Little Red Riding Hood
– Technical Info / Información Técnica:
(2019) / 01:32:00 / ratio 1.85:1 / COLOR / SOUND 5.1 / Camera: / FPS / Argentina / First Documentary Feature / Women, Family, Feminism, social issues
– Logline:
When my grandmother was eight years old she escaped across a mountainous forest, at a time when the Spanish sky was buzzing from military planes. One afternoon I ask her to teach me how to sew. While we make a red coat with a hood, a new feminist generation takes to the streets.
Cuando mi abuela tenía ocho años escapó cruzando un bosque montañoso, en una época en que el cielo español zumbaba de aviones militares. Una tarde, le pido que me enseñe a coser. Mientras fabricamos un abrigo rojo con capucha, una nueva generación feminista toma las calles.
– Short Synopsis / Sinopsis Corta:
The Spanish ruined town where my grandmother was born has been put out for sale. While producing a red hooded coat, we, two women more than sixty years apart discuss within four walls our gender’s and our social class’ stories and contradictions, while the women’s movement takes the streets of the city.
La ciudad en ruinas donde nació mi abuela fue puesta a la venta. Mientras producimos un abrigo rojo con capucha, nosotras, dos mujeres con más de sesenta años de diferencia, discutimos entre cuatro paredes las historias y contradicciones de nuestro género y nuestra clase social, mientras el movimiento de mujeres toma las calles de la ciudad.
– Synopsis / Sinopsis:
One afternoon, after finding on the Internet that the ruined town where my grandmother was born has been put out for sale, I go to her apartment and ask her to teach me to sew. While producing a red hooded coat, we, two women more than sixty years apart from one another, discuss within four walls our gender’s and our social class’ stories and contradictions. My pixelated childhood memories and a sudden visit to the forests of Spain go through the film like stitches, while the women’s movement takes de streets of the city.
Cuando mi abuela tenía ocho años, cruzó un bosque montañoso, en una época en que el cielo español zumbaba de aviones militares. Ese día escapó de la servidumbre a la que la exponía su propio padrino, hacia su pueblo natal. En algún momento, decidió estudiar costura. Y tiempo después, cruzar el mar sola, hacia Buenos Aires. Una tarde, le pido que me enseñe a coser. Mientras fabricamos un abrigo rojo con capucha, nosotras, dos mujeres separadas por más de sesenta años, discutimos entre cuatro paredes las historias y contradicciones de nuestro género y clase. Afuera, una nueva generación feminista toma las calles.
– Director´s Biography / Biografía del Director:
TATIANA MAZÚ GONZÁLEZ
www.cargocollective.com/tatianamazu
She is a documentary/experimental filmmaker and art director. In 2014 premiered «El estado de las cosas» co-directed with Joaquín Maito. Her short film «The Internationale» was selected in more than 40 film festivals. She was selected in 2015 to participate in the Berlinale Talents BA, the Biennial of Young Art of Buenos Aires, BoliviaLAB VII, LABEX_arg and Acampadoc with “Little Red Riding Hood”. She is in the shooting stage of «Lxs Peregrinxs» (The Pilgrims) and «Every document of civilization».
Es realizadora documental/experimental y directora de arte. En 2014 estrenó “El estado de las cosas”, codirigido con Joaquín Maito. Su corto “La Internacional” participó de 40 festivales internacionales. Fue seleccionada para participar del Berlinale Talents BA, Bienal de Arte Joven de Buenos Aires, BoliviaLAB, AcampaDOC y Labex. Se encuentra en rodaje de «Lxs peregrinxs» (realizado con apoyo del INCAA y Mecenazgo, codirigido junto a Joaquín Maito/Nacho Losada) y editando su segundo largometraje «Todo documento de civilización» (Beca Bicentenario). En la reciente Bienal de Arte Joven de Bs As produjo “Río Turbio” que fue premiada en FID Marseille 2020.
– Director’s Statement / Declaraciones del Director:
When I was a girl, my grandmother Juliana told me, while sewing and fragments, how the thread comes in and out on the canvas, her own story. Among other things, he told me that when he was ten years old, he had crossed a forest at night, escaping from the servitude to which his own godfather exposed him during the Spanish Civil War. For some reason, that moment in his life always seemed decisive to me. At the same time, I always tried to understand its contradictions: a woman educated during the Franco regime and defender of many of her conservative and repressive ideas but who, in her own practice, had completely disregarded all possible «must be», trying a sketch not self-conscious of «free woman». The disciplinarian figure of Little Red Riding Hood, the girl who crosses the forest alone and who, by getting off the right path, is attacked by a wolf, then appeared to me as a key when deciding to make a movie with her. The story, tinged with fairy tale and crossed by visual and sound experimentation guided by childhood fears and games, ended up articulating with my sister and me today, militant feminists and left and so something of the spirit of the time, of a new wave of the movement of women and sexogénericas dissidence on the rise, was impregnating the film, opening it from the intimate to the collective, from the personal to the political.
Cuando era chica, mi abuela Juliana me contaba, mientras cosía y de a fragmentos, como entra y sale el hilo en la tela, su propia historia. Entre otras cosas, me contó que cuando tenía diez años, había cruzado de noche un bosque, escapando de la servidumbre a la que la exponía su propio padrino, en plena Guerra Civil Española. Por alguna razón, ese momento de su vida siempre me pareció decisivo. A la vez, siempre intenté entender sus contradicciones: una mujer educada durante el franquismo y defensora de muchas de sus ideas conservadoras y represivas pero que, en la propia práctica, se había desentendido por completo de todo posible “deber ser”, intentando un boceto no autoconsciente de “mujer libre”. La figura disciplinadora de Caperucita Roja, la niña que atraviesa el bosque sola y que, por salirse del camino derecho, es atacada por un lobo, se me apareció entonces como clave al decidir hacer una película con ella. El relato, con tintes de cuento de hadas y atravesado por una experimentación visual y sonora guiada por los miedos y los juegos de la infancia, terminó articulándose con mi hermana y yo hoy, militantes feministas y de izquierda y así algo del espíritu de época, de una nueva ola del movimiento de mujeres y disidencias sexogénericas en alza, fue impregnando la película, abriéndola de lo íntimo a lo colectivo, de lo personal a lo político.
– Overview / Ficha técnica:
Script / Guión: Tatiana Mazú González
Producer / Producción: Tatiana Mazú González, Michelle Jacques Toriglia
Executive Production / Producción Ejecutiva: Michelle Jacques Toriglia, Paola Pernicone
Director / Director: Tatiana Mazú González
Director of Photography and Camera / Dirección de Fotografía y Cámara: Joaquín Maito
Film Editor / Edición: Josefina Llobet
Art Director / Dirección de Arte: Elian Pittaro, Tatiana Mazú González
Sound design / Diseño de sonido: Julián Galay, Javier Bustos
Cast / Elenco: Juliana Casares, Tatiana Mazú González, Sofía Mazú González, María Inés González
– Festivals, Awards and Nominations / Festivales, Premios y Nominaciones:
– 28 Mostra Internacional de Films de Dones; 10/2020; Spain
– 65 SEMINCI, Semana Internacional de Cine de Valladolid; 10/2020; Spain
– 32 Festival CinéLatino Rencontres de Toulose; 03/2020; France
– 7 Transcinema Festival Internacional de Cine; 12/2019; Peru
– WIP:
22 FIDOCS, Festival Internacional de Documental de Santiago (Special Mention: WIP Competition); 11/2018; Chile
– Developing:
Bienal de Arte Joven de Buenos Aires
LABEX_arg
Acampadoc
Berlinale Talents BA
– Links:
Trailer English Subtitles: https://vimeo.com/405913323
– Contact / Contacto:
Gisela Chicolino
FilmsToFestivals
Distribution Agency