Tag Archives: short film

Cumpleaños (Birthday)


Cumpleaños_still
TODOS 72

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , , | Comentarios desactivados en Cumpleaños (Birthday)

La Donna

 (2013)

– Duration / Duración: 00:13:58

 

 

– Logline:

One night. A couple. One guest. A table immersed in alcohol, singing, play. Seduction. Decline. Emptiness.

 

Una noche. Una pareja. Un invitado. Una mesa inmersa en el alcohol, el canto, el juego. Seducción. Decadencia. Vacío.

 

 

– Short Synopsis / Sinopsis Corta:

A woman. Am I blonde? Her man. Sono Uomo? One guest. A table immersed in alcohol, jazz. The game. Am I a sex symbol? The seduction. The decay. The void. Am I an actress? La Donna.

 

Una mujer ¿Soy rubia? Su hombre ¿Sono uomo? Un invitado. Una mesa inmersa en el alcohol, el jazz. El juego. ¿Soy un símbolo sexual? La seducción. La decadencia. El vacío ¿Soy una actriz? La Donna.

 

 

– Synopsis/ Sinopsis:

The night. One night. Perhaps any night anywhere. It rains. A woman. No. A man. A man and a woman. No. A man, a woman and someone else. The table. A table. A table immersed in alcohol, singing, playing music. The music. No, jazz. JAZZ! The seduction, the crossing. Acting, pretend. Laught. The kisses. No. Decline. One night, a woman a man and someone else, on a table. No. The Void.

 

La noche. Una noche. Quizás cualquier noche en cualquier lugar. Llueve. Una mujer. No. Un hombre. Un hombre y una mujer. No. Un hombre, una mujer y alguien más. La mesa. Una mesa. Una mesa inmersa en el alcohol, el canto, el juego, música. La música. No, jazz. JAZZ! La seducción, el cruce. Actuar, pretender. La risa. Los besos. No. La decadencia. Una noche, una mujer un hombre y alguien más, en una mesa. No. El Vacío.

 

 

– Director´s Biography / Biografía de la Directora:

NICOLÁS DOLENSKY

Nicolas Dolensky born in Salta, currently majoring in Cinematography at «Universidad del cine» in Buenos Aires, Argentina. Nicolas showed early signs of passion in directing films and started filming with his own personal camera while being a high school student. He eventually filmed his first self-made movie at the age of fourteen called «Que lindo sería volar». At age sixteen he continued that intrinsic passion combined with social awareness and produced «Dignidad Secuestrada», a controversial film about human trafficking. Although he did not have budgets for either films, he managed to obtain resources with huge efforts in order to produce both films which were shown on important Theatres in Salta and the money raised was donated to a small acting school in Salta.
«Universidad del Cine» and Salta’s City Government supported Nicolas with a small budget in the development of his short film «La Donna». Nicolas is currently writing the sketch for his first professionally produced full length film.

 

Nicolas Dolensky nació en Salta y en la actualidad está especializándose en Dirección de Cine en la «Universidad del Cine». Cuando era estudiante de secundaria comenzó a mostrar los primeros signos de su pasión por el cine filmando películas con su cámara personal. Su primera película independiente la realizó a los 14 años «Que lindo seria volar». A los 16 años, continuó esa pasión intrínseca combinada con la conciencia social y produjo «Dignidad Secuestrada», una controvertida película sobre la trata de personas. A pesar de que no contaba con presupuesto para ninguna de sus películas, se las arregló para obtener recursos con enormes esfuerzos y logró proyectarlas en teatros importantes de Salta, de allí el dinero recaudado fue donado a una pequeña escuela de actuación en Salta.
La «Universidad del Cine» y el Gobierno de la Ciudad de Salta apoyaron a Nicolas con un pequeño presupuesto en el desarrollo de su reciente cortometraje «La Donna». Nicolas está escribiendo el boceto para su primer largometraje producido profesionalmente.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Producer / Producción General: Alexan Sarikamichian

Production Manager / Jefe de Producción: Luciana Civelli

Production Assistant / Asistente de Producción: Juliana Grigera, Josefina Regueira

Director / Director: Nicolás Dolensky

Script / Guión: Nicolás Dolensky

Director Assistant / Asistente de dirección: Belén Quintana

Cinematography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Fernando Lockett

First and Second Camera Assistant / 1er y 2do Asistente de Cámara: Victoria Pereda

Continuity: Florencia Incarbone

Gaffer: Diego Gesualdi

Grip: Ivan de Lara

Electrician / Eléctrico: Daniel Santoyo

Boom operator / Operador de Boom: Micaela Picco

Art Director / Director de Arte: Mariano Rubín de Celis

Art assistant: Emilia Martínez Domina

Wardrobe / Vestuario: Victoria Marotta

Make up / Maquillaje: Paula Melfi

Hairstyle / Peinado: Lucas Perrone

Editing / Edición: Paula Bailardo

Sound Director / Director de Sonido: Lucas Galambos

Post-Production Color / Post-producción de Color: Luisa Cavanagh

Original Music / Música Original: Agustin Eckhardt

Italian Coach: Lorenzo Barone

Scratch Operator: Gabriela Cevallos Coka

Pro-Tools Operator: Virginia Tognola

– Cast / Actores: Érica Rivas, Claudio Tolcachir, Nicolas Mateo

 

 

 

– Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– Festival Internacional de Cine de Mar del Plata; 11/2013; Argentina.

– LatinUy, Festival Internacional de Cine Latino; 11/2013; Uruguay.

– ALCINE, Festival Internacional de Cine; 11/2013; España.

– Ícaro, Festival Internacional de Cine en Centro América; 11/2013; Guatemala.

– Festival de Cine Cortala Tucumán; 11/2013; Argentina.

– Festival Internacional de Cine Corto Tapiales – “Best Production” “Special Mention: Production Design”; 12/2013; Argentina.

– Ascona Film and Video Art Festival; 02/2014; Suiza.

– Festicine Pehuajó – “Best Narrative Short”, “Best Performance”; 02/2014; Argentina.

– FICIQQ, Festival Internacional de Cine de Iquique; 02/2014; Chile.

– San Diego Latino Film Festival; 03/2014; US.

– Periferia, Festival Internacional de Cortos – “Best Short Film”; 03/2014; Argentina.

– UNCIPAR, Jornadas Argentinas e Internacionales de Cine y Video Independiente – “Special Mention”; 04/2014; Argentina.

– Miami Gay & Lesbian Film Festival; 05/2014; US.

– CIMM FEST, Chicago International Movies & Music Festival; 05/2014; US.

– Inside Out LGBT Film Festival; 05/2014; Canadá.

– Libercine, Festival Internacional de Diversidad Sexual y Género – “Special Mention”; 05/2014; Argentina.

– KASHISH Mumbai International Queer Film Festival; 05/2014; India.

– Rodinia Short Film Festival; 06/2014; España.

– Strawberry Shorts Film Festival; 06/2014; UK.

– TAFFNY, The Americas Film Festival of New York; 06/2014; US.

– Los Angeles International Student Film Festival; 06/2014; US.

– SouthSide Film Festival; 06/2014; US.

– Festival Internacional de Cine del mar; 07/2014; Uruguay.

– Festival Internazionale del Cinema Povero; 07/2014; Italia.

– Psarokokalo, Athens International Short Film Festival; 07/2014; Atenas.

– Corto Tano – “Mejor Cortometraje”; 07/2014; Argentina.

– Festival de Cine Mirada en Cortos; 08/2014; Argentina.

– Festival de Cine de Lima; 08/2014; Perú.

– Leonardo Favio, Festival de Cine Nacional – “Mejor Cortometraje”; Argentina; 08/2014.

 

– UNICA, Union Internationale du Cinema; 08/2014; Slovakia.

– Otros Cines, Muestra Nacional de Cine Independiente; 08/2014; Argentina.

– Long Beach Indie International Film Festival; 08/2014; US.

– Tandil Cortos, Festival Nacional de Cortometrajes – “Best Performance”; 08/2014; Argentina.

– FIC, Festival Internacional del Cortometraje de Bella Vista; 09/2014; Argentina.

– White Sands International Film Festival; 09/2014; US.

– Festival Internacional de Cine de Caracas; 09/2014; Venezuela.

– FLVR, Festival Latinoamericano de Video y Artes Audiovisuales; Argentina; 09/2014.

– Festival Biarritz Amérique Latine; 09/2014; Francia.

– North Louisiana Gay & Lesbian Film Festival; 09/2014; US.

– FESAALP, Festival de Cine Latinoamericano – “Special Mention”; 09/2014; Argentina.

– Harlem International Film Festival; 09/2014; US.

– Mirada Oeste, Festival de Cine de Godoy Cruz; 09/2014; Argentina.

– Muestra de Cine Centro e Iberoamericano; 10/2014; Nicaragua.

– Festival Cinematográfico “Visión Ribereña”; 10/204; Argentina.

– Festival Internacional de Cortos Cuenca del Salado – “Mejor Actriz”; 10/2014; Argentina.

– CineRockom International Film Festival; 10/2014; US.

– Corto Rodado, Festival Nacional de Cortometrajes; 10/2014; Argentina.

– LesGaiCineMad, Festival Internacional de Cine Lésbico Gai y Transexual de Madrid; 10/2014; España.

– Festival Internacional de Cine de las Tres Fronteras; 10/2014; Argentina.

– FIB ABC – “Best Female Performance”; 10/2014; España.

– Live International Online Short Film Festival – “Short of the Month Award – Best Female Performance”; 11/2014; India.

– Espacio Queer, Festival de Cine sobre Diversidad Sexual y Género; 10/2014; Argentina.

– Orlando Urban Film Festival; 11/2014; US.

– MAFICI, Festival Internacional de Cine de Puerto Madryn – “Mención Especial”; 11/2014; Argentina.

– Hamilton Film Festival; 11/2014; Canadá.

– Braunschweig Internationales Film Fest; 11/2014; Alemania.

– Argentine Film Festival; 11/2014; UK.

– Festival Internacional Martil; 11/2014; Marruecos.

– Bahamas International Film Festival; 12/2014; Bahamas.

– La Noche del Cortometraje – “3rd place”; 12/2014; Argentina.

– Beloit International Film Festival; 02/2015; US.

– Richmond International Film Festivals; 02/2015; US.

– Mostra de Cinema Llatinoamerica de Catalunya; 04/2015; España.

– Brussels Short Film Festivals; 04/2015; Bélgica.

– MEDIA – ART LVIV FESTIVAL; 05/2015; Ucrania.

– Festival Cinerama BC – “Best Short Film”; 06/2015; Brasil.

– REC, Festival de Cine de Universidades Públicas – “Best Fiction Short, Latinoamerican Competition”; 06/2015; Argentina.

– Festival de Cine del Mar; 07/2015; Uruguay.

– Festival Imago Courts Métrages Ibéro-américains; 09/2015; Francia.

– Primeiro Plano, Festival de Cinema de Juiz de Fora e Mercocidades; 10/2015; Brasil.

 

 

– Links:

IMDB: http://www.imdb.com/title/tt2990818/

Trailer: https://vimeo.com/77607300

Facebook: https://www.facebook.com/cortoladonna

Notas / Notes:

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , , , | Comentarios desactivados en La Donna

Johnny, se bueno

Johnny, be good

Duration / Duración: 00:10:40

 

 

Synopsis / Sinopsis:

A country house in Patagonia, in the south of Argentina, is stolen by some kids at night when the owner is at work. Tired of this, decides to contacto some dark friends to defend their property and punish the young thieves.

 

Dos amigos (Johnny y Gastón) entran a robar a la chacra de un hombre (Anibal). Ellos desconocen que Anibal tiene amistades peligrosas (Carlos) y no saben hasta donde puede llegar un hombre cuidando su propiedad.

 

Une maison à la campagne en Patagonia se fait voler la nuit par des garçons, pendant que son propriétaire travaille dehors. Fatigué d´une telle situation, il se decide à se contacter
avec quelques obscures amitiés pour defendre sa propriété et pour punir les jeunes voleurs.

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

A country house in Patagonia is stolen at night by some kids when the owner is at work. The owner (Anibal) call a friend (Carlos) to give a lesson to the young (Johnny and Gaston) and prevent re-entering to the property. One night the boys steal again and have drawbacks to almost be caught. The third night, they come back again without knowing that Carlos and Anibal and are waiting anxiously to give them their punishment.

 

Una casa de campo en la Patagonia es robada de noche por unos chicos cuando el dueño esta en el trabajo. El dueño (Anibal) llama a un amigo (Carlos) para darles una lección a los jóvenes (Johnny y Gastón) y evitar que vuelvan a ingresar en su propiedad. Una noche los chicos vuelven a robarle y tienen inconvenientes hasta casi ser agarrados. La tercera noche, vuelven sin saber que Anibal y Carlos los están esperando ansiosos para darles su castigo.

 

 

Director´s Biography / Biografía del Director:

JUAN AGUSTÍN FLORES 

Study Media Arts in IUNA since 2006. He has held important positions as assistant, director and editor for short films. In 2010 he had the opportunity to direct the documentary «Clorindo Testa». That same year he received subsidy from Fondo Nacional de las Artes through Fundesur Foundation. In 2012, he was selected to be part of the 7th edition of Talent Campus Buenos Aires organized by BAFICI and FUC. Also is participating in the contest Raymundo Greyzler 2012 with the project «La Tierra Sola» as co-writer and assistant director, selected by the region of Patagonia. In the same year he wrote the short film «Eterna y Vieja Juventud» which is seeking funding to film in Patagonia. In 2013 filmed the short film «Tres» co-directed with Ivan Iannamico, is in post-production, with completion by March 2013. Also works as a personal assistant of director Pablo Fendrik, whome in April 2013 is going to work in the direction area for the film «The Burning» starring Gael Garcia Bernal, Alice Braga and Facundo Arana, produced by Magma Films. Currently preparing to shoot another short film in May 2013 and is currently writing his first feature film.

 

Estudia la Licenciatura en Artes Audiovisuales en el IUNA desde el 2006. Ha desempeñado cargos importantes como asistente de dirección y montajista para cortometrajes. En 2010 tuvo la oportunidad de dirigir el documental “Clorindo Testa”. Ese mismo año recibió el subsidio del Fondo Nacional de las Artes por medio de la Fundación Fundesur. En el año 2012, fue seleccionado para formar parte de la 7° edición del Talent Campus de Buenos Aires organizado por el BAFICI y por la Universidad del Cine. También está participando del concurso Raymundo Greyzler 2012 con el proyecto la “La Tierra Sola” como co-guionista y asistente de dirección, seleccionado por la región de la Patagonia. Actualmente prepara su tercer cortometraje y escribe su primer largometraje. En el 2012 escribio el cortometraje “eterna y vieja juventud” que se encuentra buscando financiación para filmar en la Patagonia. En el año 2013 filmo el cortometraje “tres” co-dirigido con Ivan Iannamico, se encuentra en post-producción, con fecha de finalización para marzo 2013. Tambien trabaja como asistente personal del director Pablo Fendrik, y en abril del 2013 trabajara en el área de dirección para la película “El Ardor” protagonizada por Gael Garcia Bernal, Alice Braga y Facundo Arana y producida por Magma Cine. Actualmente prepara otro cortometraje para filmar en mayo del 2013 y se encuentra escribiendo su primer largometraje.

 

– Filmography / Filmografia:

2011 Autodestierro (shortfilm)

2010 Clorindo/Testa (documental)

 

 

Director statement:

«Johnny, be good» talks about what happens in the south fields a few kilometers of the city. It is a way to show that times have changed and in the farms also arrives money and technology. No longer are those fields with tractors and craftsmanship mate. In most fields, now the owners have 4x4s trucks and cell phone and that coexists with what left from years past. Robberies, stories outside the law, justice by your own and friendship are situations that happen in «Johnny be good». We speak of friendship of young and adults, the care of private property and theft by necessity or adventure. This is a small story of many that happen in Patagonia, southern Argentina. There are other laws and these situations happen all the time. Try to tell this story with respect. The white and black refers to an uncertain time and no evidence the morality of the characters.

 

En “Johnny se bueno” hablamos de lo que pasa en los campos del sur a pocos kilometros de la ciudad. Es una forma de mostrar que los tiempos cambiaron y que a las chacras también llego el dinero y la tecnología. Ya no son los campos del tractor y del mate artesanal. En la mayoria de los campos, hoy estan los dueños con sus camionetas 4×4, sus celulares y eso convive con lo que quedo de años pasados. Los robos, las historias al margen de la ley, la justicia por mano propia y la amistad son situaciones que pasan en “Johnny se bueno”. Hablamos de la Amistad de los jóvenes y de los adultos, del cuidado de la propiedad privada y del robo por necesidad o por aventura. Es una historia chica de las tantas que suceden en la Patagonia, al sur de la Argentina. Allí las leyes son otras y estás situaciones pasan todo el tiempo. Trate de contar esta historia con respeto. El color blanco y negro remite a un tiempo incierto y no evidencia la moralidad de los personajes.

 

Overview / Ficha Técnica

Screenplay / Guión: Juan Flores – Guillermo Flores

Director / Dirección: Juan Flores

Productor / Productor: Pablo de Dios

Executive Productor / Productor Ejecutivo: Juan Flores – Pablo de Dios – Guillermo Flores

Photography Director / Dirección de Fotografía: José Muruat

Gaffer: Mauro Liciotti – Hernán Lopéz

Art Director / Dirección de Arte: Marina Cimerilli

Edditing / Montaje: Juan Flores

Sound / Sonido: Mauro Liciotti

Original Music / Música Original: Enrique Caneo

Postproduction Sound / Postproducción de Sonido: Pablo Torres

Color Correction / Corrección de Color: Juan Flores

– Cast / Elenco:

Pablo de Dios – Gastón Schvedt – Mauricio Lusardi – Enrique Caneo

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– Festival Internacional de Cine Lago Puelo; Chubut, Argentina; 11/2012.

 

 

Links:

Production Company: www.laconcienciafilms.com.ar

 

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , | Comentarios desactivados en Johnny, se bueno

Piezas para un Retrato

Parts for a Portrait

– Duration / Duración: 00:24:00

 

 

Synopsis / Sinopsis:

Life story of Ana María, an elderly German who testifies about his youth as a Red Cross nurse during Nazi Germany.

 

Historia de vida de Ana María, una anciana alemana que testimonia sobre su juventud como enfermera de la Cruz Roja durante la Alemania Nazi.

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

DEMIAN DE PALMA

Demian De Palma made ​​the race Documentary Film at the University Popular Madres de Plaza de Mayo. He also worked as a cameraman on several television documentaries.

 

Demian De Palma realizó la carrera de Cine Documental en la Universidad Popular Madres de Plaza de Mayo. Realizó trabajos como camarógrafo en varios documentales para la televisión.

 


– Director´s Filmography / Filmografía del Director:

(2012) ELECTROLANAGRAMA

 

– Director Statement:

The idea had before boarding the person documented, was to exclude any kind of archive material on it and work specifically on his image and story. To achieve an intimate tone on his record, was avoided while shooting the filmmaker’s presence on camera and accompanying others as members of his family. During editing, it was decided to place part of his narrative on a black background, not shown any, with the pretense that the viewer focuses only on his words and can also develop their imagination.

 

La idea que se tuvo antes de abordar a la persona que documenté, fue excluir todo tipo de material de archive sobre ella y trabajar específicamente sobre su imagen y el relato. Para lograr un tono intimista sobre su registro, se evitó durante la filmación  la presencia del realizador ante la cámara y el acompañamiento de otras personas como integrantes de su familia. Durante la edición, se decidió colocar parte de su narración sobre un fondo negro, sin ilustración alguna, con la pretención de que el espectador se concentre solo en sus palabras y pueda además desarrollar su imaginación.

 

 

– Work Team / Equipo de trabajo:

With Ana Maria, my interviewee, I had a very cordial relationship and extended throughout the recording, to the point of achieving your confidence and reduce your discomfort with the camera. With the technical team, the relationship was warm and friendly, without losing professionalism. Each of them have provided interesting ideas in your area, positively affecting the material.

 

Con Ana María, mi entrevistada, mantuve una relación muy cordial y extendida durante toda la filmación, al punto de lograr su confianza y reducir su incomodidad ante la cámara.  Con el equipo técnico, la relación fue cálida y amistosa, sin perder profesionalismo. Cada uno de ellos han aportado ideas interesantes en su área, afectando positivamente el material.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Director / Director: Demian De Palma

 

Script / Guión: Demian De Palma

 

Photography Director / Dirección de fotografía: Demian De Palma

 

Editing / Edición: Luis Felipe Fotheringham y Dario Fumagalli

 

Post Production Sound / Post-producción de sonido: Pepe Gramatico

 

Directed Sound / Sonido directo: Pablo Baur, Daniela Cohen

 

Subtitles / Subtitulado: Dario Fumagalli

 

Produced by / Producido por Demian De Palma

 

– Cast / Actores:

Ana María Muller

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– Festival de Cine Latinoamericano de la UNSAM, Sección Competitiva; Buenos Aires, Argentina; 09/2012

 

 

Posted in Cortometrajes, Documental, Short Film | Tagged , , , | Comentarios desactivados en Piezas para un Retrato

Pumping

 

 

 

 

– Duration / Duración: 00:09:44

 

 

– Storyline:

A love story in the midst of diversity is crossed by a family dispute.
Una historia de amor en un contexto de diversidad es atravesada por un conflicto familiar.

 

 

– Short Synopsis/ Sinopsis Corta:

A love story between skaters is crossed by a family dispute. Everything is not always what it seems among adolescents, though ambiguous areas are naturally installed and enabled. Crossing traditional gender love is strong and familiar containment imperative.

 

Una historia de amor entre skaters es atravesada por un conflicto familiar. No siempre todo es lo que parece entre adolescentes, aun cuando las zonas de ambigüedad estén naturalmente instaladas y permitidas. Atravesando los géneros tradicionales, el amor es más fuerte y la contención familiar una necesidad imperiosa.

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

Simon finds refuge in his music, which made ​​every night and everyday listening. Gonzalo, a teenager practicing skate in the streets of his neighborhood who will share that intimacy and instead communicate with words and music caresses rather than explore the space interurban skill games.

Luz, Simon’s sister accompanies him on his new piano notes, those that seem so strong end the silence of your home, breathing the thick silence every night and above the hurricane. But family conflict will eventually explode and Luz decide a new destination for Simon, a fate that had long warned would be necessary.

A new day begins in the lonely house of an aunt, away from urbanity, under a new sun Simon plays his piano keys while Gonzalo skate in a backpack walking through a dirt roads following a melody.

 

Simón encuentra refugio en su música, la que compone cada noche y la que escucha día a día. Gonzalo, un adolescente que practica skate en las calles de su barrio será con quien comparta esa intimidad y en lugar de palabras se comunicarán con música y en lugar de caricias explorarán el espacio interurbano con juegos de destreza.

Luz, la hermana de Simón lo acompaña en sus nuevas notas de piano, aquellas tan enérgicas que parecen terminar con el silencio de su hogar, ese silencio espeso que respiran cada noche y que antecede el huracán. Pero el conflicto familiar acaba por estallar y será Luz quien decida un nuevo destino para Simón, un destino que desde hacía tiempo había advertido sería necesario.

Un nuevo día comienza en la casa solitaria de una tía, alejada de la urbanidad, bajo un nuevo sol Simón toca las teclas de su piano mientras Gonzalo con un skate en la mochila camina por unas calles de tierra siguiendo una melodía.

 

 

– Director´s Biography / Biografía de la Directora:

TERESA MARTINO

Se recibe en el año 2005 en el Centro de Investigación Cinematográfica (CIC) de la carrera de “Cine y TV”. Además realizó el curso de “Guión y Realización de Cine y TV” dictado por Gabriel González Condrom.

Actualmente estudia “Comunicación Social con orientación a Periodismo en la Universidad Nacional de La Plata (UNLP).

Recientemente trabaja en la dirección de la productora independiente “Debordé Producciones” que realiza eventos culturales que nuclean artistas de todo el país.

Asimismo trabaja en diferentes ayudantías en el Centro de Investigación Cinematográfica; Dirección V con la profesora Celina Murga, Investigación y Técnica Documental con Miguel Kohan y Guión de Largometraje con Juan Pablo Young.

 


– Director´s Filmography / Filmografía del Director:

Punto y Coma (2010) – Largo Documental

Lenguaje (2007) – Corto Ficción

Bunker (2006) – Corto Ficción

Justin (2006) – Corto Experimental

En su Lugar (2005) – Corto Ficción

 


– Director Statement:

Pumping is the result of a personal process of many years, Simon is part of my history and my fears, as well as from many gay teenagers who hide their desire to live and are sometimes rejected by their own families. But my process is not just emotional, I studied many years to understand sexuality, gender and sexual orientation would otherwise never have been able to create this story. I looked for a simple fiction that is as surprising as life itself and help understand human diversity from a gender perspective unexplored.

 

Pumping es el resultado de un proceso personal de muchos años; Simón es parte de mi historia y de mis miedos, como así también parte de muchos adolescentes homosexuales que se esconden para vivir sus deseos y a veces son rechazados por sus propias familias. Pero mi proceso no es sólo emocional, estudié muchos años para entender la sexualidad, los géneros y las orientaciones sexuales, de otro modo nunca hubiese podido crear esta historia. Busqué una ficción sencilla que sea tan sorprendente como la vida misma y ayude a entender la diversidad humana desde una perspectiva de género poco explorada.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Director / Director: Teresa Martino

Script / Guión: Teresa Martino

Photography Director / Dirección de fotografía: Jeremías De Meo

Editing / Edición: Teresa Martino

Sound / Sonido: María Elena Reyes

Post Production Sound / Post-producción de Sonido: Emiliano Cattaneo – Juan José Sabatini

Produced by / Producido por: Teresa Martino

Production Assistant / Asistente de Producción: Julia Cáffaro

 

Cast / Actores:

Mora Golstein Benzecry – Daniela Martino – Gonzalo Vigo

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– FESAALP, Festival de Artes Audiovisuales de La Plata; 09/2012; Argentina.

– FESTIFREAK, Festival Internacional de Cine Independiente; 10/2012; Argentina.

– LESGAICINEMAD, Festival Internacional de Cine Lésbico Gai y Transexual de Madrid; 11/2012; España.

– El Lugar Sin Límites, Festival de Cine LGBT; 11/2012; Ecuador.

– Queerencia Diversidad Audiovisual; 12/2012; Argentina.

– LESGAYCINEPTY, Festival de Cine Gay Lésbico Bisexual y Trans de Panamá; 12/2012; Panamá.

– 11º Mercado de Cine Iberoamericano en Guadalajara; 03/2012; México.

– LIBERCINE, Festival Internacional de Cine sobre Diversidad Sexual y Género – “Premio del Público”; 03/2013; Argentina.

– UNCIPAR, Jornadas Argentinas e Internacionales de Cine y Video Independiente; 03/2013; Argentina.

– ShortCuts, Hispanic American short film festival; 04/2013; USA.

– CINHOMO, Muestra Internacional de Cine LBGT; 04/2013; España.

– Festival de Cine Gay Lésbico Trans de Lima, OUTFESTPERU; 06/2013; Perú.

– Festival Internacional de Cine de Derechos Humanos; 08/2013; Argentina.

– MIX NYC, New York Queer Experimental Film Festival; 10/2013; USA.

– Mezipatra Queer Film Festival; 11/2013; República Checa.

 

 

– Links:

Web: http://www.debordeproducciones.blogspot.com.ar/

Trailer: http://www.youtube.com/watch?v=B_y2R5bPE9U

 

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , , , | Comentarios desactivados en Pumping

Zombirama

 

– Duration / Duración: 00:07:20

 

 

Synopsis / Sinopsis:

On March 24, 1976 begins a dictatorship in Argentina. Along seven years the military government kills 30,000 people and installs a macabre system that deepens social and economic injustices.

Coincidentally, that day, Buenos Aires is invaded by a group of zombies. The plague grows, spreading fear and desolation in the city, and reaches the peak in the Nineties.

 

El 24 de Marzo de 1976 comienza en Argentina un proceso dictatorial. Durante 7 años el gobierno militar mata a 30.000 personas e instala un sistema perverso de injusticias sociales y económicas. Coincidentemente en ese mismo día Buenos Aires es invadida por un grupo de Zombis. La plaga va creciendo, tiñendo a la ciudad de terror y desolación, encontrando su punto culmine en los años ´90.

 

Trailer:

 

 

– Director´s Biography / Biografía del Director:

 NANO BENAYON

It was running the year 1984 when he was in 4 degrees. He saw a bright object over Buenos Aires. He asked the priest if it was a UFO and he received the answer: «Those things do not exist.» I hate him swearing that he would be the best director of visual arts in the world. He is working on that.

 

Director, Director de Arte.

Corría al año 1984, yo me encontraba en 4 grado en ese entonces, de pronto la maestra nos sugirió que con mucho orden volteemos a las ventanas que daban hacia la calle para ver un  extraño objeto brillante que flotaba sobre el cielo de Bs As «sería un ovni?». Este punto brillante en las lejanías del cielo se mantuvo visible durante todo el día escolar. Al salir del colegio me cruce con el cura de la parroquia y lo increpe: vio el ovni? -le pregunte. «Esas cosas no existen» -me contesto.

Lo odie para siempre y me jure que de ahí en más sería el mejor director de artes visuales del mundo entero. Bueno sigo trabajando en eso…

Hoy en día he adquirido experiencia en diversas áreas, he trabajado con directores y directores de arte de renombre… premios si… claro algunos premios he ganado… pero es eso más importante que aquella luz  en el firmamento que ha dado impulso mi carrera? Por supuesto que No.

 

ARIEL LÓPEZ V.

Director, Designer, Illustrator. As an animation director Ariel won several awards in Argentina and Spain. As director of Caramba Studio, he has directed many commercials and television series in Latin America and USA. His illustrations were published in the most popular magazines in Argentina, and in USA, Spain, Brazil, Chile, Perú and Colombia. In 2003, he was awarded the First Prize of Graphic Humor Contest «Centro Cultural San Martín». Ariel has recently published his first comic book, “Inhumano”.

 

Director, Ilustrador, Animador.

Como realizador de animación obtuvo varios premios en Argentina y España. Como Director de Caramba Estudio dirigió innumerables comerciales y series para la televisión Argentina. Publica sus Ilustraciones en Rolling Stone, en el Suple SI! de Clarín, Revista Fierro y en España, Brasil, Chile, Perú, Colombia y USA. En 2003 obtiene el Primer Premio de Humor Gráfico en el Concurso «Aguante BsAs». Expuso sus obras en C.C. Recoleta, C.C. San Martín y Galería LDF. Recientemente publicó su 1er libro íntegramente ilustrado: “Inhumano”.

 

 

– Overview / Ficha Técnica

Director / Dirección

Ariel López V. – Nano Benayon

 

Screenplay / Guión

Ariel López V. – Nano Benayon

 

Art and Animation Director / Dirección de Arte y de Animación

Ariel López V. – Nano Benayon

 

Animators / Animadores

Ariel López V. – Nano Benayón – Martín Urquijo – Pelín Melillo – Diego Gambarotta

 

Sound Director / Dirección de Sonido

Ezequiel Lachman – Sebas Romero

 

Music / Música

Nicolás Di Paolo

 

Field Production / Producción de campo

Natalia Nogueira

 

Executive Production / Producción Ejecutiva

Marilina Sámchez

 

Produced by / Producido por

Caramba Estudio

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– A Night of Horror Film Festival; USA; 03/2012.

– Be There!, Corfu Animation Festival; Grecia; 03/2012.

– UNCIPAR Jornada Nacional de Cine y Video Independiente; Argentina; 04/2012.

– FICIC, Festival Internacional de Cine Independiente de Cosquín – “Mención Especial”; Arg.; 05/2012.

– Fest Anca, International Animation Festival; Slovakia; 06/2012.

– CINESUL, Festival Ibero-Americano de Cinema e Vídeo; Brasil; 06/2012.

– Anima Mundi; Brasil; 07/2012.

– BAFICI Animado; Argentina; 07/2012.

– FantosFreak, Festival de Curtmetratges Fantastics i Freaks; España; 07/2012.

– Cartón Festival Internacional de Cortos de Animación; Argentina – “Mención Especial”; 08/2012.

– ANIBAR, International Animation Festival; India; 08/2012.

– FLVR Festival Latinoamericano de Video y Artes Audiovisuales; Argentina; 09/2012.

– ANIMACURSED, International Festival of Horror Animation; Brasil; 09/2012.

– FECICO, Festival de Cine del Conurbano; Argentina; 09/2012.

– FESAALP, Festival de Cine Latinoamericano de La Plata – “Mejor Corto Fantástico”; Argentina; 2012.

– XXIII Semana de Cine Fantástico y de Terror; España; 10/2012.

– Baixada Animada, Mostra de Cinema de Animaçao; Brasil; 10/2012.

– LIAF, London International Animation Festival; Londres; 10/2012.

– CORTALA, Festival de Cine; Argentina; 11/2012.

– Curta Cinema, Festival Internacional de Curtas do Rio de Janeiro; Brasil; 11/2012.

– Festival Internacional de Cine Corto de Tapiales – “Mención Especial”; Argentina; 12/2012.

– LPSFF, La Pedrera Short Film festival; Uruguay; 01/2013.

– Festival de Cortos Penca; Argentina; 03/2013.

– Concurso de Cortometrajes Temáticos sobre Derechos Humanos “Enrique Juárez” – “Mención del Jurado”; Argentina; 03/2013.

– CAOSTICA, Festival de Cortometrajes y Videoclips; España; 06/2013.

– Alta Langa Film Festival; Italia; 06/2013.

– Festival de Cortometrajes para Chicos “Ojo al Piojo”; Argentina; 07/2013.

 

 

– Links:

Web: http://zombirama.tumblr.com/

Trailer: https://vimeo.com/35661957

 

Posted in Animation Film, Cortometrajes, Short Film | Tagged , , , , , | Comentarios desactivados en Zombirama

La Suerte de los Peces

 

THE FATE OF THE FISH

– Duration / Duración: 00:13:39

– Storyline:

Thanks to her mother´s depression, Mora´s and Anna´s home seems to be dead, but little Mora will find her own way to connect with life, an unusual way… perhaps outside of moral sense.

Inundado por la energía depresiva de su madre, el ambiente en el hogar de las hermanitas Anna y Mora se respira muerto. La pequeña Mora encontrará una forma de reconectarse con la vida un tanto inusual… o quizás amoral.

 

 

– Short Synopsis/ Sinopsis Corta:

This is the story of Mora and Anna, two little sisters living with their Mother, a young woman facing a strong depression process. During the film Mora will find her own way to connect with life and manifest at the same time what´s happening inside her. Even though she is not looking for that, her actions will provoke her mother´s reaction, who for good or bad does what she can with what she got.

 

Esta es la historia de Mora y Anna, dos pequeñas hermanas que viven con su Madre, una mujer joven que atraviesa una fuerte depresión. A lo largo de la película Mora descubrirá una nueva forma de reconectarse con la vida y al mismo tiempo de manifestar lo que sucede en su interior. Sin quererlo, su accionar despertará la reacción de su Madre quién para bien o para mal, hace lo que puede con lo que tiene.

 

 

– Long Synopsis / Sinopsis Larga:

This is the story of Mora and Anna, two little sisters living with their mother, a young woman facing a strong depression process. Even though they live together, all of them feel alone because of the deathly mood of this home.

Mora is just a five years old girl with a quiet unusual personality: she shows no interest about anything but the fish tank and her drawings about it. Doesn´t matter how hard Anna tries to be closer to her little sister, she always remains distant. The same situation happens with their mother, who´s barely able to feed them. About the father, we know nothing.

Mora´s obsession about the fish tank impels her to steal a little orange fish aiming to take a bath with it, but unfortunately (or not) Anna comes into the bathroom and almost discovers her secret. In order to avoid the situation of being caught Mora hide the little animal inside her mouth, and that´s how she discovers a new passion: eating the fishes of the fish tank, not raw but alive.

From this moment Mora start to connect with her sister, start to play, start to feel more alive. The little girls develop a new bond, and although Anna finds out about Mora´s secret she decides not to interfere to preserve the relationship and to avoid disturbing her mother.

But the secret will soon be exposed by accident, and even though Mora is not looking for that, her actions will provoke her mother´s reaction who, for good or bad does what she can with what she got.

 

El film cuenta, la historia de Mora una nena de cinco años un tanto apática fascinada por la pecera de su casa.

En las primeras escenas podemos apreciar la situación del hogar: una madre depresiva y una hermana mayor, de unos 8 años, que intenta sin éxito conectarse con ellas. Del padre no hay siquiera rastros.

La obsesión de Mora por los peces la lleva a robarse un pequeño pez para bañarse con él. Es en este momento cuando descubre, casi accidentalmente, lo delicioso que le resulta comérselo vivo.

A partir de este momento Mora se siente más viva, conectada y comienza a relacionarse con su hermanita. Anna descubre el secreto de Mora, pero para preservar la nueva relación que se ha generado entre ellas, decide no interferir. Está claro para las dos que Inés, su mamá, no debe enterarse siendo que su estabilidad ya de por sí, pende de un hilo. Es también por eso que Anna participa en encubrir lo que sucede en torno a la pecera.

Pero el secreto no dura mucho y pronto por accidente, Inés descubre lo que está ocurriendo con su hija. Su reacción será inesperada y discutible, pero acorde a una mujer que hace lo que puede con lo que tiene.

 

 

– Director´s Biography / Biografía de la Directora:

MARÍA BELÉN ARANA

She studied Cinematography in the Centro de Investigación Cinematográfica (C.I.C), Direction of Photography (S.I.C.A) and took many specialization courses like Advanced Cinematography (with Argentinian film director Pablo Fendrik), Experimental Cinematography, Scriptwriting, Art Direction, Sound Design and Acting, between others.

From the year 2006 she worked in advertisement films, short-films, video-clips and feature films, going through the different areas like: art department, electrical department, camera assistant, production, first assistant director, casting, making-of, etc., in the belief that a film director must deeply understand each area involved in a film production.

From 2009 until 2011 she was Executive Producer in Haciendo Cine Production Company and Trade Magazine, were between other responsibilities she was in charge of producing and programming the “Primer Corte” section (for films in the first cut stage) of “Ventana Sur” Film Market, co-produced by Argentinian film institute INCAA and the Marchè du Film from Cannes Film Festival.

In 2012 she shoot “The Fate of the Fish” short-film as Director, worked as first assistant director of the feature film “Mujer Lobo” of Tamae Garateguy, also as Casting Director of the feature film “The Critic” of Hernán Gueschuny and as Production Coordinator of the TV series “23 Pares” of Albertina Carri.

 

Después de finalizar los estudios secundarios en el Instituto Gaspar Campos, fundado por Leopoldo Torre Nilson, comienza la carrera de Realización de Cine y Televisión en el Centro de Investigación Cinematográfica (C.I.C) y paralelamente toma el curso de Dirección de Fotografía (S.I.C.A), con Fabio Bastías .

Además de los conocimientos adquiridos durante la carrera, toma en el año 2009 decenas de cursos de especialización entre ellos Realización Cinematográfica Avanzada dictado por Pablo Fendrik, Cine Experimental por Ernesto Baca, Guión por Alberto Rojas Apel, Dirección de Arte por Aili Chen y Diseño de Sonido por  Guido Berenblum. También toma clases de Actuación en la escuela de Nora Moseinco y de dramaturgia con Mauricio Kartun.

Desde el año 2006 se dedica a trabajar free-lance en decenas de comerciales, cortometrajes,  videoclips  y también en documentales y largometrajes, ocupando diferentes roles y aprendiendo desde cada área en particular; bajo la convicción de que un director de cine deberá atender y comprender el funcionamiento de todas las áreas implicadas en una producción audiovisual

Posteriormente como Coordinadora de Producción para la revista Haciendo Cine, dónde ha desempeñado tareas como producción y programación de la sección de Primer Corte dentro del mercado de cine Ventana Sur (desarrollado en forma conjunta por el INCAA y el Marchè du Film del Festival de Cannes); producción y programación de seminarios especializados para la industria audiovisual; desarrollo de proyecto y asistencia de producción ejecutiva para el largometraje El Crítico de Hernán Guerschuny, declarado de interés por el INCAA y ganador del fondo de ayuda IBERMEDIA y Diseño de Producción y Jefe de Producción del piloto de televisión Haciendo Cine T.V.

En 2012 ha trabajado free-lance en publicidad, principalmente con SAKE S.R.L, como asistente de dirección en el nuevo proyecto de Tamae Garateguy “Mujer Lobo” ganadora de la mención especial del jurado del WIP Mar del Plata, como Directora de Casting y realizadora del making of del largometraje El Crítico de Hernán Guerschuny (Revista Haciendo Cine) y como Coordinadora de Producción de la serie de unitarios de ficción 23 Pares de Abertina Carri y Directora de Casting del largometraje Un Paraíso para los Malditos de Alejandro Montiel a filmarse en Marzo de 2013.

 

 

– Director Statement:

The two little sisters of the short film, are actually me nieces. The older one, Abril (Anna) was born with a serious disease that ended up in a liver transplantation. During the hospitalization period I was in charge of Mía (Mora), who was a baby of just 8 months of life. Thanks to this experience I had the opportunity to learn how a the little baby, that was really scared, away from her mother, father and sister and living under a very stressful mood found her way to reconnect with life and enjoy a couple of months under my custody.

At that time of my life I had a lot of thoughts about food, and realized that everything I eat becomes a part of me. Not only of my body, but also of my own energy and essence. I stopped eating meat, or any dead thing, and took good care of my alimentation, since “we are, what we eat” and I just wanted to be alive in every possible sense.

From this situations came the idea of “The Fate of the Fish”. About the end of the story, I just wanted it to be ambiguous and outside what is considered good or wrong by moral sense. The fact that the Mother re-fills the fish tank for Mora seemed to be a good idea, since it was appropriate for the character personality and could be read by the audience in different ways. Some people would think that she is a little bit crazy and denying, while other people would think that she accepts and supports her daughter whoever she is, even if this is beyond cultural moral. Personally, I think that it doesn´t matter which idea is right, I wanted the audience to be able to reflect their own view of this action.

Also I tried to create different moods trough the film: a dysfunctional home, the intimacy among children, and also a disturbing mood, since this helps to arouse feelings (and people).

That´s way with the directors of Art and Photography we looked for beautiful and clean images that generate contrast between what we see and what is happening inside.

In the other hand, with the sound director we choose to play a disturbing mood, full of street sounds, fish tank sounds, and disturbing TV offs, we even included a fragment of Mulholland Drive of David Lynch.

Finally the camera proposal was to start really steal and increase the movement as the story progresses. Being stuck when the characters are stuck, and releasing it when the characters are flowing.

 

Quise llevar a cabo un proyecto de ficción, que me permitiera encarar la dirección de forma experimental. Este cortometraje fue realizado a lo largo de un año y medio, a partir de un fuerte trabajo de investigación e improvisación con los actores, donde en una primera etapa ensayamos muchos los personajes, y luego el trabajo se fue dando a través de períodos de escritura, días de rodajes y edición, alternativamente a lo largo del tiempo, lo que nos permitía ir experimentando nuevos personajes, espacios y escenas, como asi también mezclar actores con personas reales,  e infiltrar la ficción en determinados lugares que nos parecían atractivos y adecuados para que nuestra protagonista se inmiscuya en ellos. Si bien había un guión originalmente, este podía sufrir modificaciones a lo largo del trabajo,  lo que fue potenciando la narración y volviendo la edición un pilar del trabajo.

 

 

– Overview / Ficha técnica:

Director / Director: María Belén Arana

Script / Guión: María Belén Arana

Director Assistant / Asistente de dirección: Gimena Joao – Martín Aliaga – Santiago Guidi

Photography Director / Dirección de fotografía: Mariano Diluch

Art Director / Dirección de Arte: Marlene Gancberg

Editing / Edición: Javier Kaplan

Sound / Sonido: Fernando Lamata – Martín Galimany

Produced by / Producido por: Belén Arana – Ariel Honigman

 

– Cast / Actores: María Fridman, Abril Masseroni, Mía Masseroni

 

 

Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:

– ShortCuts, Hispanic American short film festival; USA; 04/2013.

– Vancouver Latin American Film Festival; Canadá; 08/2013.

Posted in Cortometrajes, Ficción, Short Film | Tagged , | Comentarios desactivados en La Suerte de los Peces