Tag Archives: portrait

La Casa de los Tíos

My Uncle’s House

  • Technical Info / Información Técnica:

(2022) / 01:15:00 / 16:9 / Color / Sound: 5.1 / PAL / 24 FPS / Nikon D7000 / 2k / First Documnetary Feature: portrait, family, politic, human rights / Santa Fé, Argentina

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

“Don’t kill the youth.” Mariano grows up wrapped in this phrase, as the most substantial legacy he receives from his aunt and uncle. Eight years after Aunt Hilda’s death, she returns to the house to empty it out.

“A la juventud no se la mata”. Mariano crece arropado en esta frase, como el legado más sustancial que recibe de sus tíos. Ocho años después de la muerte de su tía, regresa a la casa para vaciarla.

  • Synopsis / Sinopsis:

“Don’t kill the youth.” Mariano grows up wrapped in this phrase, as the most substantial legacy he receives from his aunt and uncle. Eight years after Aunt Hilda’s death, she returns to the house to empty it out. There is no one else who can perform this task. “My uncle’s house” is a place where memories and ghosts dispute the memory of a country in the face of the destruction of the passage of time.

“A la juventud no se la mata”. Mariano crece arropado en esta frase, como el legado más sustancial que recibe de sus tíos. Ocho años después de la muerte de tía Hilda, regresa a la casa para vaciarla. No hay nadie más que pueda realizar esta tarea. “La casa de los tíos” es un lugar donde recuerdos y fantasmas le disputan la memoria de un país ante la destrucción del paso del tiempo.

  • Long Synopsis / Sinopsis Larga:

“Don’t kill the youth.” Mariano’s entry into the family was signed by tragedy. He was only a baby when his militant cousins were murdered in the early ‘70s, in Argentina. In this context, Aunt Hilda and Uncle Miguel’s house, located in Río Ceballos on the Córdoba Mountain Range, lay on the comings and goings of loving refuge and pain, in the absence of the cousins. When Hilda dies, the place remains shuttered and abandoned. Eight years later, Mariano begins the process of emptying the house, the last task. A sacrilege and a release at the same time. His own sway between memories and ghosts. His eyes as a child witnessed the struggle of his aunt and uncle, the resistance against every single inhumane thing that took place during the last military dictatorship in the country. Now, Mariano’s little children are the ones that witness the path that they must follow to discover the final fate and solve the enigma of the story that the house keeps.

“A la juventud no se la mata”. La entrada de Mariano a la familia estuvo marcada por la tragedia. Era un bebé cuando asesinaron a sus primos militantes a comienzos de los 70 en Argentina. En este contexto, la casa de Río Ceballos en las sierras de Córdoba de los tíos Hilda y Miguel, existió en el vaivén de refugio amoroso y dolor ante la ausencia de los primos. Cuando Hilda muere, el lugar queda cerrado y abandonado. Ocho años después Mariano emprende el proceso de vaciar la casa, la última tarea. Un sacrilegio y una liberación. Su propio vaivén entre recuerdos y fantasmas. Sus ojos de niño fueron testigos de la lucha de sus tíos, de la resistencia ante todo lo inhumano que desplegó los años de la última dictadura militar en el país y ahora son los hijos pequeños de Mariano, los testigos del camino que deberá cumplir para resolver el destino final de la historia que guarda la casa.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

VERÓNICA ROSSI

From 1999 to 2013 I lived in Barcelona, where I worked as a film editor on documentaries for Televisión de Catalunya and Televisión Española. I was also part of the documentary projects team promoted by the international radio broadcasting company. After returning to Argentina, I continued participating in many documentary productions, and some of them have obtained proper recognition at festivals around the world. “La casa de los tíos” (My Uncle’s House) is my first documentary as a director.

Desde 1999 hasta 2013 residí en Barcelona donde trabajé como montadora en documentales para Televisión de Catalunya y Televisión Española, también formé parte del equipo de proyectos documentales impulsados desde la Unión Europea de Radiodifusión. A partir del regreso a Argentina, continué participando en numerosas producciones documentales, algunas fueron merecedoras de reconocimientos en festivales del mundo. “La casa de los tíos” es mi primer documental como directora.

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

The day we left for Aunt Hilda and Uncle Miguel’s house, I borrowed a camera despite Mariano’s reluctance, and I followed him when he opened the door of the house eight years after Hilda’s death. We came back with a handful of images and the conviction of wanting to tell the story that was still burning inside. We were a family diving into enduring memories and kept secrets, pulling together the threads that unite us all: the present and the past. There was modesty in Mariano when opening the drawers of the house, and some self-confidence in our children. The fact that we were there was a historical consequence. A remnant of the Argentinian history when the foundations were established for what would later be the process of annihilation of a generation that today would be the age of our parents. Pepe and Migue were the cousins that Mariano knew from the paintings hanging on the walls and the clues that were inside the house. Militants of the People’s Revolutionary Army were assassinated as soon as the ’70s began. Migue Polti is one of those who fell in the Trelew Massacre, and soon it will be the 50th anniversary of that remarkable event. If Hilda and Miguel did anything, it was cling to love to resist every single inhuman thing that surrounded them back then. That was his battle, and we wanted that something of that spirit could be captured in the documentary.

El día que partimos hacia la casa de tía Hilda y tío Miguel, pedí una cámara prestada a pesar de las reticencias de Mariano y lo seguí cuando abrió la puerta de la casa ocho años después de que muriera Hilda. Volvimos con un puñado de imágenes y la convicción de querer contar la historia que seguía prendida en su interior. Éramos una familia buceando en los recuerdos y en los secretos guardados. Tensando los hilos que nos unen a todos, presente y pasado. Había pudor en Mariano al abrir los cajones de la casa y algo de desparpajo en nuestros hijes. Que nosotros estuviéramos ahí, era una consecuencia histórica. Un resabio de la historia argentina cuando se afirmaban las bases de lo que después fue el proceso de aniquilación de una generación que hoy tendría la edad de nuestros padres. Pepe y Migue eran los primos que Mariano conoció por los cuadros colgados en las paredes y las pistas que estaban dentro de la casa; militantes del Ejército Revolucionario del Pueblo, asesinados ni bien comenzaban los ´70. Migue Polti es uno de los caídos en la Masacre de Trelew, que pronto se cumplirán los 50 años de ese marcado suceso. Si algo hicieron Hilda y Miguel, fue aferrarse al amor para resistir a todo lo inhumano que les rodeaba en aquel entonces. Esa fue su batalla y nosotros quisimos que algo de ese espíritu quedará en el documental. 

  • Overview / Ficha técnica:

Script & Director / Guion y dirección: Verónica Rossi

Executive producer / Producción Ejecutiva: Ana Taleb

DoF / DF: Lucas Pérez, Verónica Rossi

Camera / Cámara: Cecilia Sarmiento, Claudio Perrin

Sound Design / Dirección de Sonido: Santiago Zecca

Editing / Montaje: Verónica Rossi

Original Music / Música Original: Pablo Sorini, Pablo Alfredo Vergara

  • Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:
  • Links:

Trailer: https://vimeo.com/680444564

Social Media:

https://www.instagram.com/lacasadelostios_documental/

https://www.instagram.com/anuktaleb/

https://www.facebook.com/anukt

https://www.instagram.com/cinespuma/

https://www.facebook.com/cinespuma/

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

https://instagram.com/films.to.festivals

https://www.facebook.com/films2festivals/

https://www.twitter.com/films2festivals/

Posted in Documental, Documentary, Largometrajes | Tagged , , , | Comentarios desactivados en La Casa de los Tíos

Acordate dame un beso al despertar

Remember to Kiss Me When You Wake Up

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) / 00:23:54 / RATIO / Color / Sound: Stereo / PAL / 24 FPS / Analogic Rotoscopy? / Animation Documnetary: portrait, women, family ties, essay, relationships / Santa Fé, Argentina

  • Synopsis / Sinopsis:

For fifteen years, while living in the same house my mother, sisters and I, wrote letters to each other. In this animated essay, the words of that epistolary experience dialogue with images of today’s daily life, as a way of exploring the emotional bonds between the women of my family.

Durante quince años, viviendo en la misma casa con mi mamá y mis hermanas nos escribíamos cartas. En este ensayo animado las palabras de aquella experiencia epistolar (testimonio)  dialogan con imágenes del cotidiano actual, intervenidas para explorar los vínculos afectivos entre las mujeres de mi familia.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

ESTEFANIA CLOTTI

Web: https://vimeo.com/user7397024    

Animator and visual artist. She directed the short films JUAN MUTANT (2016), THE DOMAIN OF STONES (2017), and HOW TO MAKE A HOUSE (2018). She won INCAA Childhood contests and various subsidies. She was part of the Art exhibitions «16 lonely hearts» 2018, «The drawing as a house» 2018/19, and «Urban Interventions» 2018/19. Graduated from EPCTV and the School for animators. She teaches «Experimental animation».

Estefanía Clotti (Rosario, Argentina, 1985). Animadora y dibujante. Dirigió los cortometrajes  JUAN CAMBIANTE (2016), EL DOMINIO DE LAS PIEDRAS (2017) y CÓMO HACER UNA CASA (2018). Ganó concursos Infancias INCAA y subsidios varios. Formó parte de las muestras colectivas “16 corazones solitarios” 2018, “El dibujo como casa” 2018/19 e “Intervenciones Urbanas” 2018/19. Graduada de la EPCTV y de la Escuela para Animadores. Es docente de «Animación experimental».

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

It all started as a game. I would select videos that I recorded with my phone; I would print them and paint silhouettes over the real image of my grandmother, my mother, or my sisters. It was motivating to explore the contrast between those two images. The first voice-over would go along this way, describing what these people were like underneath the coat of paint. They were like exercises that, without me noticing it, began to accumulate in a timeline. The letters came afterward and started to sneak in until they completely replaced the descriptions. It seemed to me that describing with a piece of the letter was a much more open, metaphorical, and challenging game. To account for an intimate exchange without exposing my family resulted in an emotional encounter with whoever was exposed to the film, perhaps even in those animated figures, which are only left with their voices and surroundings as the last remnants of their originality. In times, those figures are nothing but stains, allow for anyone to identify themselves or others in them, turning an intimate play into a universal one. To grab these words circulated in writing in my family and recreate a new “letter” that would speak of me about them was the final trigger, without solemnity, without splendor, without efficiency, and leaving room for play and chance.

Al principio fue un juego. Seleccionaba videos que grababa con el celular, los imprimía y pintaba una figura sobre el cuerpo real de mi abuela, mi mamá o mis hermanas. Me motivaba explorar sobre el contraste de esas imágenes. La primera voz en off iba sobre esa línea, describía como eran esas personas debajo de la pintura. Me lo tomaba más bien como ejercicios que casi sin darme cuenta se estuvieron acumulando en un timeline. Las cartas llegaron después y fueron filtrándose hasta tomar la posición de esas descripciones. Describir tomando un trozo de una carta me pareció un juego más abierto, metafórico y desafiante. Dar cuenta de un intercambio íntimo, sin exponer a mi familia resulto en un encuentro sensible con quien se dispone ante el cortometraje, tal vez en esas figuras animadas, a las que solo les queda el entorno y su voz como vestigio de su originalidad, y que por momentos no son más que manchas, hace que cualquiera pueda tomar esa forma e identificarse, o identificar a otrx tornando el juego que parte de lo íntimo en un tema universal. Hacerme de esas palabras que circularon de forma escrita por mi familia y armar una nueva “carta” que hable de mí en relación a mi familia fue al final lo convocante, pero sin solemnidad, sin espectacularidad, sin eficiencia y sin dejar de darle espacio al azar y al juego.

  • Overview / Ficha técnica:

Script & Director / Guion y dirección: Estefanía Clotti

Executive producer / Producción Ejecutiva: Ana Taleb

Sound Design / Dirección de Sonido: Fernando Romero de Toma

Animation & Editing / Animación y Montaje: Estefanía Clotti

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 25 Ji.hlava Int Documentary Film Festival; 10/2021; Czech Republic

– 23 BAFICI Int Independent Film Festival; 04/2022; Argentina

– 3 El Ojo Iluso, International Animation Festival; 05/2022; Venezuela

– 5 Our Fest, Stop Motion International Film Festival (Special Mention); 06/2022; Argentina

– 10 BioBio Cine, International Film Festival; 07/2022; Chile

– 8 Bogotá Experimental Film Festival (Best Short Film); 08/2022; Colombia

– 6 MUTA, International Experimental Film Festival; 08/2022; Peru

– 10 International Animation Film Festival Nikozi; 09/2022; Georgia

– 10 FICCS, Cuenca del Salado Int Film Festival; 10/2022; Argentina

– 12 ANIMA, Córdoba International Animation Festival (RAMA Award); 10/2022; Argentina

– 9 Corriente, Non Fiction Film Festival; 10/2022; Peru

– 5 Eneagrama International Experimental Film Festival; 10/2022; Argentina

– 11 Ultracinema, Experimental Film Festival; 10/2022; Mexico

– FAN, Neuquén Audiovisual Festival; 10/2022; Argentina

– 8 BitBang International Animation & Digital Art Festival; 10/2022; Argentina

– 39 Kassel Documentary Film and Video Festival; 11/2022; Germany

– 6 Bendita Tú, Women Film Festival; 11/2022; Argentina/Spain

  • Links:

Trailer:

https://vimeo.com/606576813

Social Media:

https://www.instagram.com/acordate_dame_un_beso/

https://www.instagram.com/estefaniaclotti/

https://www.facebook.com/estefania.clotti

https://www.instagram.com/anuktaleb/

https://www.facebook.com/anukt

https://www.instagram.com/cinespuma/

https://www.facebook.com/cinespuma/

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

https://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Documentary, Experimental, Short Film | Tagged , , , | Comentarios desactivados en Acordate dame un beso al despertar

Would You Realize That I’m a Survivor?

Te Darías Cuenta De Que Soy Una Sobreviviente?

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) / 00:02:46 / ratio 16:9 / COLOR / SOUND Stereo / Camera: Camara Canon 310XL (Super 8mm) / 18 FPS / NTSC / US / Documentary, LGBT, Queer, performance, portrait

  • Storyline:

A Queer South American artist transforms her body in the bathroom of a dive bar in NYC’s East Village.

Artista sudaca queer transforma su cuerpo en el baño de un Dive Bar en el East Village de NYC.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A Queer South American artist transforms her female bust into a male chest in the bathroom of a dive bar in NYC’s East Village. Then they transform their face inside the bar while sharing fragments of their life and getting ready to go out without a certain destination. It all happens in the time provided by one roll of Super 8 film.

Una artista sudaca queer transforma su busto femenino en torso masculino en el baño de un Dive Bar que frecuenta en el East Village de NYC, mientras comparte fragmentos de su vida y se prepara para salir, sin destino certero. Sucede en el tiempo que brinda un rollo de Super8.

  • Long Synopsis / Sinopsis Larga:

A Queer South American artist transforms her female bust into a male chest in the bathroom of a dive bar in NYC’s East Village. Then they transform their face inside the bar while sharing fragments of their life while preparing to go out, without a certain destination and smoking a pipe. The film seeks to give visibility to everyday moments, an Argentine artist who works with their body captured by an Argentine Director: both immigrants adjusting to the limitations of one roll of Super8 film.

Una artista sudaca queer transforma su busto femenino en torso masculino en el baño de un Dive Bar que frecuenta en el East Village de NYC. Luego transforma su rostro dentro del Bar mientras comparte fragmentos de su vida y se prepara para salir, sin destino certero, fumando una pipa. El film busca dar visibilidad a momentos cotidianos, una artista argentina que trabaja con su cuerpo capturada por un Director Argentino, ambos migrantes utilizan el tiempo que les brinda un rollo de Super8.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

CARLOS LEDESMA

http://www.mynameiscarlos.com/

Born in Argentina, Carlos Ledesma is a filmmaker based out of NYC. His short films have been official selections in numerous international film festivals, including “Leo’s Shoulder” and “The Working TItle is Zorro”. He’s also directed music videos that enjoyed heavy rotation on international music networks.

Nacido en Argentina, Carlos Ledesma es un cineasta basado en New York City. Sus trabajos anteriores, incluyendo “El Hombro de Sbaraglia” y “Por Ahora Se LLama El Zorro”, han sido selección oficial en numerosos festivales de cine internacionales. Tambien dirigio videos musicales con buena rotación en canales de musica internacionales.

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

In 2019 I began experimenting with a 1970s Super 8 camera as a way to rebel in a world where digital devices turned taking pictures and videos into almost a mindless action, taking away the uniqueness of capturing a moment in space and time. Working without a script, this short film is in itself a performance art piece: an ideal format to collaborate with Natacha Voliakovsky, a performance artist I admire and with whom I’m proud to have been able to collaborate in this short.

En el 2019 empecé a experimentar con una cámara Super 8 de los años 70’s como una reacción a un mundo donde los dispositivos digitales nos dan la habilidad de tomar cuantas fotos y videos queramos, eliminando lo especial de capturar un momento único e irrepetible en tiempo y espacio. Al no tener un guión, este corto es en si una pieza de performance art, un formato ideal para colaborar con Natacha Voliakovsky, artista de performance a quien admiro y con quien me enorgullece haber colaborado en este corto.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Carlos Ledesma

Producer / Productor: Carlos Ledesma, Natacha Voliakovsky

Director / Director: Carlos Ledesma

DoP & Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Carlos Ledesma

Film Editor / Montaje: Carlos Ledesma

Música / Music: Carlos Ledesma

Cast / Elenco: Natacha Voliakovsky

  • Festivals & Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 3 FilmPride, Brighton & Hove Pride’s Queer Film Festival; 08/2021; UK

– 25 Mix México, Cinema and Sexual Diversity Festival; 09/2021; Mexico

– 14 Florence Queer Festival; 09/2021; Italy

– 31 Oslo/Fusion Int’l LGBTQIA+ Film Festival; 10/2021; Norway

– 8 Asterisco, LGBTIQ+ Film festival; 10/2021; Argentina

– 8 Playa del Carmen International Queer Film Festival; 11/2021; Mexico

– 5 Porn Film Festival Vienna; 04/2022; Austria

  • Links:

Trailer: https://vimeo.com/432845029  

https://www.instagram.com/thisismoonfire/

https://www.instagram.com/carlosalbertoledesma/

https://www.instagram.com/natachavoliakovsky/

http://instagram.com/films.to.festivals

  • Contact / Contacto:

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Short Film | Tagged , , , , , , | Comentarios desactivados en Would You Realize That I’m a Survivor?