Bobbin

An ensemble of actors worships a mysterious object that they believe is the magical ground for their success.

Un ensamble de actores posee un objeto misterioso que creen que es la base mágica de su éxito.

  • Technical Info / Información Técnica:

(2021) / 00:17:00 / ratio 2:39 (scope) / COLOR / SOUND 5.1 /  24 FPS / Shoting: NY, US / Argentina/US – Cinéma Vérité, drama

  • Storyline:

An ensemble of actors worships a mysterious object that they believe is the magical ground for their success.

Un ensamble de actores posee un objeto misterioso que creen que es la base mágica de su éxito.

  • Short Synopsis / Sinopsis Corta:

An ensemble of actors worships a mysterious object –The Bobbin– which they believe is the magical ground for their success. Shortly before opening night, The Bobbin is destroyed in a chance accident, putting into doubt their powers to go on stage.

Un grupo de actores adora un objeto misterioso -La Bobbin- del cual están convencidos de que es el detonante de su éxito. Poco antes de la noche del estreno, La Bobbin se destruye en un accidente poniendo en crisis al grupo y al estreno.

  • Director´s Biography / Biografía del Director:

VIRGINIA SCARO

Virginia Scaro was born in San Miguel de Tucumán, Argentina in 1985. She moves to Buenos Aires city where she studied at the Universidad del Cine with a special focus on sound design. “Everything Calms Down” is her first short film, premiered in Toronto IFF. “Bobbin” is her second short film elaborated with the theatre group Torn Page Studio.

Virginia Scaro nació en San Miguel de Tucumán, Argentina en 1985. Se traslada a la ciudad de Buenos Aires donde estudió en la Universidad del Cine, especializándose en el diseño sonoro. “Todo se calma” es su primer cortometraje, estrenado en Toronto IFF. “Bobbin” es su segundo cortometraje elaborado con el grupo de teatro Torn Page Studio.  Actualmente se encuentra en la escritura de su largometraje “La Sarmiento”.

  • Director’s Statement / Declaraciones del Director:

A stone is not just a stone. A condensed structure whose duration exceeds the lifespan of man, it can preserve fossils, writings and precious minerals. But a stone can be lost among all the others on a river bed. What sets it apart from the rest? This short film came about from a conversation I had with my sister and her partner, in which they described their friends and colleagues from the theatre ensemble Torn Page in NY. Despite the cultural distance, this world was very familiar to me. I wanted to do something completely different from my previous short, in which the only character voluntarily locked herself in her home. With Bobbin I wanted to look at human relationships, with the playful tone that friends allow you to take. I have always been drawn by the tension between fiction and reality. Performing is creating fragile new worlds. At moments during the shoot, the group dynamic of the actors overlapped with the group dynamic of the characters. Our sessions were nourished by these temporary confusions; we were like a cat hunting its own tail in a hall of mirrors.

Una piedra no es solo una piedra. Es una estructura sólida cuya duración excede la vida útil del hombre, puede preservar fósiles, escritos, minerales. Pero una piedra puede perderse entre otras a la orilla de un río. Qué una distingue una piedra del resto. Este cortometraje surgió de una conversación que tuve con mi hermana y su pareja, en la que me describieron a sus amigos y compañeros de trabajo del conjunto teatral Torn Page. A pesar de la distancia cultural (yo soy Argentina), este mundo me era muy familiar. Relaciones entre amigos y compañeros, favores y secretos que implican otros favores y, en consecuencia, otras personas. Con “Bobbin” quería mirar las relaciones humanas, con el tono juguetón que caracteriza la amistad. La dinámica de grupo de los actores, se superpuso con la dinámica de grupo de los personajes. Había un gran espacio a la improvisación donde la realidad y la ficción se mezclaban. Nuestras sesiones se nutrieron por estas confusiones temporales, éramos como un gato cazando su propia cola en una habitación de espejos enfrentados entre las distintas ficciones.

  • Overview / Ficha técnica:

Script / Guión: Virginia Scaro

Producer / Productor: Josefina Scaro, Ben Becher, Roman Kasseroller, Virginia Scaro

Production Manager / Jefe de producción: Michel Stolnicki

Director / Director: Virginia Scaro 

Director Assistant / Asistente de Dirección: Fredric King

Director of Photography & Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Román Kasseroller

Costume Designer / Vestuario: Yanilsa Rafferty

Hair & Make up: Ernesto Linnemann

Film Editor / Montaje: Nubia Campos, Javier Favot, Wenceslao Boneli, Virginia Scaro

Sound design / Diseño de sonido: Virginia Scaro

Cast / Elenco: Clark Middleton, Josefina Scaro, Joe Corrao, Ben Becher, Roland Marks, Sharon Skura, Maiko Takeda, Lee Ann Brown, Tony Torn, Elissa Middleton

  • Festivals and Awards / Festivales y Premios:

– 31 Curta Cinema, Rio de Janeiro International Short Film Festival; 11/2021; Brazil

  • Contact / Contacto:

Gisela Chicolino

FilmsToFestivals Distribution Agency

Gisela@filmstofestivals.com

http://instagram.com/films.to.festivals