Tag Archives: special mention

Alpapuyo

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) – 00:05:24 – Color – 24 FPS – NTSC – Stereo – 2.35:1Argentina – animation music video – 3D – Blender cycles / Substance 3D Painter / Marvelous Designer

  • Logline:

Three characters tell the story of Alpapuyo, that low cloud that covers the mountain. And each with their fears and concerns, run from the unknown.

Tres personajes cuentan la historia del Alpapuyo, esa nube baja que cubre la montaña, cada uno con sus miedos y preocupaciones, huyen de lo desconocido.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

Pieces come together and create three masks. Surrounded by rocks, one of them finds itself with someone who is identical to itself. The second one, as part of a ritual, decides to throw itself into the void. The third one dances in a mirror hall until its own shape becomes too much to bear.

Piezas se encastran y forman máscaras, una de piedra, otra de madera y la última, de plástico. Rodeada de piedras, una de ellas se encuentra con un ser idéntico a sí. La segunda, como parte de un ritual, se arroja al vacío. La tercera baila en un salón espejado hasta que su propia imagen la abruma.

  • Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Pieces come together and create three masks, one made of stone, the other made of wood, and the last one made of plastic. They are three humans waking up in a land of fantasy. Surrounded by rocks, one of them finds itself with someone who is identical to itself. The second one, as part of a ritual, decides to throw itself into the void. The third one dances in a mirror hall until its own shape becomes too much to bear. In each moment of crisis, a cloud reaches every character, covers them in smoke, and disarms their masks.

Piezas se encastran y forman tres máscaras, una de piedra, otra de madera y la última, de plástico. Son personas despertando en terrenos de fantasía. Rodeada de piedras, una de ellas se encuentra con un ser idéntico a sí. La segunda, como parte de un ritual, decide arrojarse al vacío. La tercera baila en un salón de espejos hasta que su propia imagen la abruma. En cada momento de crisis, una nube alcanza a cada personaje, les cubre de humo y desarma sus máscaras.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

FIONA LENA BROWN

www.behance.net/fionalenabrown

Fiona Lena Brown was born in 1994 in Tucumán, Argentina. In 2020 she graduated as a graphic designer. Over the last few years, she has developed 2D and 3D animation techniques, directing several projects for documentaries, music bands and currently working for the Canadian company Designstripe. Since 2017, she is directing her feature film debut, “Carrero”, together with Germán Basso.

Fiona Lena Brown nace en 1994 en Tucumán, Argentina. En 2020 se gradúa de diseñadora gráfica en la UBA. A lo largo de los últimos años se desarrolla en técnicas de animación 2D y 3D, dirigiendo varios proyectos para documentales, bandas de música y actualmente para la empresa canadiense Designstripe. Desde 2017 dirige junto a Germán Basso su ópera prima de largometraje “Carrero”.

GERMÁN BASSO

Germán Basso, 1984, La Plata, Bs As. In 2010 he graduated as a historian. After venturing into the production of a show hosted by Roberto Pettinato, he completed his Master’s Degree in Documentary Film (FUC) in 2015, and in 2017 he finished his first short film: Cosas Viejas. He works as an editor at Vialidad Nacional, Argentina. Since 2017 he has directed his debut feature, «Carrero», with Fiona Brown.

Germán Basso, 1984, La Plata, Bs As. En 2010 se recibe de Lic. en Historia. Luego de incursionar en la producción de un late night show conducido por Roberto Pettinato, cursó en 2015 la Maestría en Cine Documental (FUC), y en 2017 terminó su primer cortometraje “Cosas Viejas”. Trabaja como editor. Desde el 2017 dirige junto a Fiona Brown su ópera prima “Carrero”.

  • Directors’s Statement / Declaraciones de lxs Directorxs:

With this music video, we wanted to enhance the concepts that appear in the song ‘Alpapuyo’. The Alpapuyo is that enclosure or thick low fog that envelops the environment, and we used that concept metaphorically to speak of a mental cloud, of that fog that generates any crisis or internal conflict, including the difficulty of the creative process of making this same music video. For this project, we combined different languages: 3D illustration (character design, clothing design, environment, objects, and subsequent post-production treatment of the image), animation of objects and characters, rendering, and the subsequent montage of the scenes. In the second reading, the project tells us about the identity of people, about the different costumes or masks that we can wear to face the world and the unknown. This video clip was sketched on paper in the Tigre Delta, rendered in Buenos Aires and Bariloche, and represents music that comes from Tucumán (all places from Argentina). We like to feel from many places. Somewhat also this language speaks a more universal language.

Con el videoclip, quisimos potenciar los conceptos que aparecen en la canción ‘Alpapuyo’. El Alpapuyo es esa cerrazón o niebla gruesa baja que envuelve el ambiente, y utilizamos ese concepto metafóricamente para hablar de una nube mental, de esa neblina que genera cualquier crisis o conflicto interno, incluyendo la dificultad del proceso creativo de hacer este mismo videoclip. Para ello combinamos diferentes lenguajes: ilustración 3D (diseño de personajes, diseño de indumentaria, de ambientes, de objetos, y un posterior tratamiento de postproducción a la imagen), animación de objetos y personajes, renderizado y posterior montaje de las escenas. Se plantean, en segundas lecturas, algunos temas que quizás pasan más desapercibidos en un primer momento. Nos habla de la identidad de las personas, de los distintos disfraces o máscaras que podemos vestir para hacerle frente al mundo y a lo desconocido. Este videoclip fue bocetado en papel en el Delta de Tigre, renderizado en Buenos Aires y Bariloche y representa música que viene de Tucumán. Nos gusta sentirnos de acá y de allá, de muchos lugares. Un poco también este lenguaje habla un lenguaje más universal.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Princesa Feona, Germán Basso

Director / Director: Princesa Feona, Germán Basso

Production / Producción: Princesa Feona, Germán Basso

Animation / Animación: Princesa Feona

Art Director / Director de Arte: Princesa Feona

Editing / Montaje: Germán Basso

Original Music / Música Original: Mango Lafruta, Javier Nadal Testa

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 15 Festival Internacional de Cine Independiente de Villa de Leyva; 11/2021; Colombia

– 6 BMVF, Bogotá Music Video Festival (Special Mention); 11/2021; Colombia

– 3 BAMV Fest, Buenos Aires, Music Video Festival (Best Animation); 12/2021; Argentina

– 35 SECIME, Medina del Campo ISFF; 03/2022; Spain

– 3 Kaboom Animation Festival; 03/2022; The Netherlands

  • Links:

Social Media:

https://www.instagram.com/princesa_feona/

https://www.facebook.com/fou.brown

https://instagram.com/germanbasso

https://www.facebook.com/german.basso.7

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Animación, Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Alpapuyo

Las Picapedreras

The Stonebreakers

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) / 00:16:00 / HD – SD – PICS / 24 fps / color-B&W / Argentina / Documentary short, Cinema, women, found footage           

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A history book, a film saved from the flames of a dictatorship, an exiled filmmaker, and an archive full of films downloaded from the internet. With these materials, a young filmmaker intends to rebuild an image of the women who made the longest strike in Argentina.

Un libro de historia, una película salvada de las llamas de la dictadura, un director de cine exiliado y un acervo de películas pirateadas. Una realizadora busca reconstruir con estos materiales las imágenes de las mujeres que hicieron triunfar la huelga más larga de la historia argentina.

  • Synopsis / Sinopsis:

No images are preserved from the Great Tandil Strike, carried out in 1908 by the stonebreakers. There are only some testimonies left in a forgotten book and a fiction film from the seventies. A century away, we reconstruct their history using found-footage from several films, looking for the absent images of the stonebreakers into the gestures of other women. The victory of this riot wouldn’t have been possible without their actions on the frontline.

No se conservan imágenes de la Huelga Grande de Tandil, impulsada por los obreros picapedreros en 1908. Apenas hay registro de algunos testimonios en un libro olvidado y una película de ficción de los años setenta. A un siglo de distancia, reconstruimos fragmentos de su historia con películas ajenas, buscando en los gestos de otras mujeres las imágenes ausentes de las picapedreras. Sus acciones en la primera línea del combate fueron decisivas para el triunfo de la rebelión.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

AZUL AIZENBERG

Azul Aizenberg (Buenos Aires, 1993) is a filmmaker who graduated from Universidad del Cine (FUC). She wrote and directed the short film “Last Land” (2016) and “Friend” (2019). Today she is editing her first feature film “Disposable Love”. “The Stonebreakers” (2021) is her third short film.

Azul Aizenberg (Buenos Aires, 1993) es realizadora cinematográfica egresada de la Universidad del Cine (FUC). Escribió y realizó los cortometrajes “La última tierra” (2016) y “Amiga” (2019). Actualmente se encuentra produciendo su opera prima “Amor Descartable”. “Las Picapedreras” (2021) es su tercer cortometraje.

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Omitted or neutralized, part of the history of class struggle in Argentina remains in the shadows. The so-called “Great Strike” at Tandil is part of this omission. In cinema, those who fight for empowerment are usually caricatured, victimized or simply lose. We wonder: isn’t there a film where we win? I study Argentinian film history with this question on my mind. On this search, I discovered a film on youtube: Cerro de Leones, from 1975, months before the last military dictatorship. In this film, amateur actors play as the workers on strike, which ends up with the historic triumph for the working conditions. The film is directed by Alberto Gauna, but it is signed by a collective. I found his contact after months of research: he has been exiled in Spain since the dictatorship. He writes to me that the military entered his house illegally and set it on fire. The rushes of his film ended up in flames, taking away the only images of the women who took part in the strike. From this absent image, I imagine this film. Regaining this piece of class struggle becomes a story. In the words of Jonas Mekas, the history of cinema is an invisible history: a history of friends getting together to do what they love. And, in that case, the history of comrades that fought for the revolution.

Omitida o neutralizada, parte de la historia de la lucha de clases en Argentina permanece aún en las sombras. La “Huelga Grande” de Tandil es parte de esa omisión. En las películas, habitualmente quienes luchan por la emancipación social son caricaturizados, victimizados o pierden. Nos preguntamos junto a algunxs compañerxs: ¿no hay una película en donde ganemos? Reviso la historia del cine argentino con esta pregunta en mente. Llego así a una película en youtube: Cerro de Leones, de 1975, a meses de la última dictadura cívico militar. En ella, actores aficionados interpretan algunos sucesos de aquella huelga mítica, que acaba con el triunfo histórico de los obreros por las condiciones de trabajo. La película está dirigida por un tal Alberto Gauna, pero lleva la firma de una cooperativa. Después de meses de búsqueda doy con su contacto: está exiliado en España desde la dictadura. A través de correos me cuenta que los militares allanaron e incendiaron su casa, en donde se encontraban los descartes del montaje de esta película. Allí se encontraba también la única imagen de las mujeres que posibilitaron el triunfo de la huelga. A partir de esta imagen ausente imagino esta película. Recuperar la historia de la lucha de clases implica también recuperar la historia del cine, . En palabras de Jonas Mekas, la historia del cine es la historia invisible: la historia de amigos que se encuentran para hacer lo que aman. Y, en este caso, la historia de compañerxs que lucharon por la revolución.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Azul Aizenberg

Producer / Producción: Azul Aizenberg

Director / Director: Azul Aizenberg

Director Assistant / Asistente de Dirección: Enrique Biondini

DoP & Camera / Dirección de Fotografía y cámara: 

Art Director / Dirección de Arte:

Sound design / Diseño de sonido: Esteban Bellotto

Film Editor / Montaje: Azul Aizenberg

Color: Daniela Medina Silva

Cast / Elenco: Azul Aizenberg

Graphic Design / Diseño Gráfico: Pierina Lategola

  • Festivals & Awards / Festivales y Premios:

– 17 Festifreak, International Independent Film Festival; 10/2021; Argentina

– 25 Ji.hlava International Documentary Film Festival; 10/2021; Czech Republic

– 27 Rosario Latin American Film Festival (Special Mention); 10/2021; Argentina

– 10 Tenemos que ver, HHRR International Film Festival (Best Short Film); 10/2021; Uruguay

– 4 GRABA, Festival Audiovisual (CINEAR Award: Best Short Film); 11/2021; Argentina

– 10 UltraCinema Experimental & Found Footage Film Festival; 11/2021; Mexico

– 10 Festival PLAY, Videoart & Experimental Cinema; 11/2021; Argentina

– 8 Woche Der Kritik / Berlin Critics’ Week; 02/2022; Germany

– 25 Malaga Film Festival: Afirmando los Derechos de las Mujeres; 03/2022; Spain

– 34 La Mujer y el Cine, Women Film Festival (Best short film / Special mention editing); 05/2022; Argentina

– 9 Construir Cine, Festival Internacional De Cine Sobre El Trabajo; 05/2022; Argentina

– 38 Kurzfilm Festival Hamburg; 05/2022; Germany

  • Links:

Trailer:

Social Networks.

https://www.instagram.com/las_picapedreras/

www.instagram.com/azulaiz

www.facebook.com/yunariglos

  • Contact / Contacto:

GISELA CHICOLINO

FilmsToFestivals

info@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Short Film | Tagged , , , , , , | Comentarios desactivados en Las Picapedreras

Más Allá de la Noche

BEYOND THE NIGHT

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) – 00:25:58 – B&W – Stereo – 16 mm – 16/9 – Colombia – Drama, cinema verite, memories

  • Logline:

A journey through the shadows that inhabit the memory of a space, like dry leaves dragged by the heavy flow of a river.

Un viaje por las sombras que habitan la memoria de un espacio, como hojas secas arrastradas por el pesado fluir de un río.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

On the banks of the Magdalena River, an old man writes a poem to the memory of his dead mother, sitting in the courtyard of his childhood home. A journey through the shadows that inhabit the memory of a space, like dry leaves dragged by the heavy flow of a river.

Un hombre escribe un poema a la muerte de su madre en el patio de la casa de su infancia, a orillas del río Magdalena. Un viaje por las sombras que habitan la memoria de un espacio, como hojas secas arrastradas por el pesado fluir de un río.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

MANUEL PONCE DE LEÓN RESTREPO

Manuel Ponce is the director and co-founder of the Colombian production company Los Niños Films. Some projects in which he has participated as director and screenwriter are: the short film “Dead River” (official selection of the 39th Havana International Film Festival), “Beyond the Night” his last short film in distribution; and his current feature film project “All my Journeys are Return Journeys” in pre-production.

Manuel Ponce es director y cofundador de la productora colombiana Los Niños Films. Algunos proyectos en los cuales ha participado como director y guionista son: el cortometraje “Río Muerto”, selección oficial del 39 Festival Internacional de Cine La Habana; “Más Allá de la noche” su último cortometraje en distribución, y su actual proyecto de largometraje “Todos Mis Viajes Son Viajes de Regreso” en estado de preproducción.

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

Raúl Gomez Jattin was a great Colombian poet and one of the best friends of my father, who is also a poet. Although he died when I was just a child, his name was always present as part of the family history. In 2016, when I returned from living in Berlin to my country, Colombia, I read the poem “Lola Jattin” by Raúl for the first time. A poem that he had written in memory of his mother, Lola Jattin, after her death. As soon as I read it, I felt like I had to make a movie that had something to do with it. I was deeply moved by the eternal dimension of the poem. The author’s ability to create different temporal layers, which all existed at the same time in the structure of the poem, almost as if the work itself were memory as if it were even my own past. After several years of reflecting on how, narratively and formally, I could portray this sentiment that had captivated me from the start, finally, the movie materialized into what it is today. Given that Beyond the Night is essentially a movie that journeys through the memory of a family home, and that this aspect was one of the things that captivated me the most about this poem, I felt that the most honest way to approach this story was with my own family. Trying to incorporate real characters from my family into the remembrance exercise that the movie proposes. Juan, my father, plays the film’s protagonist in his old age, at the same time as Gabriel, my brother, plays that same character in his youth, and Emiliano, my nephew, plays the protagonist in his childhood. The same occurs with the character of the mother of the poet: in her old age she is played by Catalina, my mother, and in her youth, she is played by Andrea, my sister. In simple terms, I wanted to, just as the poem evokes family images of the author’s past, construct the movie using household images of myself and my past. One of the fundamental elements of this film is the presence of the river. The river as a character, the river as a remembrance space, and as a vessel for traveling through time. In my last short film Río Muerto (2017) I also explore this idea of the river. It’s the story of a father and his son that, after their death, somehow they travel to their past through a dry riverbed, using this voyage as the central element of the story. I am deeply attracted to the way the stories and characters can interact with the landscape, with the natural elements, to the point of turning them into narrative vehicles that create a dislocated dimension of the temporal logic of the film itself. Thus the river and the patio of the house are the permanent characters in Beyond the Night. One of the most important explorations that I have made in my previous short films, which continues to be an element that causes me enormous curiosity and which is key to this film, is memory, the act of remembering, nostalgia. I feel that the moment of remembering (particularly remembering in the absence of what is being invoked through memory, that is, nostalgia) is essentially a creative act, an exercise of the imagination. I would even go so far as to say that the exercise of memory is a primitive art form of our race. I am particularly interested in the mental, psychic, or metaphysical space, whatever you want to call it, in which we enter during the act of remembering. To stop being completely present, to travel internally to another time, to another moment of ourselves. Cinema, as Tarkovsky once said, is essentially a nostalgic art; Cinema is always an evocation of the absent, it is always a ghost, it is always a memory, and I think that in that sense it is the ideal language to build the space of memory, that invisible landscape that we go through when we experience nostalgia when we evoke a memory that takes over our present to transport us to a place, to that space that ultimately is an imaginary place.

Raúl Gomez Jattin fue un poeta colombiano y uno de los mejores amigos de padre, quien también es poeta. A pesar de que murió cuando yo era apenas un niño, su nombre siempre estuvo presente como parte de la historia familiar. En el 2016, al regresar de vivir en  Berlín a mi país Colombia, leí por primera vez el poema “Lola Jattin” de Raúl. Poema que había escrito a la memoria de su madre, Lola Jattin, después de su muerte. Tan pronto lo leí sentí que tenía que hacer una película que tuviera algo que ver con él. Me conmovió profundamente la dimensión eterna del poema. La capacidad del autor de crear diferentes capas temporales, que existían todas al mismo tiempo, en la estructura del poema, casi como si la obra misma fuera memoria. Tras varios años de reflexión alrededor de cómo, narrativa y formalmente podía conseguir plasmar este sentimiento que tanto me había cautivado en un comienzo, finalmente la película se materializó en lo que es hoy. Más allá de la noche, es una película que viaja por la memoria de una casa familiar, sentí que la manera más honesta de abordar la historia era con mi propia familia.. Buscar que dentro del ejercicio de memoria que se proponía la película, habitaran también personajes verdaderos de mi vida, de mi familia. Juan, mi padre, interpreta al protagonista de la película en su vejez, al mismo tiempo que Gabriel, mi hermano, interpreta al mismo personaje en su juventud y Emiliano, mi sobrino, interpreta al protagonista en su niñez. Lo mismo sucede con el personaje de la madre del poeta: en su vejez, la interpreta mi madre, y en su  juventud, lo interpreta mi hermana. Quería que, así como el poema es una evocación de imágenes familiares del pasado del autor, la película se construyera de imágenes familiares mías y de mi propio pasado. Un elemento fundamental en esta película es la presencia del río como personaje, y el río como espacio de memoria, como vehículo para viajar en el tiempo. En mi cortometraje anterior “Río muerto” he explorado esta idea del río también realice un ejercicio con los personajes que de alguna manera viajan a sus propios pasados, tomando ese viaje como el elemento narrativo central. En Río Muerto, un padre y un hijo muertos vuelven a recorrer el espacio donde vivieron sus últimos momentos. Me atrae la manera como las historias y los personajes pueden interactuar con el paisaje, con los elementos naturales, al punto de convertirlos en vehículos narrativos que creen una dimensión dislocada de la lógica temporal de la película misma. Así el río y el espacio son los personajes permanentes de la película. Una de las exploraciones más importantes que he hecho en mis anteriores cortometrajes, y que sigue siendo un elemento que me produce enorme curiosidad y clave para esta película, es la memoria, el acto de recordar, la nostalgia. Me interesa particularmente el espacio mental, psíquico o metafísico, como se le quiera llamar, en el que nos adentramos durante el acto de recordar, de dejar de estar del todo presentes para viajar interiormente a otro tiempo, a otro momento de nosotros mismos. El cine, como lo dijo Tarkovsky, es en esencia un arte nostálgico; el cine siempre es  fantasma, siempre es recuerdo, y creo que en ese sentido es el lenguaje idóneo para construir el espacio de la memoria, ese paisaje invisible que atravesamos cuando vivimos la nostalgia, cuando evocamos un recuerdo que se apodera de nuestro presente para transportarnos a un lugar, a ese espacio que, en últimas, es un lugar imaginario.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Manuel Ponce de León

Director / Director: Manuel Ponce de León

Production / Producción: Carolina Zarate García

Cinematography / Dirección de Fotografía: Angello Faccini

Art Director / Directora de Arte: Diego Ricardo

Sound Design / Diseño de Sonido: Antonio Ponce de León

Editing / Montaje: Manuel Ponce de León

Cast / Intérpretes: Catalina Restrepo Gabriel Ponce de Léon Juan Manuel Ponce de León Andrea Restrepo Jose Oliverio Ospina

  • Festivals and Awards / Festivales y Premioss:

– 32 FID Marseille (Special Mention); 07/2021; France

– 18 Curtocircuito, International Short Film Festival; 10/2021; Spain

– 23 MIDBO, Bogota Documental Festival; 10/2021; Colombia

– 28 L’Alternativa, Barcelona Independent Film Festival; 11/2021; Spain

– 11 Márgenes. Independent Film Festival; 12/2021; Spain

– 12 FICUNAM; 03/2022; Mexico

  • Links:

Trailer: https://vimeo.com/512691959

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

info@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Cortometrajes, Documental, Documentary, Ficción, Short Film | Tagged , , , , , | Comentarios desactivados en Más Allá de la Noche

El Maestro

The Teacher

 

 

  • Technical Info / Información Técnica

(2020) / 01:09:00 / ratio 2.35 / COLOR / SOUND 5.1 / Camera: Sony FS5 / 24 FPS / NTSC / La Merced, Salta, Argentina / Drama: LGBT, Family / +13

  • Logline

A teacher of great vocation lives a turn in his routine when a friend in trouble arrives in town. The relationship between their raises rumors about his sexuality and forces him to face his surroundings.

Un maestro de gran vocación vive un vuelco en su rutina cuando un amigo en problemas llega al pueblo. La relación entre ambos levanta rumores sobre su sexualidad y lo enfrenta a su entorno.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta

Natalio is a passionate village teacher. When Juani a friend comes to live in the town, the habitants confirm the rumors about his homosexuality. The parents of their students don´t approve of the teacher’s behavior with another man and harass the director so that Natalio does not continue in front of the classroom. Natalio must face the people and their surroundings.

Natalio es un apasionado maestro. Cuando Juani un amigo llega a vivir al pueblo los habitantes confirman los rumores sobre su homosexualidad. Los padres de sus alumnos no aprueban el comportamiento del maestro con otro hombre y hostigan a la directora para que Natalio no siga al frente del aula. Natalio deberá enfrentar al pueblo y su entorno.

 

  • Synopsis / Sinopsis

The nineties, Natalio is a passionate town teacher. He gives private lessons to Miguel, the son of his employee. When Juani, a friend of Natalio comes to live in the town, the habitants confirm the rumors about his homosexuality. Parents upset by the teacher’s attitudes remove their children from the play. Natalio chooses Miguel to play the protagonist, which annoys Hugo, his stepfather, who doesn´t accept Miguel’s close relationship with the teacher. The parents harass the principal so that Natalio doesn´t continue in front of the classroom.

Años noventa, Natalio es un apasionado maestro de pueblo. Da clases particulares a Miguel, el hijo de su empleada. Cuando Juani un amigo de Natalio llega a vivir al pueblo los habitantes confirman los rumores sobre su homosexualidad. Los padres molestos por las actitudes del maestro quitan a sus hijos de la obra de teatro. Natalio elige a Miguel para interpretar al protagonista, lo que molesta a Hugo, su padrastro, que no acepta la estrecha relación de Miguel con el maestro. Los padres hostigan a la directora para que Natalio no siga al frente del aula.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

CRISTINA TAMAGNINI

Cristina Tamagnini es licenciada en Cine y Tv de la UNC. Magister en Guión de Cine de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Valencia, España. Luego de trabajar varios años en España donde se desarrolló como Productora, se radica en Salta, y junto a Lalo Mamani crean “Caschi Cine” donde desarrollan numerosas producciones en el NOA para largometrajes, series de TV y cortometrajes. Es guionista, productora y codirectora del largometraje “El Maestro” su ópera prima.

She studied film at the UNC, Argentina and her Master’s degree in Screenwriting in Valencia, Spain. She has a vast experience as a producer. Since 2012 they reside in Salta. She is co-founder of Caschi Cine where she develops projects for film and tv as Executive Producer, Screenwriter and Director. The Teacher is her first film.

Cursa sus estudios en cine en la UNC, Arg. y en Valencia, España. Tiene una vasta experiencia como productora. Desde el año 2012 residen en Salta. Es cofundadora de Caschi Cine donde desarrolla proyectos para cine y tv como Productora Ejecutiva, Guionista y Directora. El Maestro es su ópera prima.

JULIÁN DABIEN

Desde el 2004 desarrolla su formación estética, fotográfica y audiovisual junto a artistas y técnicos destacados a nivel nacional e internacional. Trabaja como fotógrafo y realizador audiovisual free-lance para producciones de cine, publicidad y televisión. Actualmente  dirige diferentes proyectos cinematográficos en Argentina y México. Es Codirector, de su primer largometraje “El Maestro”.

Always focused on his aesthetic, photographic and audiovisual training. He works as a photographer, camera technician and lights for film productions, advertising, video clips. Directs film projects in Argentina and Mexico. He is Co-director of his first feature film «The teacher».

Siempre abocado a su formación estética, fotográfica y audiovisual. Trabaja como fotógrafo, técnico en cámara y luces para producciones de cine, publicidad, video clips.  Dirige proyectos cinematográficos en Argentina y México. Es Codirector de su primer largometraje “El Maestro”.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Cristina Tamagnini

Producer / Producción: Lalo Mamani, Cristina Tamagnini

Director / Director: Cristina Tamagnini, Julian Dabien

Assistant Director / Asistente de Dirección: Daniela Marinaro Montalbetti

Production Manager / Jefe de Producción: Mariano Salazar

Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Nicolás Richat

Art Director / Dirección de Arte: Andrea Benítez

Wardrobe / Vesturio: Paz Stamboni Day

Make-Up / Maquillaje: Juani Díaz Velasco

Film Editor / Montaje: Martín Mainoli

Sound design / Diseño de sonido: Rufino Basavilbaso

Original Music / Música Original: Pablo Soler

Cast / Elenco: Diego Velázquez, Ezequiel Tronconi, Ana Katz, Valentín Mayor

 

  • Festivals and Awards / Festivales, Premios y Nominaciones:

– 6 Festival Internacional de Cine de las Alturas (Best Actor / Best Actor: SAGAI Award); 09/2020; Argentina

– 7 Festival Internacional de Cine de Puerto Madryn (Best Actor); 09/2020; Argentina

– 18 Way OUT West Film Fest; 10/2020; US

– 7 Asterisco, International LGBTIQ+ Film Festival; 11/2020; Argentina

– 33 Image+Nation LGBT Film Festival; 11/2020; Canada

– 13 Primeiro Plano Festival de Cinema; 11/2020; Brazil

– 42 Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana; 12/2020; Cuba

– 23 Icaro, International Film Festival; 12/2020; Guatemala

– 8 FAB, Festival Audiovisual Bariloche (Best Film: ACCA Award); 12/2020; Argentina

– 6 Felina, International Film Festival; 12/2020; Chile

– 23 OutShine Miami LGBT Film Festival; 04/2021; US

– 5 Out & Loud – Pune International Queer Film Festival (Best Film); 05/2021; India

– 8 Construir Cine, Festival Internacional de Cine sobre el Trabajo (Best Film / Best Film: ACCA Award); 05/2021; Argentina

– 4 SEFF, Santiago del Estero Film Festival; 06/2021; Argentina

– 18 OutFest Perú, LGBT Film Festival; 07/2021; Peru

– 12 KASHISH Mumbai International Queer Film Festival; 07/2021; India

– 3 FilmPride, Brighton & Hove Pride’s Queer Film Festival; 08/2021; UK

– 25 Mix México, Cinema and Sexual Diversity Festival; 09/2021; Mexico

– 14 Florence Queer Festival; 09/2021; Italy

– 17 LesBiGayTrans, LGBT Film Festival; 09/2021; Paraguay

– 8 OUT at the Movies International Film Fest; 09/2021; US

– 7 Cine a la vista! International Film Festival for Youth (Best Film +13); 09/2021; Argentina

– 8 Everybody’s Perfect, Geneva International Queer Film Festival; 10/2021; Switzerland

– 15 Slovak Queer Film Festival; 10/2021; Slovakia

– 18 Festival Tandil Cine (Special Mention); 10/2021; Argentina

– 7 Espacio Queer, LGBT Film Festival; 10/2021; Argentina

– 5 Festival internacional de Cine Ambiental y Derechos Humanos (FINCADH); 10/2021; Paraguay

– Premios Sur (Mejor Actor/Mejor Opera Prima); 10/2021; Argentina

– 27 Rosario Latin American Film Festival; 10/2021; Argentina

– 2 FestiHur, Hurlingham International Film Festival (Best Actor); 11/2021; Argentina

– 8 Playa del Carmen Queer International Film Festival (Best International Feature Film); 11/2021; Mexico

– 3 MICMX – Muestra Itinerante de Cine Mx; 11/2021; Mexico

– 12 Santo Domingo OutFest (Best Director, Best Actor, Audience Choice Award); 12/2021; Dominican Republic

– 69 Premios Condor (Mejor Actor); 12/2021; Argentina

  • Links:

Trailer English Subtitles: https://vimeo.com/397524697

Instagram: https://www.instagram.com/elmaestro.pelicula/

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals

Posted in Feature Films, Ficción, Largometrajes | Tagged , , , , , , , , , | Comentarios desactivados en El Maestro