Berthold, Maitina de Marco, Ramiro Agüero, Horacio Marassi, Agustín Scalise, Federico Milman

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 21 BAFICI: Short Film Competition; 04/2019; Argentina

– 5 ADF Cinematography Film Festival; 11/2019; Argentina

– 31 Festival La Mujer y el Cine; 11/2019; Argentina

 

Links:

Teaser: https://vimeo.com/326584917

 

Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

 

Mamá Húngara

Gabriel Bosisio

https://www.mamahungara.com/

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Schwaneck